• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      中國新時(shí)期小說俄傳特點(diǎn)小議

      2017-07-27 08:21白楊白璐張晶晶
      北方文學(xué)·中旬 2017年7期
      關(guān)鍵詞:傳播特點(diǎn)

      白楊+白璐+張晶晶

      滄州職業(yè)技術(shù)學(xué)院 滄州師范學(xué)院 滄州職業(yè)技術(shù)學(xué)院

      摘要:隨著中俄兩國文化交流的不斷拓展,俄羅斯對反映中國新時(shí)期特點(diǎn)的當(dāng)代文學(xué)作品愈發(fā)關(guān)注。受歷史時(shí)期和國家政策的影響,中國新時(shí)期小說在俄羅斯的傳播也經(jīng)歷了從繁榮到邊緣化再到二度青睞的過程。

      關(guān)鍵詞:新時(shí)期小說;俄譯;傳播;特點(diǎn)

      中俄兩國間的文化交流已有三百多年的歷史,盡管雙方對彼此的文學(xué)關(guān)注由來已久,但顯然中國對俄羅斯文學(xué)的熱衷程度遠(yuǎn)高于俄羅斯對中國文學(xué)的關(guān)心,甚至在某一歷史階段造成了俄羅斯作品的單向流動(dòng)。這一方面固然與兩國作家的文學(xué)創(chuàng)作水平有關(guān),另一方面也受到了兩國不斷變化的政治關(guān)系的極大影響。

      在中國當(dāng)代文學(xué)作品中,小說是最先被譯成俄語出版的。文革后出現(xiàn)的文學(xué)作品在創(chuàng)作風(fēng)格、創(chuàng)作主題、語言特色等方面較之以往發(fā)生了很大變化,并陸續(xù)產(chǎn)生了“傷痕文學(xué)”、“反思文學(xué)”、“尋根文學(xué)”、“改革文學(xué)”等文藝思潮,由此揭開了中國新時(shí)期文學(xué)的序幕[1]。從文學(xué)發(fā)展的角度看,新時(shí)期文學(xué)是中國當(dāng)代文學(xué)史上的黃金時(shí)期。截止到目前為止,中國新時(shí)期小說在俄羅斯的傳播大致經(jīng)歷了從繁榮到邊緣化再到二度青睞的過程。

      一、上世紀(jì)80年代至蘇聯(lián)解體前——繁榮期

      1980年11月,蘇聯(lián)《文學(xué)報(bào)》刊登了戴晴的短篇小說《盼》,這是中國新時(shí)期第一部被完整翻譯成俄文的小說,繼而1981年第11期的《外國文學(xué)》雜志集中刊登了一批中國當(dāng)代作家的小說,其中包括王蒙的《夜的眼》、李陀的《你聽到這支歌》、韓少功的《月蘭》、韶華的《舌頭》、《上書》等,由此,《外國文學(xué)》、《莫斯科》、《遠(yuǎn)東》、《今日亞非》、《跨越時(shí)間的橋梁》等雜志開始陸續(xù)刊登中國當(dāng)代小說,張抗抗的《北極星》、諶容的《太子村的秘密》、張賢亮的《綠化樹》、路遙的《人生》、古華的《貞女》、殘雪的《山上的小屋》、《天堂里的對話》、張承志的《春天》等就是在這一時(shí)期走進(jìn)了蘇聯(lián)讀者的視野。

      從上世紀(jì)80年代初至蘇聯(lián)解體前,蘇聯(lián)共出版了13部中國當(dāng)代作家的小說合集,分別是:1981年發(fā)行了《遠(yuǎn)東作家作品選》,1982年發(fā)行了《人妖之間》,1983年發(fā)行了《一個(gè)人和他的影子》,1984年發(fā)行了《中國現(xiàn)代小說:王蒙、諶容、馮驥才》,1985年發(fā)行了《人到中年》、《紀(jì)念》,1987年發(fā)行了《相會(huì)在蘭州》、《馮驥才中短篇小說集》,1988年發(fā)行了《中國當(dāng)代小說》、《王蒙選集》和《中國現(xiàn)代小說》,1989年發(fā)行了《樹王》,1990年發(fā)行了《村莊里的外國人》[2]。六部小說單行本,分別是:1980年發(fā)行了吳晗的《朱元璋傳》(節(jié)譯本)[3],1986年發(fā)行了古華的《芙蓉鎮(zhèn)》,1988年發(fā)行了路遙的《人生》、戴厚英的《人啊,人!》,1989年發(fā)行了張潔的《沉重的翅膀》,1990年發(fā)行了張賢亮的《男人的一半是女人》。

      這一時(shí)期雖然蘇聯(lián)在對中國當(dāng)代小說的譯介方面不可與五、六十年代同日而語,但文學(xué)藝術(shù)、青年近衛(wèi)軍、虹、消息、進(jìn)步等各大出版社紛紛加入到出版中國圖書的行列中,《外國文學(xué)》、《今日亞非》甚至還特意開辟了報(bào)道中國新時(shí)期文學(xué)作品的專欄,且絕大多數(shù)中國小說俄譯本的發(fā)行量都能達(dá)到五萬冊,個(gè)別小說集還創(chuàng)造了高達(dá)十萬冊的銷售高峰,例如:《芙蓉鎮(zhèn)》和《王蒙選集》等。形成這一傳播態(tài)勢的原因主要有三:其一,蘇聯(lián)對中國文學(xué)作品的關(guān)注是由來已久的,中國的詩經(jīng)、楚辭、唐詩、宋詞、元曲所創(chuàng)作的輝煌是世界上任何一個(gè)國家望塵莫及的,中國的文學(xué)作品具有巨大的吸引力;其二,隨著中國改革開放政策的實(shí)行和80年代中蘇兩國外交關(guān)系的正?;瑥V大蘇聯(lián)讀者渴望了解中國全新的社會(huì)風(fēng)貌和人文氣息,加之計(jì)劃經(jīng)濟(jì)的影響,在很大程度上刺激了銷售市場;其三,蘇聯(lián)與中國有著相似的文學(xué)背景,兩國在文學(xué)發(fā)展進(jìn)程中都曾經(jīng)歷過“模式化”階段,擺脫政治束縛的兩國文壇也相繼出現(xiàn)了“集中營文學(xué)”和“傷痕文學(xué)”等控訴以往悲慘生活的文學(xué)作品,因此,蘇聯(lián)讀者很容易在中國新時(shí)期的文學(xué)作品中找到共鳴。

      二、蘇聯(lián)解體后至本世紀(jì)初——邊緣化

      上世紀(jì)90年代,隨著蘇聯(lián)的解體,俄羅斯社會(huì)遭受到了前所未有的動(dòng)蕩,經(jīng)濟(jì)凋敝,這令正處于上升勢頭的中俄文學(xué)交流局勢嚴(yán)重受阻。告別了蘇聯(lián)的社會(huì)制度,對于瞬間失去精神信仰的俄羅斯人來說,社會(huì)主義文學(xué)不再具有強(qiáng)大的吸引力,大眾文學(xué)和通俗文學(xué)更能填補(bǔ)他們空虛的心靈?!皾h學(xué)研究機(jī)構(gòu)從此失去了來自國家的充足的資金支持和出版保障”[4],俄羅斯出版商對中國純文學(xué)的關(guān)注大打折扣,他們不愿意出資翻譯和出版并不一定暢銷的中國當(dāng)代文學(xué),即便有中國文學(xué)作品的俄文版問世,也多為帶有神話和傳奇色彩的中國古典文學(xué),這些作品一方面能滿足俄羅斯讀者的獵奇心理,另一方面由于不是初次出版,對于出版商而言,再版費(fèi)用也較低。筆者認(rèn)為,蘇聯(lián)解體后的十年是中國當(dāng)代文學(xué)俄傳史上的邊緣化時(shí)期。據(jù)統(tǒng)計(jì),除《我們的同代人》、《今日亞非》、《外國文學(xué)》等雜志上零星發(fā)表了一些中國新時(shí)期的小說作品外,俄羅斯僅發(fā)行了兩部中國當(dāng)代小說,一部是1993年發(fā)行的《“紅都女皇”事件之謎》,另一部是1995年發(fā)行的小說集《孔雀開屏》。由扎哈羅娃、雅羅斯拉夫采夫編選的《中國20世紀(jì)詩歌與小說:談過去看未來》是本世紀(jì)俄羅斯發(fā)行的首部中國作品選集,它不僅凝結(jié)了俄羅斯幾代漢學(xué)家的辛勤勞動(dòng),也體現(xiàn)了俄羅斯文學(xué)大國的獨(dú)特風(fēng)范。全書共收集了從中國清朝末年到當(dāng)代共60余位詩人和20余位作家的作品,其中中國當(dāng)代小說共計(jì)10部。2003年,為慶祝圣彼得堡建市三百周年,圣彼得堡和上海兩座友好城市相互出版了對方的文學(xué)作品選集,羅季奧諾夫、謝列布里亞科夫編選的《上海人:當(dāng)代上海作家選集》一書便是圣彼得堡出版的上海作家文集,9部中國當(dāng)代小說入選其中。

      三、2007年至今——二度青睞

      近年來,隨著中國經(jīng)濟(jì)的穩(wěn)步增長,中國政府也越來越深刻地認(rèn)識到中國文學(xué)走出國門的重要性,進(jìn)而實(shí)施了“中國圖書對外推廣計(jì)劃”、“中國文化著作翻譯出版工程”、“中國當(dāng)代文學(xué)百部精品譯介工程”等一系列圖書推廣計(jì)劃,在這些計(jì)劃中,俄羅斯均被確定為首批譯介的國家之一,希望加快中國當(dāng)代文學(xué)走進(jìn)俄羅斯的步伐,促進(jìn)中國文化“軟實(shí)力”的提升。作為文化領(lǐng)域的重要分支,文學(xué)首當(dāng)其沖地被列入國家統(tǒng)一規(guī)劃項(xiàng)目,為中國當(dāng)代文學(xué)走進(jìn)俄羅斯提供了契機(jī)。自2007年開始,中俄兩國出版社聯(lián)合發(fā)行了《霧月牛欄》、《命若琴弦》、《紅云》、《中國變形:當(dāng)代中國小說散文選》、《第四十三頁》、《白多黑少》等,其中涉及中國當(dāng)代小說93部。此外,俄羅斯還出版了26部中國當(dāng)代作家的小說單行本,其中包括:2003年出版了馮驥才小說集《俗世奇人》,2004年出版了王蒙小說集《山坡上的腳印》、2005年出版了棉棉的《糖》,2006年出版了衛(wèi)慧的《上海寶貝》、《我的禪》和蔡駿的《病毒》、《詛咒》,2007年出版了老舍的《正紅旗下》、張潔的《方舟》,2008年出版了姜戎的《狼圖騰》、蘇童的《我的帝王生涯》,2011年出版了蘇童的《妻妾成群》、2012年出版了莫言的《酒國》、2013年出版了莫言的《豐乳肥臀》、2014年出版了莫言的《生死疲勞》、《變》、鐵凝的《笨花》、余華的《活著》、王蒙的《活動(dòng)變?nèi)诵巍?、何建明的《落淚是金》、老舍的《貓城記》以及《張賢亮作品集》,2015年出版了馮驥才的《一百個(gè)人的十年》、2016年出版了余華的《許三觀賣血記》、盛可以的《北妹》、麥家的《暗算》。

      從作品數(shù)量上來看,盡管俄羅斯出版了為數(shù)不少的中國當(dāng)代小說,但其發(fā)行量并不多。據(jù)俄羅斯?jié)h學(xué)家統(tǒng)計(jì),從1992年到2008年,俄羅斯出版的中國新時(shí)期小說發(fā)行總量不過71500冊[5],社會(huì)影響極為有限,更達(dá)不到廣泛傳播的地步。主要原因有三:其一,中俄兩國聯(lián)合出版的作品合集,其入選作品多為中國官方劃定,一些在中國人看來具有較高文學(xué)水平的小說并不一定符合俄羅斯讀者的閱讀興趣;其二,漢學(xué)隊(duì)伍人員老化嚴(yán)重,青年隊(duì)伍不穩(wěn)定,面臨斷代境地。目前,俄羅斯在世的漢學(xué)院士只有齊赫文、季塔連科、米亞斯尼科夫三人,且均已是耄耋之年。盡管近年來俄羅斯學(xué)習(xí)漢語的年輕人日益增長,有20%的俄羅斯大學(xué)都開設(shè)了漢語課程,但由于俄羅斯科研管理體制的僵硬低效以及資金短缺問題,加之相當(dāng)一部分人缺乏系統(tǒng)的專業(yè)知識,能夠加入并堅(jiān)守在漢學(xué)隊(duì)伍中的人屈指可數(shù)。這是中國當(dāng)代文學(xué)作品俄譯本質(zhì)量有待提高的重要原因。其三、2012年,莫言榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的消息在一定程度上刺激了俄羅斯的出版市場,使俄羅斯重新關(guān)注中國文學(xué)的當(dāng)代作品,隨著中俄兩國政府文化交流的積極開展與拓深,俄羅斯的中國文學(xué)圖書市場也有所回暖,形成了二度青睞的局面。在閱讀中國近鄰文學(xué)作品的過程中,俄羅斯開始反思自1987年布羅茨基獲得“諾獎(jiǎng)”以來,作為文學(xué)大國的俄羅斯再未榮獲該獎(jiǎng)項(xiàng)的深層次原因。

      從俄羅斯對中國新時(shí)期小說的發(fā)行情況來看,政治因素是影響傳播效果的決定性條件。隨著中國經(jīng)濟(jì)的騰飛和兩國文化政策的相應(yīng)調(diào)整,俄羅斯讀者必將越來越多地渴望了解中國的文化,反映中國當(dāng)代生活的文學(xué)作品也必將日益引起關(guān)注。

      參考文獻(xiàn):

      [1]“新時(shí)期”一詞最早使用于1978年,詳見:丁帆,朱麗麗:新時(shí)期文學(xué)[M]//洪子誠、孟繁:當(dāng)代文學(xué)關(guān)鍵詞,桂林:廣西師范出版社,2002年,第105-151頁?!P者注。

      [2]具體清單見:[俄]羅季奧諾夫: 中國文學(xué)走出去的步伐——蘇聯(lián)解體后中國新時(shí)期小說散文在俄羅斯的傳播狀況[J],小說評論,2009年第5期,第129-137頁?!P者注。

      [3]從嚴(yán)格意義上講,該俄譯本雖刊行于80年代,但實(shí)則是我國歷史學(xué)家吳晗創(chuàng)作于50年代的一部歷史小說?!P者注。

      [4]閻國棟:俄羅斯?jié)h學(xué)的危機(jī)[J],國外社會(huì)科學(xué),2015年第6期,第68頁。

      [5][俄]羅季奧諾夫: 中國文學(xué)走出去的步伐——蘇聯(lián)解體后中國新時(shí)期小說散文在俄羅斯的傳播狀況[J],小說評論,2009年第5期,第129-137頁。

      猜你喜歡
      傳播特點(diǎn)
      中國文學(xué)作品外譯策略研究
      新媒體背景下湖湘文化的傳播效果評價(jià)研究
      高中生道德價(jià)值觀的特點(diǎn)及原因分析
      從語用學(xué)角度看英語口語交際活動(dòng)的特點(diǎn)
      保靖县| 五峰| 石阡县| 澄城县| 彩票| 泰州市| 龙州县| 民权县| 塔河县| 阜平县| 台中县| 手游| 香格里拉县| 青川县| 宜丰县| 澳门| 隆化县| 洮南市| 体育| 千阳县| 浠水县| 临汾市| 阜康市| 苍梧县| 阜新市| 望谟县| 嫩江县| 名山县| 朔州市| 东平县| 龙胜| 灵台县| 江都市| 海南省| 西吉县| 长丰县| 临桂县| 云龙县| 白沙| 武安市| 宝山区|