原創(chuàng) 2017-05-27 劉小波 音樂周報(bào)
流行音樂已經(jīng)滲透到日常生活的各個(gè)方面。在文化層面上,流行音樂逐漸從邊緣文化樣式向中心靠攏,成為主流的文化之一。在經(jīng)濟(jì)層面上,流行音樂創(chuàng)造了巨大的經(jīng)濟(jì)價(jià)值,中國的流行音樂也成為最具商業(yè)價(jià)值的文化產(chǎn)業(yè)之一。流行音樂形成了巨大的產(chǎn)業(yè),吸引了眾多的資本與現(xiàn)金,也幾乎將所有人吸納進(jìn)來,成為其消費(fèi)者。憑借如此大的社會(huì)影響力,流行音樂自然也引起了學(xué)界的關(guān)注,從其誕生之日起,關(guān)于它的研究就沒有停息過。但流行音樂研究在中國還未形成氣候,相關(guān)著作并多多見,具有理論深度的譯著更是鳳毛麟角。陸正蘭等翻譯的《流行音樂與文化關(guān)鍵詞》是流行音樂研究理論化的范本,該書的翻譯出版會(huì)對(duì)中國流行音樂研究帶來不少啟示。
流行文化研究對(duì)整個(gè)人文社會(huì)研究來說功不可沒,流行文化不光擁有廣泛的受眾群體,與人們生活息息相關(guān),同時(shí)也是一個(gè)學(xué)術(shù)增殖力極強(qiáng)的領(lǐng)域。西方的流行音樂文化十分發(fā)達(dá),相關(guān)研究也不甘落后?!读餍幸魳放c文化關(guān)鍵詞》一書是這些成果中極具代表性的一本。該書初版于1999年發(fā)行,既是流行音樂研究的集成制作,同時(shí)也為后來的研究指明了方向,形成了經(jīng)典研究模式。
本書收錄的十八篇文章就是對(duì)流行音樂文化現(xiàn)象的研究,涉及到流行音樂的方方面面。這些論文的作者都是知名大學(xué)教授,所從事的領(lǐng)域都和流行音樂相關(guān),同時(shí)也在其他研究領(lǐng)域頗有建樹,總體來說,他們所從事流行音樂研究是一項(xiàng)跨學(xué)科的研究,這也是流行音樂的特點(diǎn)之一。本書將流行音樂的主題概括為十八個(gè)關(guān)鍵詞,每篇文章負(fù)責(zé)解釋一個(gè)關(guān)鍵詞。這十八個(gè)關(guān)鍵詞分別是意識(shí)形態(tài)、話語、歷史、機(jī)制、政治、種族、性別、青少年、流行、音樂、形式、文本、圖像、表演、作者、技術(shù)、商業(yè)和場景。前八個(gè)關(guān)鍵詞構(gòu)成一個(gè)整體,將流行音樂納入文化中研究,后十個(gè)關(guān)鍵詞構(gòu)成第二部分,將文化置于流行音樂中來研究,總體呈現(xiàn)出內(nèi)部和外部研究的視角。上篇是外部研究,主要從與流行音樂相關(guān)的社會(huì)語境進(jìn)行探討,下面從本體論的角度對(duì)流行音樂自身進(jìn)行了研究。該書的研究框架形成了經(jīng)典模式,之后的研究幾乎都圍繞著這些關(guān)鍵詞展開。這十八個(gè)關(guān)鍵詞涉及了流行音樂研究的方方面面。這本《關(guān)鍵詞》的作者身份頗多,涉及人類學(xué)、傳播學(xué)、文學(xué)、音樂學(xué)、歷史學(xué)等諸多領(lǐng)域,顯示出流行音樂的跨學(xué)科性,從一開始,流行音樂研究就呈現(xiàn)出跨學(xué)科性。時(shí)代不斷發(fā)展,音樂技術(shù)不斷更新?lián)Q代,流行音樂也不斷推陳出新,但是相關(guān)討論仍逃不出這些范疇,足見其預(yù)見性與經(jīng)典性。
為什么要研究關(guān)鍵詞?作者在中文版序言中給出了答案,在關(guān)于流行音樂的討論中,某些術(shù)語會(huì)經(jīng)常浮現(xiàn)出來,而每一個(gè)關(guān)鍵詞可以探索一個(gè)術(shù)語的完整定義,探討其對(duì)我們理解音樂的影響及音樂和術(shù)語意義之間的張力,“我們用于描述音樂的術(shù)語,或者對(duì)我們描述音樂的術(shù)語,塑造了我們一系列的想法”,即是全書很多個(gè)關(guān)鍵詞反復(fù)強(qiáng)調(diào)的:我們對(duì)流行音樂的話語某種程度上塑造了流行音樂的形態(tài),這其實(shí)也是為流行音樂的合法性進(jìn)行進(jìn)一步確證。無論是開篇的“意識(shí)形態(tài)”關(guān)鍵詞強(qiáng)調(diào)的流行音樂和其他音樂風(fēng)格的區(qū)分首先是一種意識(shí)形態(tài)的劃分、關(guān)鍵詞“話語”強(qiáng)調(diào)的我們對(duì)流行音樂的話語描述塑造了流行音樂的形態(tài),還是“流行”這一關(guān)鍵詞對(duì)流行音樂的再度正名,抑或是那些本身圍繞著流行音樂本身展開的關(guān)鍵詞,無一例外是對(duì)流行音樂合法性本身的再度確認(rèn)。雖然流行音樂的研究一直都存在,但事物本身的爭議和非議一直都存在,這些話語的爭奪正是最好的證明。
與此同時(shí),此書的目的還在于糾正不少學(xué)者對(duì)流行音樂的輕視待遇,希望通過跨學(xué)科的研究,以作者們深思熟慮的訓(xùn)練和經(jīng)驗(yàn),給流行音樂打開新的路徑,去打破各學(xué)科的局限性,包括他們自己的學(xué)科。這幾點(diǎn)對(duì)當(dāng)代中國流行音樂的研究現(xiàn)狀也十分適用。最終,需要回答“當(dāng)我們討論流行音樂時(shí),我們究竟在討論哪些問題”,流行音樂和我們用以討論它的語言,不僅塑造著我們對(duì)它的感受,也塑造著我們自身。當(dāng)然,這些關(guān)鍵詞并不僅僅局限流行音樂本身,同時(shí)也指向其它文化藝術(shù)門類,理論的普適性并沒有將其滑向相對(duì)主義。
中國流行音樂研究的持續(xù)力缺乏,不但研究滯后、研究人員少,研究成果少,而且不少研究是重復(fù)、雷同的。該書的翻譯出版應(yīng)該算是及時(shí)雨,可以給中國的流行音樂研究提供新的思路和新的啟發(fā)。不但原著是流行音樂研究的精華與導(dǎo)向,翻譯本也幾乎原汁原味保留了原著的經(jīng)典性。其實(shí)在翻譯本出來之前,這本書已經(jīng)出現(xiàn)在很多中國研究者的論文中,被列為了參考文獻(xiàn),如王彬、徐元勇、郭昕等人的著作中都有相關(guān)引用。有了這本譯作,更多的研究者會(huì)有新的收獲與啟發(fā),中國流行音樂研究也會(huì)上升到新的階段。雖然距離本書出版已經(jīng)過去快二十個(gè)年頭,流行音樂的發(fā)展也是日新月異,但關(guān)于流行音樂的研究仍沒有超出此范疇,我們應(yīng)當(dāng)以此為基礎(chǔ),緊跟潮流,不斷推進(jìn)流行音樂理論的深化與發(fā)展。