浦晨鵑
摘要:中職院校比較注重培養(yǎng)學生的技能,所以在英語教學中,教師更重視情景交際中的口語鍛煉。但是,在進行情景交際對話時,中職生會不同程度地受母語表達方式及思維的影響。
關(guān)鍵詞:中職英語 教學 口語 母語干擾 情景交際
情景交際對話是英語教學的重要環(huán)節(jié),對于培養(yǎng)學生英語口語能力有著重要作用。但是在中職英語教學中,情景對話教學環(huán)節(jié)相對比較薄弱,在學生進行英語口語對話的過程中出現(xiàn)了母語干擾現(xiàn)象。筆者分析了母語對英語口語的干擾,并提出了幾種解決方法。
一、母語對中職英語情景交際對話造成的干擾
1.中職英語情景交際對話中的口語發(fā)音
英語的音標與拼音的聲母、韻母,屬于兩個完全不同的語音發(fā)音體系,大部分中職生不會拼讀單詞。另外,英語屬于語調(diào)語言,依賴語調(diào)辨別;中文屬于聲調(diào)語言,依賴聲調(diào)辨別。
中職生在學習英語音標發(fā)音方面存在一些困難。如部分中職生容易受地方口音影響,導(dǎo)致他們在英語發(fā)音上出現(xiàn)很多錯誤;部分學生會不覺地利用中文與英語口音相似的音來替代英語口語中的發(fā)音,甚至出現(xiàn)利用中文的語調(diào)替代英語發(fā)音的語調(diào)。因此,中職生很難按照標準英語音標發(fā)音,導(dǎo)致很多學生在口語交際中會出現(xiàn)中式英語口語對話。
2.中職英語情景交際對話中的語法使用
中文語法對于英文語法的影響,一直是英語口語教學中的難題。在使用英語語法過程中,中職生習慣將中文的語法結(jié)構(gòu)運用于英語語法結(jié)構(gòu)中。但是,英語與中文的語法結(jié)構(gòu)大相徑庭,兩者之間的主語、謂語和賓語在英語和中文中所處的位置不同,語態(tài)、時態(tài)以及冠詞的使用方法上也大不相同。
如在英語中,冠詞的使用既復(fù)雜又煩瑣,所以在學習英語語法時,習慣了中文語法結(jié)構(gòu)的學生會出現(xiàn)不習慣使用冠詞,甚至忘記使用冠詞的情況。如在進行情景交際對話時,學生常把“你需要書包嗎?”翻譯成“Do you need bag?”忽略了定冠詞“a”的使用。以中文語法中名詞沒有數(shù)的變化、沒有第三人稱的變化、動詞沒有時態(tài)的轉(zhuǎn)換為例,學生常常寫出“I want to buy book.”“I am living in London for five years yet.”“He care about me.”等錯句。根據(jù)以上英語語法錯誤,我們可以發(fā)現(xiàn),中職生很容易將中文語法結(jié)構(gòu)直接運用在英語中,導(dǎo)致中職生在情景交際對話中出現(xiàn)語法錯誤。
3.中職英語情景交際對話中的語境應(yīng)用
基于中西方的不同歷史背景,英語與中文的交際用語存在很大差異。如在問路的對話中,如果學生詢問外國人:“Excuse me, could you tell me the way to the British Museum?”外國人回答:“Sorry, I am a stranger here.”學生受中文影響,會對外國人說:“It doesnt matter.”但在西方國家的語境中,學生應(yīng)該用“Thanks anyway.”向?qū)Ψ奖硎靖兄x。
二、應(yīng)對中職英語情景交際對話中母語干擾現(xiàn)象的策略
中文對于中職生學習英語口語對話造成了諸多干擾,教師可以從以下幾方面入手,減少中文對英語口語學習的影響。
1.為學生營造良好的口語練習環(huán)境
中職英語學習僅依靠英語教材及教師講解是遠遠不夠的,所以英語教師應(yīng)為學生營造良好的口語練習環(huán)境。如在課后,教師可以和學生一起欣賞原版英文電影,學唱英文歌曲,讓學生熟悉英語口語的用法。另外,在教學過程中,教師要注意使用標準的英語口語授課。
2.在教學過程中引入英美文化教育
“文化是語言基礎(chǔ)”,中西方文化背景的不同,導(dǎo)致中英語言的差異。因此,在教學中,教師應(yīng)適當?shù)匾胗⒚牢幕逃?,提升學生英語口語對話的能力。教師只有深入挖掘英語詞匯本身的含義,加深學生對詞匯的全面理解,才能讓學生在情景交際對話中不受母語的干擾。
3.對比和分析中文與英語之間的不同
由于中文與英語歷史文化背景的不同,在教學中,教師應(yīng)引導(dǎo)學生對比英語與中文的不同,突出兩者差異,便于學生理解,以免將中文生搬硬套地運用在英語口語中。
三、結(jié)束語
綜上所述,母語的干擾是由于兩種語言間存在口語使用差異導(dǎo)致的,在中西方文化價值觀不同的影響下,學生會在英語學習中不自覺地將中文使用習慣運用在英語口語中,對英語口語學習造成干擾。因此,在課堂教學中,教師要注重教授英語口語對話中涉及的語法運用、單詞含義及英美文化等。
參考文獻:
[1]熊曉夢,張智華,張梅等.中國與新加坡母語干擾對英語習得的影響比較[J].青年文學家,2013,(18).
(作者單位:無錫技師學院/江蘇省無錫立信中等專業(yè)學校)