• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      通往世界的海上茶葉之路
      ——基于te(茶)讀音分布的語(yǔ)言地理學(xué)證據(jù)

      2017-06-19 19:27:03梁麗娜
      關(guān)鍵詞:語(yǔ)族語(yǔ)系剛果

      梁麗娜

      (黎明職業(yè)大學(xué)外語(yǔ)外貿(mào)與旅游學(xué)院,福建泉州 362000)

      通往世界的海上茶葉之路
      ——基于te(茶)讀音分布的語(yǔ)言地理學(xué)證據(jù)

      梁麗娜

      (黎明職業(yè)大學(xué)外語(yǔ)外貿(mào)與旅游學(xué)院,福建泉州 362000)

      文章全面考察海上茶葉之路上te的讀音在各種語(yǔ)言中的分布,并在由此繪制出的同言線(xiàn)中可以看出,存在著以 te讀音為特征的海上茶路。該海上茶路部分與傳統(tǒng)的海上絲綢之路重疊,主要分為三條:一條從中國(guó)東南沿海出發(fā),橫跨印度洋,繞過(guò)好望角直抵歐洲;一條從中國(guó)東南沿海出發(fā),通過(guò)蘇伊士運(yùn)河抵達(dá)歐洲;最后一條從北美東岸出發(fā),繞過(guò)合恩角抵達(dá)中國(guó)東南沿海。

      茶葉;te;語(yǔ)言地理學(xué);海上絲綢之路

      茶的境外讀音大致可以分成兩大系統(tǒng),即廣東話(huà)的cha和閩南話(huà)的te[1-4]。廣東話(huà)的cha主要由陸路傳播,而閩南話(huà)的te主要由海路傳播。茶的讀音的傳播與茶葉的輸出密不可分,而茶葉的輸出與海上絲綢之路又有著緊密的聯(lián)系。1607年,荷蘭東印度公司首次從福建沿海購(gòu)買(mǎi)茶葉,并運(yùn)回歐洲市場(chǎng)銷(xiāo)售[5]。莊國(guó)土認(rèn)為,茶葉作為一種商品被運(yùn)至歐洲銷(xiāo)售始于荷蘭人。從18世紀(jì)初開(kāi)始,茶葉就成為中國(guó)出口的重要商品。到19世紀(jì)中葉,茶葉成為最重要的出口商品,占中國(guó)出口西方商品總值的90%[6]。

      一、te讀音在海外的分布

      茶葉的海上運(yùn)輸路線(xiàn)可以分成三條:第一條沿著中國(guó)南海海域向東南亞延伸,橫渡印度洋,繞過(guò)非洲好望角直達(dá)歐洲;第二條從中國(guó)東南沿海出發(fā),經(jīng)蘇伊士運(yùn)河直接抵達(dá)歐洲;第三條從北美東海岸出發(fā),繞過(guò)合恩角,經(jīng)過(guò)北美西海岸,或者直接從北美西海岸出發(fā),穿過(guò)太平洋抵達(dá)中國(guó)東南沿海。有恃茶習(xí)俗的民族主要分布在西歐和北美地區(qū),而作為茶葉主產(chǎn)地和出口地的中國(guó)與之遠(yuǎn)隔萬(wàn)里,由此形成了繁盛的海上茶葉之路?;诘乩碚Z(yǔ)言學(xué),本文擬提出證據(jù)論證以上三條海上茶葉之路。在論證之前,有必要對(duì)全世界主要語(yǔ)言中的茶的讀音,特別是源自閩南話(huà)的茶的讀音te(以下簡(jiǎn)稱(chēng)te)進(jìn)行梳理。表1是te在主要語(yǔ)言中的分布。從表1可以看出,全世界共有83種語(yǔ)言(除閩南話(huà)外)中的“茶”來(lái)源于閩南話(huà)的te,te的分布是相當(dāng)廣的。從中國(guó)的東南部沿海到東南亞,往西到印度南部、非洲以及歐洲,往東經(jīng)過(guò)太平洋直到澳大利亞以及美洲。

      表1 te在世界主要語(yǔ)言中的分布表

      南島語(yǔ)系 馬來(lái)-波利尼西亞語(yǔ)族 巽他-蘇拉威西語(yǔ)群 朱魯語(yǔ) che 越南林同省和平順省交界地區(qū)南亞語(yǔ)系 孟-高棉語(yǔ)族 東孟-高棉語(yǔ)支 高棉語(yǔ) tè 柬埔寨南島語(yǔ)系 馬來(lái)-波利尼西亞語(yǔ)族馬來(lái)西亞沙撈越南島語(yǔ)系 馬來(lái)-波利尼西亞語(yǔ)族婆羅-菲律賓語(yǔ)群 肯亞語(yǔ) te巽他-蘇拉威西語(yǔ)群 印尼語(yǔ) teh 印度尼西亞南島語(yǔ)系 馬來(lái)-波利尼西亞 巽他-蘇拉威西語(yǔ)群 亞齊語(yǔ) te 印度尼西亞蘇門(mén)答臘亞齊特別行政區(qū)南島語(yǔ)系 馬來(lái)-波利尼西亞語(yǔ)族巽他-蘇拉威西語(yǔ)群 巴厘語(yǔ) tèh 印度尼西亞巴厘島南島語(yǔ)系 馬來(lái)-波利尼西亞語(yǔ)族婆羅-菲律賓語(yǔ)群 哥倫打洛語(yǔ) teyi 印度尼西亞哥倫打洛省南島語(yǔ)系 馬來(lái)-波利尼西亞語(yǔ)族巽他-蘇拉威西語(yǔ)群 楠榜語(yǔ) tih 印度尼西亞蘇門(mén)答臘島楠榜省南島語(yǔ)系 馬來(lái)-波利尼西亞語(yǔ)族巽他-蘇拉威西語(yǔ)群 馬都拉語(yǔ) tèh 印度尼西亞?wèn)|爪哇省馬都拉島南島語(yǔ)系 馬來(lái)-波利尼西亞語(yǔ)族 語(yǔ)群 望加錫語(yǔ) teh 印度尼西亞蘇拉威西島孟加錫附近地區(qū)南島語(yǔ)系 馬來(lái)-波利尼西亞語(yǔ)族婆羅-菲律賓西語(yǔ)群 明打威語(yǔ) teh 明打威群島(位于印度尼西亞西部)南島語(yǔ)系 馬來(lái)-波利尼西亞語(yǔ)族巽他-蘇拉威巽他-蘇拉威西語(yǔ)群 米南佳保語(yǔ) teh 印度尼西亞西蘇門(mén)答臘省南島語(yǔ)系 馬來(lái)-波利尼西亞語(yǔ)族 巽他-蘇拉威西語(yǔ)群 巽他語(yǔ) tèh 印度尼西亞爪哇島南島語(yǔ)系 馬來(lái)-波利尼西亞語(yǔ)族 巽他-蘇拉威西語(yǔ)群 爪哇語(yǔ) tèh 爪哇島南島語(yǔ)系 馬來(lái)-波利尼西亞語(yǔ)族 婆羅-菲律賓語(yǔ)群 窩里沃語(yǔ) tee 印度尼西亞布頓島達(dá)羅毗荼語(yǔ)系 南達(dá)羅毗荼語(yǔ)族 泰盧固語(yǔ) tea 印度東部德拉維拉達(dá)羅毗荼語(yǔ)系 南部語(yǔ)族 巴達(dá)加語(yǔ) tī 印度南部坦米爾納德(Tamil Nadu)邦尼爾吉里印歐語(yǔ)系 印度-伊朗語(yǔ)族 印度-雅利安語(yǔ)支 僧伽羅語(yǔ) te 斯里蘭卡南島語(yǔ)系 馬來(lái)-波利尼西亞語(yǔ)族 婆羅-菲律賓語(yǔ)群馬達(dá)加斯加語(yǔ) dite 馬達(dá)加斯加亞非語(yǔ)系 閃米特語(yǔ)族 中閃米特語(yǔ)支 現(xiàn)代希伯來(lái)語(yǔ) té 以色列亞非語(yǔ)系 閃米特語(yǔ)族 中閃米特語(yǔ)支 馬耳他語(yǔ) te 馬耳他尼日爾-剛果語(yǔ)系 大西洋-剛果語(yǔ)族 班圖語(yǔ)支 齊切瓦語(yǔ) tiyi 馬拉維共和國(guó)尼日爾-剛果 大西洋-剛果語(yǔ)族 班圖語(yǔ)支 茨瓦納語(yǔ) tee 博茨瓦納

      語(yǔ)系尼日爾-剛果語(yǔ)系 大西洋-剛果語(yǔ)族 班圖語(yǔ)支 塞索托語(yǔ) tee 南非尼日爾-剛果語(yǔ)系 大西洋-剛果語(yǔ)族 班圖語(yǔ)支 科薩語(yǔ) iti 南非東開(kāi)普省印歐語(yǔ)系 日爾曼語(yǔ)族 西日耳曼語(yǔ)支 南非語(yǔ) tee 南非科依桑語(yǔ)系 宏語(yǔ) t?i 博茨瓦納科伊桑語(yǔ)系 朱霍恩語(yǔ)(Ju??hoan) tí 納米比亞?wèn)|北部以及博茨瓦納的西北地區(qū)尼日爾-剛果語(yǔ)系 大西洋-剛果語(yǔ)族 班圖語(yǔ)支 林加拉語(yǔ) ti 剛果尼日爾-剛果語(yǔ)系 大西洋-剛果語(yǔ)族 班圖語(yǔ)支 埃翁多語(yǔ) tii 喀麥隆雅溫得附近地區(qū)尼羅-撒哈拉語(yǔ)系 撒哈拉語(yǔ)族 卡努里語(yǔ) t?; shá yi 尼日利亞尼日爾-剛果語(yǔ)系 大西洋-剛果語(yǔ)族 班圖語(yǔ)支 杜阿拉語(yǔ) ti 喀麥隆南部杜阿拉等城市以及武里河口地區(qū)尼日爾-剛果語(yǔ)系 大西洋-剛果語(yǔ)族 沃爾特-剛果語(yǔ)支 約魯巴語(yǔ) tii 尼日利亞尼日爾-剛果語(yǔ)系 大西洋-剛果語(yǔ)族 格貝語(yǔ)支 埃維語(yǔ) tì 加納尼日爾-剛果語(yǔ)系 大西洋-剛果語(yǔ)族 古爾語(yǔ)支 達(dá) 戈 爾 語(yǔ)(Dagaare) ti 加納瓦城附近地區(qū)尼日爾-剛果語(yǔ)系 大西洋-剛果語(yǔ)族 大西洋語(yǔ)支 朱拉語(yǔ) te 塞內(nèi)加爾濟(jì)金紹爾區(qū)印歐語(yǔ)系 亞美尼亞語(yǔ)族 東亞美尼亞語(yǔ) te? 歐洲亞美尼亞印歐語(yǔ)系 日耳曼語(yǔ)族 西日耳曼語(yǔ)支 阿爾薩斯語(yǔ) te 法國(guó)阿爾薩斯地區(qū)印歐語(yǔ)系 凱爾特語(yǔ)族 海島凱爾特語(yǔ)支 布列塔尼語(yǔ) te 法國(guó)西部印歐語(yǔ)系 羅曼語(yǔ)族 高盧-羅曼語(yǔ)支 法語(yǔ) thé 法國(guó)印歐語(yǔ)系 羅曼語(yǔ)族 西羅曼語(yǔ)支 奧克語(yǔ) tè 法國(guó)南部印歐語(yǔ)系 羅曼語(yǔ)族 西羅曼語(yǔ)支 普羅旺斯語(yǔ) tè 法國(guó)南部印歐語(yǔ)系 羅曼語(yǔ)族 西羅曼語(yǔ)支 西班牙語(yǔ) té 西班牙印歐語(yǔ)系 羅曼語(yǔ)族 意大利-西羅曼語(yǔ)支加泰羅尼亞語(yǔ) te 西班牙加泰羅尼亞印歐語(yǔ)系 羅曼語(yǔ)族 意大利-西羅曼語(yǔ)支 斯語(yǔ) te 西班牙的阿斯圖里亞斯、萊昂、薩莫拉和薩拉曼卡印歐語(yǔ)系 日爾曼語(yǔ)族 北日爾曼語(yǔ)支 丹麥語(yǔ) te 丹麥奧胡斯州印歐語(yǔ)系 日耳曼語(yǔ)族 西日耳曼語(yǔ)支 荷蘭語(yǔ) thee 荷蘭印歐語(yǔ)系 日耳曼語(yǔ)族 西日耳曼語(yǔ)支 英語(yǔ) tea 英國(guó)印歐語(yǔ)系 凱爾特語(yǔ)族 海島凱爾特 威爾士語(yǔ) te 英國(guó)威爾士阿斯圖里亞

      語(yǔ)支印歐語(yǔ)系 凱爾特語(yǔ)族 海島凱爾特語(yǔ)支 愛(ài)爾蘭語(yǔ) té; tae 愛(ài)爾蘭印歐語(yǔ)系 日耳曼語(yǔ)族 北日耳曼語(yǔ)支 瑞典語(yǔ) te 瑞典印歐語(yǔ)系 日耳曼語(yǔ)族 西日耳曼語(yǔ)支 德語(yǔ) tee 德國(guó)印歐語(yǔ)系 羅曼語(yǔ)族 意大利語(yǔ) tè 意大利印歐語(yǔ)系 印度-伊朗語(yǔ)族 印度-雅利安語(yǔ)支羅姆語(yǔ)(洛瓦里)Romani (Lovari) tejo 匈牙利豪伊杜-比豪爾州印歐語(yǔ)系 日耳曼語(yǔ)族 北日耳曼語(yǔ)支 冰島語(yǔ) te 冰島印歐語(yǔ)系 波羅的語(yǔ)族 東波羅的語(yǔ)支 拉脫維亞語(yǔ) tēja 拉脫維亞印歐語(yǔ)系 日耳曼語(yǔ)族 西日耳曼語(yǔ)支 盧森堡語(yǔ) téi 盧森堡印歐語(yǔ)系 日耳曼語(yǔ)族 北日耳曼語(yǔ)支 挪威語(yǔ) te 挪威印歐語(yǔ)系 印度-伊朗語(yǔ)族 印度-雅利安語(yǔ)支羅姆語(yǔ)(布爾根蘭州) tee 奧地利-布爾根蘭州印歐語(yǔ)系 羅曼語(yǔ)族 西羅曼語(yǔ)支 羅曼什語(yǔ) tè 瑞士烏拉爾語(yǔ)系 芬蘭-烏戈?duì)栒Z(yǔ)族 芬蘭-拉普語(yǔ)支 方) deadja 北歐的芬蘭北部、挪威、瑞典和俄羅斯西北部烏拉爾語(yǔ)系 芬蘭-烏戈?duì)栒Z(yǔ)族 烏戈?duì)栒Z(yǔ)支 匈牙利語(yǔ) tea 匈牙利烏拉爾語(yǔ)系 芬蘭-烏戈?duì)栒Z(yǔ)族 波羅地-芬蘭語(yǔ)支 愛(ài)沙尼亞語(yǔ) tee 愛(ài)沙尼亞烏拉爾語(yǔ)系 芬蘭-烏戈?duì)栒Z(yǔ)族 波羅地-芬蘭語(yǔ)支 芬蘭語(yǔ) tee 芬蘭納-德內(nèi)語(yǔ)系 阿薩巴斯卡語(yǔ)支薩米語(yǔ)(北瓦族語(yǔ) l?dí 加拿大薩斯喀徹溫省阿薩巴斯卡湖附近地區(qū)猶他-阿茲特克語(yǔ)系 努米克語(yǔ)族 切梅惠維語(yǔ) ‘tii 美國(guó)加利福尼亞州東南部尤馬語(yǔ)系 加州三角洲加拿大契帕語(yǔ)支 可可帕語(yǔ) t?i 加利福尼亞半島(墨西哥西北部的半島)約克-尤準(zhǔn)語(yǔ)系(Yok-Utian) 尤準(zhǔn)語(yǔ)族(Utian) 南部塞拉米沃克語(yǔ) tijy- 美國(guó)加利福尼亞瓜德羅普島克里奧耳語(yǔ)te d’chin 瓜德羅普島東加勒比海圖皮語(yǔ)系 圖皮-瓜拉尼語(yǔ)族 圖皮-瓜拉尼語(yǔ)支 瓜拉尼語(yǔ) té 巴拉圭克丘亞語(yǔ)系 蓋丘亞語(yǔ)(阿亞庫(kù)喬) ti 秘魯阿亞庫(kù)喬省斯拉南語(yǔ) te 蘇里南共和國(guó)南島語(yǔ)系 馬來(lái)-波利尼西亞語(yǔ)族中-東部馬來(lái)-波利尼西亞語(yǔ)支科斯拉伊語(yǔ) ti 科斯雷島(位于西太平洋)南島語(yǔ)系 馬來(lái)-波利尼西亞語(yǔ)族 中-東馬來(lái)-波利尼西亞語(yǔ)支 馬紹爾語(yǔ) ti, w ō ja 馬紹爾群島(太平洋中部)

      注:① 表中的“語(yǔ)言”和“單詞”兩列主要翻譯并引自?sten Dahl. 2013. Tea. In: Dryer, Matthew S. & Haspelmath, Martin (eds.)The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. (Available online at http://wals.info/chapter/138, Accessed on 2016-08-18.)② 南非語(yǔ)、阿爾薩斯語(yǔ)、東亞美尼亞語(yǔ)、布列塔尼語(yǔ)、加泰羅尼亞語(yǔ)、齊切瓦語(yǔ)、朱拉語(yǔ)、杜阿拉語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、愛(ài)沙尼亞語(yǔ)、埃維語(yǔ)、埃翁多語(yǔ)、瓜德羅普島克里奧耳語(yǔ)、瓜拉尼語(yǔ)、現(xiàn)代希伯來(lái)語(yǔ)、匈牙利語(yǔ)、冰島語(yǔ)、印尼語(yǔ)、愛(ài)爾蘭語(yǔ)、意大利語(yǔ)、拉脫維亞語(yǔ)、林加拉語(yǔ)、盧森堡語(yǔ)、馬達(dá)加斯加語(yǔ)、馬耳他語(yǔ)、奧克語(yǔ)、普羅旺斯語(yǔ)、羅曼什語(yǔ)、薩米語(yǔ)、塞索托語(yǔ)、僧伽羅語(yǔ)、斯拉南語(yǔ)、塔希提語(yǔ)、泰盧固語(yǔ)、威爾士語(yǔ)、約魯巴語(yǔ)、高棉語(yǔ)等語(yǔ)言的單詞均引自(Malherbe, Michael and Rosenberg, S. 1996. Les langages de l'humanité: une encyclopédie des 3000 langues parlées dans le monde. Paris: Laffont);亞齊語(yǔ)單詞引自(Aboe Bakar, B. S. and Hanafiah, M. Adnan and Ibrahim, Zainal Abidin and Syarifah, H. 1985. Kamus Aceh Indonesia 2. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa);巴達(dá)加語(yǔ)單詞引自(Hockings, P. and Pilot-Raichoor, C. 1992. A Badaga-English dictionary. Berlin: Mouton de Gruyter);巴厘語(yǔ)、爪哇語(yǔ)、馬都拉語(yǔ)、巽他語(yǔ)等語(yǔ)言單詞均引自 (Sugiarto, Ir. 1993. Kamus Indonesia - Daerah, Jawa, Bali, Sunda, Madura. Jakarta: Gramedia);東布勞語(yǔ)單詞引自(Miller, Carolyn and Nuan, . 1974. Bru Language Lessons. Saigon: Summer Institute of Linguistics);切梅惠維語(yǔ)單詞引自(Press, Margaret L. 1979. Chemehuevi: A Grammar and Lexicon. Berkeley: University of California Press);朱魯語(yǔ)單詞引自(Fuller, Eugene and Wi, Ja and Ngai, Ja. 1974. Chru Language Lessons. Saigon: Summer Institute of Linguistics);可可帕語(yǔ)單詞引自(Crawford, James M. 1989. Cocopa Dictionary. Berkeley: University of California Press);戈語(yǔ)單詞引自(Dinh D?, Dinh M?c and Maier, Jacqueline G. 1974. Cua Language Lessons. Saigon: Department of Education, Summer Institute of Linguistics);加米拉萊語(yǔ)單詞引自(Austin, Peter and Nathan, D. 1998. Kamilaroi/ Gamilaraay Web Dictionary);哥倫打洛語(yǔ)單詞引自(Padeta, M. 1977. Kamus Bahasa Gorontalo-Indonesia. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa);赫耶語(yǔ)單詞引自(Trebilco, Oliver and Trebilco, Joyce and Nghia, Dinh. 1974. Hrey Language Lessons. Saigon: Summer Institute of Linguistics);朱霍恩語(yǔ)單詞引自(Dickens, Patrick. 1994. English-Ju|'hoan, Ju|'hoan-English Dictionary. K?ln: Rüdiger K?ppe);卡努里語(yǔ)單詞引自(Anonymous,. 1990. Dictionary of the Kanuri Language. In Cyffer, Norbert and John P. Hutchison (eds.) Dordrecht: Foris);科伊阿里語(yǔ)單詞引自(Dutton, Thomas E. 1992. A First Dictionary of Koiari. Canberra: Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, the Australian National University);科斯拉伊語(yǔ)單詞引自(Lee, Kee-dong. 1976. Kusaiean-English Dictionary. Honolulu: The UniversityPress of Hawaii);楠榜語(yǔ)單詞引自(Junaiyah, H. M. 1985. Kamus Lampung - Indonesia. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa);毛利語(yǔ)單詞引自(Biggs, B. 1994. English-Maori, Maori-English dictionary. Auckland: Auckland University Press);馬紹爾語(yǔ)單詞引自(Abo, Takaji and Bender, Byron W. and Capelle, Alfred and DeBrum, Tony. 1976. Marshallese-English Dictionary. Honolulu: The University Press of Hawaii);明打威語(yǔ)單詞引自(Arifin, Syamsir et al. 1985. Kamus Mentawai- Indonesia. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa);米沃克語(yǔ)單詞引自(Broadbent, Sylvia M. 1964. The Southern Sierra Miwok Language. (University of California Publications in Linguistics, 38.) Berkeley: University of California Press);烏伊拉語(yǔ)單詞引自(Ozanne-Rivierre, Francoise. 1998. Le nyelayu de Balade (Nouvelle-Caledonie). Paris: Peeters);波納佩語(yǔ)單詞引自(Rehg, Kenneth L. and Sohl, Damian G. 1979. Ponapean-English Dictionary. Honolulu: The University Press of Hawaii);蓋丘亞語(yǔ)單詞引自(Parker, Gary John. 1969. Ayacucho Quechua Grammar and Dictionary. The Hague: Mouton.);羅姆語(yǔ)(布爾根蘭州)、羅姆語(yǔ)(洛瓦里)等語(yǔ)言單詞均引自(Matras, Y. et al. 2002. Romlex, a Comprehensive Romani Lexicon);窩里沃語(yǔ)單詞引自(Husen Abas, S. et al. 1985. Kamus Wolio - Indonesia. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa);宏語(yǔ)單詞引自(Traill, Anthony. 1994. A !Xó? Dictionary. K?ln: Rüdiger K?ppe Verlag)。

      圖1 te讀音分布帶圖及中國(guó)茶葉海上運(yùn)輸圖

      通過(guò)在地圖上標(biāo)注出te讀音的區(qū)域,我們可以清晰地看到te的讀音分布基本上沿著三條海上茶葉貿(mào)易路線(xiàn)。圖1中的圓點(diǎn)是te的分布,以te為特征的三條線(xiàn)路既有可能是te讀音支系的民族不斷遷徙的結(jié)果(民族遷徙的主要形式為殖民,詳見(jiàn)下文美洲航線(xiàn)部分),也有可能是te獨(dú)立傳播的結(jié)果,即海上運(yùn)輸船運(yùn)送茶葉帶來(lái)的讀音輸入而不涉及民族遷徙,這兩種傳播方式都說(shuō)明在世界范圍內(nèi)存在著這樣三條以te讀音為特征的茶路。

      二、te讀音傳播的歷史背景

      閩南話(huà)茶的讀音te的傳播與福建茶輸出的貿(mào)易港口有直接的關(guān)系。1610年,荷蘭商人在爪哇萬(wàn)丹首次購(gòu)到了由廈門(mén)商人運(yùn)去的茶葉[7]。1644年,英國(guó)東印度公司在廈門(mén)設(shè)立辦事處,1676年設(shè)立商館,二者皆為公司購(gòu)買(mǎi)茶葉,而后運(yùn)往印度馬德拉斯集中,再轉(zhuǎn)運(yùn)到英國(guó)。1684年(清康熙二十三年)開(kāi)放海禁,廈門(mén)設(shè)立海關(guān)。1689年(清康熙二十八年),英國(guó)東印度公司委托廈門(mén)商館購(gòu)買(mǎi)箱裝茶葉9噸(150擔(dān))直接運(yùn)回英國(guó),首創(chuàng)茶葉由中國(guó)直接運(yùn)往英國(guó)的先河。1701年(康熙四十年),抵達(dá)廈門(mén)的英國(guó)運(yùn)茶船多達(dá) 14艘[8]。經(jīng)由廈門(mén),隨著茶葉的運(yùn)輸,荷蘭人和英國(guó)人把閩南話(huà)中對(duì)茶的稱(chēng)呼“te”帶到了世界各地。

      莊國(guó)土認(rèn)為,18世紀(jì)前期溝通東西方經(jīng)濟(jì)文化聯(lián)系的傳統(tǒng)海上絲綢之路已成為海上茶葉之路,茶葉成為中國(guó)占支配地位的出口商品。在這個(gè)過(guò)程中,閩茶閩商對(duì)茶葉之路的形成起了決定性的作用。1740—1802年間,閩北茶葉約占中國(guó)出口茶葉的35%~69%,1802—1834年間約占69%。閩南在出口茶種植、運(yùn)銷(xiāo)、出口方面占支配地位,甚至控制廣州出口業(yè)的行商中閩籍者也占一半以上[6]11。籍于此,隨著福建茶葉的大量生產(chǎn)及輸出,閩南話(huà)的“te”傳播到了海上茶葉運(yùn)輸?shù)母鱾€(gè)沿岸國(guó)家以及茶葉的最終消費(fèi)地區(qū)西歐、北歐乃至美洲。在英國(guó),甚至出現(xiàn)了根據(jù)閩南話(huà)“te”這個(gè)讀音形成的新借詞tea。這一新的借詞形式隨著英國(guó)大批量從福建輸入茶葉最終取代了原來(lái)根據(jù)廣東話(huà)“cha”形成的借詞“chaa”。

      三、從te音分布看海上茶路的主要航線(xiàn)

      (一)經(jīng)由南海航線(xiàn)向外傳播

      從表1和圖1可以看到,te的讀音分布主要沿著中國(guó)福建沿海往南和往東延伸。往南可以清晰地分成兩條線(xiàn)路,一條沿著繞過(guò)非洲好望角的海上運(yùn)輸航線(xiàn)分布,一條沿著蘇伊士運(yùn)河直接抵達(dá)歐洲的海上航線(xiàn)分布。從圖1可以看出,這兩條線(xiàn)路上te的讀音一致性強(qiáng),線(xiàn)路集中,形成了語(yǔ)言上的同言線(xiàn),反映了te在南海航線(xiàn)上的密集分布,說(shuō)明確實(shí)存在著以te為特征的海上茶路。

      1.1869年以前航線(xiàn)

      te的第一條分布帶主要沿著東南亞、印度東南部,往南沿著非洲東部海岸繞過(guò)非洲最南部的好望角,再沿著非洲西部海岸到達(dá)西歐和北歐。這條線(xiàn)路和海上絲綢之路的航線(xiàn)是基本重合的,進(jìn)一步印證了從18世紀(jì)初開(kāi)始,傳統(tǒng)的海上絲綢之路已經(jīng)開(kāi)始向海上茶葉之路轉(zhuǎn)變。

      福建茶產(chǎn)區(qū)以武夷產(chǎn)區(qū)為主,然而 1853年以前武夷產(chǎn)區(qū)所生產(chǎn)的茶葉主要運(yùn)往廣州并經(jīng)由廣州運(yùn)往海外,雖有少數(shù)經(jīng)由廈門(mén)港出口,但不成規(guī)模。1842年清政府被迫與英國(guó)簽訂了《江寧條約》,條約規(guī)定:

      二、自今以后,大皇帝恩準(zhǔn)英國(guó)人民帶回所屬家眷,寄居沿海之廣州、福州、廈門(mén)、寧波、上海等五處港口,貿(mào)易通商無(wú)礙;英國(guó)君主派設(shè)領(lǐng)事、管事等官住該五處城邑,專(zhuān)理商賈事宜,與各該地方官公文往來(lái);令英人按照下條開(kāi)敘之例,清楚交納貨稅、鈔餉等費(fèi)。[9]

      自此,福州和廈門(mén)成為合法的貿(mào)易港。1844年,福州正式開(kāi)放通商,但此后九年間貿(mào)易蕭條。英美資本大多集中于上海,對(duì)福州不屑一顧。其后太平天國(guó)運(yùn)動(dòng)興起,太平軍阻礙了福建茶葉運(yùn)往上海的路線(xiàn),上海的茶葉不敷外國(guó)所需。因此,美國(guó)旗昌洋行從1853年開(kāi)始由福州港輸出茶葉。福州才逐漸成為活躍的茶貿(mào)易港。運(yùn)輸茶的船只也以此為起點(diǎn),展開(kāi)橫渡印度洋的大競(jìng)航[10]。

      據(jù)《The China clippers》一書(shū)所記載,這個(gè)時(shí)期海上茶葉運(yùn)輸船的航線(xiàn)大抵如下:

      自福州出發(fā),經(jīng)過(guò)交趾支那沿岸(Cochin China Coast)、婆羅洲沿岸(Borneo Coast)、阿比海道(Api Passage)、加斯帕海峽(Gaspar Strait)、安佳(Anjer),橫渡印度洋抵達(dá)好望角(需時(shí)44~54日),再航行10至14日到達(dá)圣赫勒拿(St. Helena),然后經(jīng)亞森欣島(Ascension)(約3至4日),跨過(guò)赤道(約3至4日),抵達(dá)圣安東尼(San Antonio)萬(wàn)底角(Caoe Vende)(約7至9日),再以1日的時(shí)間經(jīng)過(guò)弗洛勒斯(Flores),又航行13至17日而經(jīng)過(guò)西不列顛島(Western Isles),再繼續(xù)前進(jìn)6日到達(dá)英吉利海峽(Channel),然后經(jīng)過(guò)圣加德琳島(St. Catherine)到達(dá)倫敦碼頭(London Docks)[11]。

      在這段記載中,交趾支那位于現(xiàn)今越南南部、柬埔寨之東南方;婆羅洲即現(xiàn)今加里曼丹島;安佳原為印尼萬(wàn)丹的一個(gè)小鎮(zhèn);圣赫勒拿島隸屬于英國(guó),是南大西洋中的一個(gè)火山島,離非洲西岸1 950公里,離南美洲東岸3 400公里;亞森欣島,南大西洋英屬島嶼,為英屬殖民地圣赫勒拿島的屬地。也就是說(shuō),這條海上茶葉運(yùn)輸路線(xiàn)是從福州港起航,經(jīng)越南南部地區(qū)、加里曼丹島,通過(guò)阿比海道和加斯帕海峽橫渡印度洋,繞過(guò)好望角后,沿著非洲西海岸直接到達(dá)英國(guó)倫敦碼頭。整條航線(xiàn)正如圖1所示,和te的第一條分布路線(xiàn)基本吻合??梢钥闯觯@條航線(xiàn)沿岸te的讀音沿著中國(guó)南海、東南亞、印度東南部海岸、東非和西非海岸以及西歐地區(qū)分布集中,基本形成了語(yǔ)言上的同言線(xiàn),包括現(xiàn)今的老撾、越南、柬埔寨、馬來(lái)西亞、印度尼西亞等東南亞國(guó)家,印度南部地區(qū),馬耳他、博茨瓦納、南非等東非沿岸國(guó)家,剛果、尼日利亞、加納等西非沿岸國(guó)家以及法國(guó)、亞美尼亞、西班牙、荷蘭、英國(guó)等歐洲國(guó)家。

      2.1869年以后航線(xiàn)

      如圖1所示,te的第二條分布路線(xiàn)與1869年以后海上茶葉運(yùn)輸路線(xiàn)的改變有很大關(guān)系。1869年蘇伊士運(yùn)河的開(kāi)通使得從中國(guó)駛往歐洲的船只不用再繞好望角,大大縮短了海路。船只從福州和廈門(mén)起航,經(jīng)臺(tái)灣海峽、南海,穿過(guò)馬六甲海峽,橫渡印度洋、紅海,通過(guò)蘇伊士運(yùn)河到達(dá)地中海,穿過(guò)直布羅陀海峽,直接抵達(dá)西歐。這條航線(xiàn)與傳統(tǒng)航線(xiàn)相比最大的不同就在于蘇伊士運(yùn)河的開(kāi)通直接貫通了紅海和地中海,使得歐亞航路大大縮短,原本需要110~120日的行程縮短到55~60日,并且海上危險(xiǎn)也隨之減少,te的讀音也隨著這條新航線(xiàn)的開(kāi)通擴(kuò)散到了蘇伊士運(yùn)河地區(qū)和地中海地區(qū)。從圖1可以看出,蘇伊士運(yùn)河地區(qū)和地中海地區(qū)集中分布了te的讀音,也基本形成了語(yǔ)言上的同言線(xiàn),并與航線(xiàn)基本一致。

      (二)經(jīng)由美洲航線(xiàn)向外傳播

      從圖1可以看出,te讀音的第三條分布路線(xiàn)主要沿著南北美洲東西海岸線(xiàn)以及太平洋上的一些島嶼。這個(gè)分布路線(xiàn)與中美之間的茶葉貿(mào)易的變遷有十分緊密的關(guān)系。

      1.te讀音在北美傳播的歷史背景

      te讀音在北美的傳播與北美的移民史有著直接的關(guān)系。1492年,哥倫布發(fā)現(xiàn)美洲前,北美的主要居住者是印第安人。在此之后,西班牙、法國(guó)、英國(guó)、荷蘭等國(guó)的殖民者先后侵入了北美洲,陸續(xù)建立了許多殖民地。然而自1607年英國(guó)殖民者在北美東海岸建立第一個(gè)殖民據(jù)點(diǎn)——詹姆斯城開(kāi)始,英國(guó)后來(lái)居上,在北美建立了東起大西洋沿岸,西至阿巴拉契亞山脈等十三個(gè)殖民地。隨著殖民地的建立,大批歐洲移民涌向了北美。1620年到1642年,為逃避經(jīng)濟(jì)迫害自英格蘭移入北美殖民地的移民有6.5萬(wàn)人。1680年以前,向英屬北美洲殖民地移民的歐洲人民,除少數(shù)荷蘭人和瑞典人外,十分之九都是英格蘭人。1790年,北美合眾國(guó)白種人口的五分之三是原來(lái)的英籍居民及其后裔。在北美殖民地的發(fā)展過(guò)程中,由于英格蘭人數(shù)較多,英語(yǔ)在經(jīng)濟(jì)文化的交往中逐漸成為各殖民地的共同語(yǔ)言。早在17世紀(jì)初,te的讀音就進(jìn)入到英語(yǔ)當(dāng)中。而隨著英格蘭移民大量涌向美洲大陸,te的讀音也隨之傳播到了美洲大陸。

      2.中美茶葉貿(mào)易的傳統(tǒng)航線(xiàn)

      17世紀(jì)中葉,飲茶習(xí)俗由荷蘭傳入其美洲殖民地新阿姆斯特丹。飲茶之風(fēng)由此開(kāi)始在北美興起。1674年新阿姆斯特丹歸英國(guó)管轄,改名紐約,由此漸易英國(guó)風(fēng)俗。1690年B.Harris和D.Vernon開(kāi)始依據(jù)英國(guó)法律在波士頓公開(kāi)出售茶葉。這時(shí)中國(guó)與美國(guó)的茶葉貿(mào)易由英國(guó)東印度公司壟斷,茶葉經(jīng)由美國(guó)東印度公司的商船從廣州運(yùn)抵英國(guó)再轉(zhuǎn)運(yùn)到美國(guó)。這條茶葉運(yùn)輸路線(xiàn)實(shí)際上就是傳統(tǒng)的海上絲綢之路的路線(xiàn),也就是te的第一條分布路線(xiàn),不過(guò)增加了從大西洋東岸到大西洋西岸的轉(zhuǎn)運(yùn)航線(xiàn),這從圖1中位于轉(zhuǎn)運(yùn)航線(xiàn)上冰島的茶讀音te可以見(jiàn)出[12]。1783年美國(guó)正式獨(dú)立,翌年即1784年2月便派出在巴爾的摩港制造的“中國(guó)女皇”號(hào)從紐約首航中國(guó)。據(jù)李定一的《中美早期外交史》記載:

      該船裝載貨物有西洋參473(一說(shuō)40)擔(dān),棉花361(一說(shuō)316)擔(dān),胡椒26擔(dān),鉛476擔(dān),羽紗 1 270匹,毛皮 2 600張,還有些柏油、松脂等,價(jià)值 13 604銀兩。美國(guó)國(guó)會(huì)發(fā)給船證(Sealetter),來(lái)華航路經(jīng)大西洋繞好望角,越印度洋,穿巽他海峽,經(jīng)爪哇海到南海,8月23日抵澳門(mén),28日抵廣州黃埔港區(qū)。[13]

      根據(jù)上述記載,該茶葉貿(mào)易路線(xiàn)雖然開(kāi)啟了從北美東岸直接聯(lián)絡(luò)太平洋西岸的航路,但依然走的是傳統(tǒng)的海上茶葉貿(mào)易路線(xiàn),也就是te讀音的第一條分布路線(xiàn)。

      3.中美茶葉貿(mào)易的新航線(xiàn)

      1786年美國(guó)的“希望”號(hào)從紐約出發(fā),開(kāi)辟了一條往來(lái)中國(guó)的新航路,即從北美東岸起航向南又向西,經(jīng)過(guò)南美洲最南的合恩角,沿西岸航行一段,橫渡太平洋,經(jīng)13個(gè)月抵廣東[14]。

      1788年,“哥倫比亞”號(hào)從北美西北海岸的溫哥華島出發(fā),在努特卡灣等地向土著人收換海獺皮并將收集到的毛皮運(yùn)到廣州銷(xiāo)售,同時(shí)購(gòu)進(jìn)茶葉,并于次年返航波士頓?!案鐐惐葋啞碧?hào)從北美東岸波士頓港啟航,航到北美西海岸,西渡太平洋經(jīng)夏威夷島到廣州;返程則向西南航,穿過(guò)印度洋,駛過(guò)好望角,西渡大西洋抵達(dá)波士頓。

      1800年,美國(guó)開(kāi)辟了繞過(guò)合恩角不經(jīng)西北海岸便西渡太平洋直航廣州的航路。

      18世紀(jì)以來(lái),從美國(guó)東岸紐約等港到廣州的航線(xiàn)除了傳統(tǒng)的好望角航路,也就是傳統(tǒng)的海上絲綢之路的航線(xiàn),美國(guó)還新開(kāi)辟了繞合恩角經(jīng)西北海岸以及不經(jīng)西北海岸西渡太平洋直航廣州的兩條航路。這兩條新的航路與te讀音的第三條分布路線(xiàn)基本一致,如表1和圖1所示,te的讀音集中分布在美國(guó)西北海岸的加利福尼亞地區(qū),加勒比海的瓜德羅普島,南美洲的巴拉圭、秘魯阿亞庫(kù)喬省、蘇里南共和國(guó)以及太平洋上的科斯雷島、馬紹爾群島等島嶼上。這條線(xiàn)路上的te讀音一致性強(qiáng),線(xiàn)路集中,但在分布密度上較為稀疏,不及te在第一和第二條線(xiàn)路上分布得那么密集,這與中美之間茶葉運(yùn)輸?shù)膶?shí)際情況緊密相關(guān)。

      第一,中美之間的茶葉運(yùn)輸路徑除了 1788年以來(lái)開(kāi)辟的繞合恩角的航路,傳統(tǒng)的繞好望角的路線(xiàn)也一直是存在的,甚至在使用頻率上還高過(guò)新航路。從美國(guó)東岸繞合恩角到達(dá)中國(guó)的運(yùn)茶船只因?yàn)榧撅L(fēng)及航運(yùn)風(fēng)險(xiǎn)等因素的影響,在返程的時(shí)候通常走好望角的傳統(tǒng)航路。

      第二,1800年美國(guó)所開(kāi)辟的繞過(guò)合恩角不經(jīng)西北海岸西渡太平洋直航廣州的航路,由于沿途補(bǔ)給較為困難,通常只用于北美船只需在南美各港掛港貿(mào)易或是帆船時(shí)代誤過(guò)經(jīng)南非來(lái)華所需西南季風(fēng)的情況[15-16]。

      第三,1869年蘇伊士運(yùn)河開(kāi)通以后,中美茶葉運(yùn)輸情況發(fā)生了巨大的變化,運(yùn)輸茶葉的快速船逐漸被汽船所取代。相比快速船,汽船的載貨容積大且航行時(shí)間較為可控;蘇伊士運(yùn)河的開(kāi)通使得中美之間的海路大大縮短。也因此,中美茶葉運(yùn)輸路線(xiàn)自1869年以后基本走蘇伊士運(yùn)河的航路,不再繞道好望角。

      綜上所述,中美之間的茶葉貿(mào)易路線(xiàn)還是以傳統(tǒng)的海上絲綢之路的路線(xiàn)為主,1786年以來(lái)所開(kāi)辟的繞合恩角的美洲航線(xiàn)由于航運(yùn)風(fēng)險(xiǎn)較高基本上處于較為次要的地位。這也是te的讀音分布較為稀疏的主要原因。

      存在恃茶風(fēng)俗的民族的出現(xiàn)以及該民族遠(yuǎn)離產(chǎn)茶區(qū)是茶葉之路存在的關(guān)鍵因素[17]。18世紀(jì)20年代以后,西歐和美洲的飲茶風(fēng)俗漸盛,強(qiáng)大的茶葉需求催生了海上茶葉之路的繁榮與興盛。閩南話(huà)te的傳播主要沿著海上茶葉貿(mào)易的三條航路。這三條航路分別為1869年以前的南海航線(xiàn),1869年以后的南海航線(xiàn)和1786年以后美國(guó)開(kāi)辟的美洲航線(xiàn)。南海航線(xiàn)主要是由浙江、福建、廣東經(jīng)寧波港、泉州港、廣州港或廈門(mén)港先運(yùn)往南洋諸國(guó),再經(jīng)馬來(lái)半島、印度半島、地中海輸往歐洲各國(guó)[18]。美洲航線(xiàn)主要是由北美東岸起航繞過(guò)南美洲最南的合恩角經(jīng)西北海岸北太平洋直航中國(guó)沿海港口。在這三條航路上,te(茶)的讀音的高度一致性有力地見(jiàn)證了海上茶葉之路曾經(jīng)的輝煌。

      參考文獻(xiàn):

      [1] 角山榮.茶の世界史[M].東京:中央公論社,1980.

      [2] 管家騮.中國(guó)茶葉外傳及“茶之路”[J].中國(guó)茶葉加工,1999(1):34-36.

      [3] 李炳澤.茶由南向北的傳播[G]//張公瑾. 語(yǔ)言與民族物質(zhì)文化史.北京:民族出版社,2002.

      [4] 李霞.三峽庫(kù)區(qū)太安農(nóng)村社區(qū)鄉(xiāng)村旅游發(fā)展中生計(jì)方式的轉(zhuǎn)型[J].三峽大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2016(4):32-36.

      [5] 張箭.論大航海時(shí)代及其四個(gè)階段[J].海交史研究,1998(2):1-7.

      [6] 莊國(guó)土.從絲綢之路到茶葉之路[J].海交史研究,1996(1):1-13.

      [7] 池宗憲.武夷茶[M].臺(tái)北:宇河文化出版有限公司,2003.

      [8] 張水存.中國(guó)烏龍茶[M].廈門(mén):廈門(mén)大學(xué)出版社,2000.

      [9] 伍杰.中外舊約辭典[M].青島:青島出版社,1992.

      [10] 陳慈玉.近代中國(guó)茶業(yè)之發(fā)展[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2013.

      [11] Lubbock B. The China clippers[M]. Glasgow:J. Brown & Son,1925.

      [12] 梁碧瑩,龍與鷹.中美交往的歷史考察[M].廣州:廣東人民出版社,2004.

      [13] 李定一.中美早期外交史[M].北京:北京大學(xué)出版社,1997.

      [14] 泰勒·丹涅特.美國(guó)人在東亞[M].姚曾慶,譯.北京:商務(wù)印書(shū)館,1959.

      [15] 施存龍.中國(guó)——美國(guó)初期“海上絲茶之路”及其重要?dú)v史影響和教訓(xùn)研究[J].水運(yùn)科學(xué)研究所學(xué)報(bào),2001(4):60-69.

      [16] 雷卿,田會(huì)玲.外交語(yǔ)言的集體意向性語(yǔ)言轉(zhuǎn)述[J].三峽大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2015(3):98-103.

      [17] 陳保亞.茶馬古道:世界屋脊的終極征服——紀(jì)念茶馬古道徒步考察和命名20周年[J].科學(xué)中國(guó)人,2010(6):48-57.

      [18] 何麗麗.中國(guó)茶在歐洲的傳播及其影響研究[D].南京:南京農(nóng)業(yè)大學(xué),2009.

      (責(zé)任編輯:張新玲)

      The Maritime Tea Road to the World: The Language Geographical Evidence Based on the Pronunciation Distribution of te (Tea)

      LIANG Lina
      (College of Foreign Languages & Trade and Tourism, Liming Vocational University, Quanzhou, Fujian 362000, China)

      This paper makes a comprehensive investigation of the pronunciation distribution of te in a variety of languages based on the isogloss drawn by the investigation. It points out that there was a Maritime Tea Road characterized with the pronunciation of te. The Maritime Tea Road is mainly separated into three directions, parts of which overlap with the traditional Maritime Silk Road. One direction is starting from the coast of southeast China, across India ocean, bypassing Cape of Good Hope and running straight to Europe; the other direction is starting from the coast of southeast China, arriving in Europe through the Suez Canal; and the last one is starting from the east coast of North America, arrived in the coast of southeast China by passing Cape Horn.

      tea; te; linguistic geography; the Maritime Silk Road

      H004

      :A

      1009-8135(2017)03-0081-10

      2017-02-06

      梁麗娜(1981—),女,福建泉州人,黎明職業(yè)大學(xué)副教授,碩士,主要研究比較語(yǔ)言學(xué)。

      教育部人文社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目“語(yǔ)言接觸視角下閩南語(yǔ)對(duì)新加坡英語(yǔ)的影響”(16YJC740042)階段性成果

      猜你喜歡
      語(yǔ)族語(yǔ)系剛果
      中古時(shí)期東北亞植物詞匯語(yǔ)源研究
      蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言概述
      剛果(金)馬諾諾(Manono)東部某偉晶巖型鈮鉭礦地質(zhì)特征
      四方聯(lián)動(dòng)將剛果(布)打造成木薯全產(chǎn)業(yè)鏈提升的案例國(guó)
      蒙古語(yǔ)族復(fù)數(shù)形式簡(jiǎn)析
      神秘的剛果恐龍
      飲食保健(2017年17期)2017-09-26 09:02:10
      淺談維語(yǔ)語(yǔ)系對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響
      淺談?dòng)h翻譯、英漢語(yǔ)言特點(diǎn)對(duì)比
      福建沿??脊排c南島語(yǔ)族起源探秘
      大眾考古(2014年3期)2014-06-26 08:30:50
      我國(guó)的五大語(yǔ)系
      新竹市| 泽普县| 河北省| 镶黄旗| 东源县| 正安县| 承德县| 宣城市| 永昌县| 清水河县| 大埔区| 林口县| 获嘉县| 鲁甸县| 陇西县| 中阳县| 启东市| 莒南县| 三亚市| 城口县| 金川县| 彭阳县| 清苑县| 县级市| 宜良县| 册亨县| 永仁县| 织金县| 勐海县| 静安区| 永德县| 阜新市| 视频| 南宫市| 晴隆县| 太仆寺旗| 富阳市| 昌黎县| 施甸县| 林口县| 郧西县|