劉紅妮
(上海師范大學人文與傳播學院,中國上海200234)
漢語的跨層詞匯化與語音變化
劉紅妮
(上海師范大學人文與傳播學院,中國上海200234)
跨層詞匯化是句法、語義和語音共同作用的結(jié)果,跨層詞匯化中常會產(chǎn)生語音變化,語音變化在一定程度上也會對跨層詞匯化產(chǎn)生影響。本文討論漢語跨層詞匯化中語音變化的各種具體表現(xiàn),還探討了語音變化對跨層詞匯化的影響和作用。
跨層;詞匯化;語音變化
跨層詞匯化是指由本不在同一個句法層次的兩個相鄰單位變?yōu)橐粋€詞的現(xiàn)象(董秀芳,2011),是一種非句法結(jié)構(gòu)的詞匯化。非句法結(jié)構(gòu)的跨層詞匯化是句法、語義和語音共同作用的結(jié)果,跨層詞匯化中常會產(chǎn)生語音變化,反之語音變化在一定程度上也會對跨層詞匯化產(chǎn)生影響。
已有研究中,人們較多關(guān)注語法化中的語音變化(江藍生,2000;吳福祥,2003;Hopper&Traugott,2003:195;李小軍,2011),而對詞匯化尤其是跨層詞匯化的語音變化注較少。王力(1958)指出雙音化對漢語構(gòu)詞法特別是其中仂語(短語)的凝固化的影響。吳競存等(1992:372)認為漢語跨層結(jié)構(gòu)成詞過程中常項的組成成分會出現(xiàn)語音的弱化,很大一部分都與單音節(jié)詞復音化有關(guān)。董秀芳(2011:264)指出雙音詞衍生的基本條件之一語音條件限制:原有的兩個分立成分必須構(gòu)成一個雙音節(jié)音步,并認為這反映了韻律機制,另外還提到促成句法結(jié)構(gòu)發(fā)生詞匯化的一個重要原因是語法性成分在語音上一般都傾向于弱化??傮w看來已有成果對跨層結(jié)構(gòu)詞匯化中的語音變化研究都比較簡略,還留有很大的探討空間。
有鑒于此,本文集中討論漢語跨層詞匯化中語音變化的具體表現(xiàn)。此外還探討了語音變化對跨層詞匯化的影響和作用。
漢語詞匯從古到今發(fā)展的主要傾向是雙音化,雙音化是漢語詞匯發(fā)展的一個重要特點,這已被許多語言學家注意到,也成為漢語語言學界的共識。
跨層詞匯化中最重要的語音變化是雙音化。從非句法結(jié)構(gòu)的組成成分來看,絕大多數(shù)跨層詞匯化的兩個成分本身都經(jīng)歷了從單音演變到雙音標準韻律詞的過程,兩個單音成分成為一個單一的雙音詞,經(jīng)歷了A/B→AB這樣一個從單音到雙音的雙音化演變。本質(zhì)上說,“雙音化”是指兩個單音節(jié)構(gòu)成基本韻律單元一個雙音步的傾向。兩個分立的單音詞跨層詞匯化為一個單一的雙音詞,正是漢語雙音化的表現(xiàn)和作用:跨層結(jié)構(gòu)A+B→復合詞A+B/AB→復音詞AB。非句法結(jié)構(gòu)在演變之前原本都是兩個獨立的單音成分,但在雙音化的作用下卻被組合為一個韻律音步,符合漢語兩個音節(jié)組成一個音步的韻律要求,這在一定程度上促進了跨層詞匯化,加速了其演變進程。從發(fā)生演變的成分本身來看,從A/B到AB正是漢語雙音化趨勢下作用的結(jié)果。
雙音化的另一個表現(xiàn)是促使跨層詞匯化演變結(jié)果大多為雙音詞形式。漢語跨層詞匯化的演變結(jié)果一般多為雙音形式,產(chǎn)生的基本都是雙音詞,它們都經(jīng)歷了一個雙音化的過程。據(jù)劉紅妮(2009),跨層詞匯化演變產(chǎn)生的90%以上都是雙音詞,例如“算了、終于、由于、以期、以便、繼而、甚至、的話、哪怕、可以、極其、然而、按說、之后”等等。至于一些省縮形成的詞匯化,雙音化的作用更加明顯,雙音化使三音或者是原本不在表層形式臨近的三音以上的結(jié)構(gòu)形式省縮整合后,形成跨層結(jié)構(gòu)詞匯化后也大多都是雙音詞,比如“據(jù)說”“按說”等。
跨層詞匯化中還有少量一些非典型的現(xiàn)象,即產(chǎn)生了一些非雙音化,主要是三音化的詞和個別單音詞,非雙音現(xiàn)象是雙音化基礎(chǔ)上的進一步演變。漢語中一個標準的音步是由兩個音節(jié)構(gòu)成的,有時三音節(jié)可構(gòu)成一個“超音步”,但超音步不是漢語的基本音步,而是一種再生的產(chǎn)物(馮勝利,2009),從歷時上看,跨層詞匯化產(chǎn)生的三音節(jié)詞是在雙音詞基礎(chǔ)上再生的產(chǎn)物。三音詞都是在雙音詞的基礎(chǔ)上的再次重構(gòu),例如“之所以“要不是”“莫不是”“要不然”“何苦來”“庶幾乎”等都是在原來的雙音詞或固定結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上形成的。另外,還有極個別的兩個不在同一句法層次的跨層結(jié)構(gòu)通過合音產(chǎn)生了一個獨立的單音詞,主要是古代漢語中的合音現(xiàn)象,比較典型的一個例子是“不之”合音為“弗”,但這也是雙音基礎(chǔ)上的弱化合音,屬于語音的進一步演變。它們并不是雙音化的“反例”,而都是建立在雙音化基礎(chǔ)上的進一步詞匯化。
大多數(shù)是非句法結(jié)構(gòu)其中的一個單音成分的使用范圍縮小。主要是某一成分作為舊的語法現(xiàn)象的消失或衰落之后,在雙音化作用下卻通過跨層詞匯化的方式,結(jié)合相鄰的不在同一層次的成分形成新詞。很多古漢語的單音節(jié)詞發(fā)展到現(xiàn)在,其活動能力已弱化或消失,在現(xiàn)在看來它們成了文言成分,如果該單音節(jié)詞已改變了它原有的功能和意義,最常見的是虛化、弱化,那么就容易跨層詞匯化,如“有所”的“所”即為在發(fā)展中逐漸虛化的單音節(jié)文言成分,活動范圍縮小,活動能力減弱,“所”作為上古能產(chǎn)的關(guān)系代詞在中古東漢以后就逐漸衰亡(魏培泉,2003;劉丹青,2011),在雙音化的作用下,易于跨層和“有”構(gòu)成一個新的復音詞,從而轉(zhuǎn)為附加成分或后附于其相鄰成分(吳競存等,1992:372)。以“莫不”為例。它最早是“否定性無定代詞‘莫’+否定副詞‘不’”跨層結(jié)構(gòu),表示“沒有誰(什么)不”的意思?!澳?不VP”結(jié)構(gòu)中,“莫”是否定性無定代詞,作主語;“不”是否定副詞,作狀語,修飾限定其后的動詞性謂語,二者不在同一句法結(jié)構(gòu)內(nèi),而只是線性相連的句法序列。及至到了魏晉南北朝,隨著“莫”否定代詞的用法消失(魏培泉,2003:100;劉丹青,2011),在漢語雙音節(jié)逐漸成為基本的韻律單位之后,“NP莫/不VP”就逐漸被重新分析為“NP莫不/+VP”,“莫+不”就跨層詞匯化凝固為一個獨立的雙音副詞“莫不”?!斑M而、然而、極其”等都是如此。
有的是非句法結(jié)構(gòu)中的兩個單音成分的使用范圍都縮小。主要是在古今漢語的發(fā)展中,兩個單音成分的詞義基本上無變化,但詞義的使用范圍有了變化,往往是縮小,現(xiàn)在的這些意義都不能單說單用,只能作為詞素義,存在于復合詞中,作為一個構(gòu)詞成分,繼續(xù)保持著生命力。原來用單音詞的地方被雙音詞替代,單音詞在發(fā)展過程中跨層結(jié)合另一個語素,形成一個新的雙音詞,單音詞轉(zhuǎn)化為語素,成為復音詞的構(gòu)成成分。例如“勢必”,“勢”的“形勢”義古今都一樣,但古代能單說單用,現(xiàn)在不能單說,或者說原來用單音詞“勢”的地方都要被雙音詞“形勢”替代;“必”作為“一定”義,古今都一樣,但古代能單說單用,現(xiàn)在不能單說,或者說原來用單音詞“必”的地方都要被雙音詞“一定”替代。這樣的兩個使用范圍縮小的單音成分往往會跨層結(jié)合起來,形成一個新的雙音詞。
非句法結(jié)構(gòu)的跨層詞匯化,更多的是在原組成成分句法、語義弱化后,雙音化再促使其發(fā)生的。最為常見的是兩個原組成成分中,其中至少一個發(fā)生比較明顯的句法功能和語義弱化,而后帶來另一個成分的句法語義弱化,這才在雙音化的作用下,發(fā)生跨層詞匯化。
例如“好不”(袁賓,1984),原本是程度副詞“好”和否定副詞“不”的跨層組合,最早是“好/不AP”,表示“很不AP”否定的意思,例如:
(1)者漢大癡,好不自知,恰見寬縱,茍徒過時。(《敦煌變文集新書》卷7)
后來出現(xiàn)表示肯定“十分AP”的用法,例如:
(2)行者在旁閃過,見那魔王生得好不兇丑。(《西游記》第50回)
“不”表示否定的句法和語義功能弱化消失,在雙音化的作用下,句法層次發(fā)生重新分析,由“好/不AP”變?yōu)椤昂貌?AP”,“好+不”已經(jīng)跨層詞匯化為副詞“好不”,用在某些雙音形容詞前面表示程度。又如“終于”的跨層詞匯化?!敖K于”原本是“動詞‘終’+介詞‘于’”,“終”在句子中作主要謂詞,介詞“于”后面最初是介引名詞性賓語NP,共同組成介賓短語作“終”的補語:“動+于+NP”,例如:
(3)然終于此而已矣。(《孟子·萬章下》)
漢代介詞“于”的賓語由NP擴展為VP,形成“終+于+VP”,例如:
(4)終于君臣乖離,上下交怨。(《漢書》卷27)
這樣使得介詞基本的介引功能弱化,之后在雙音化的作用下“終/于VP”重新分析為“終于/VP”,跨層詞匯化為副詞“終于”。
還有的兩個成分都虛化。再如“來得”的跨層詞匯化(李瑞,2013)?!皝淼谩痹臼恰皠釉~+助詞”,例如:
(5)那個權(quán)官見代者來得恁地急,不能與爭,自去了。(朱《朱子語類》卷106)
“來”的代動詞用法和“得”的虛化最終導致了“來得”的詞匯化?!皝怼背S玫囊饬x即從遠到近,這一意義一直延續(xù)到現(xiàn)代漢語中。但是在歷史發(fā)展過程中隨著其語義的泛化,并受強位移特征的影響,“來”出現(xiàn)了可以代替其他動詞的用法,因此其動詞意義及其虛化;而“得”原本是動詞語法化為結(jié)構(gòu)助詞的,語義的虛化自不必言。在語義虛化的基礎(chǔ)上,加上句法結(jié)構(gòu)等因素,后來在雙音化的作用下,二者就跨層詞匯化為一個單一動詞,表示“(相比之下)顯得”之義。例如:
(6)海水比淡水重,因此壓力也來得大。(《現(xiàn)漢》2012版)
因此,雙音化對跨層詞匯化的影響雙音化對跨層詞匯化的誘發(fā)決不僅僅是一個簡單的語音變化過程,而是包含句法、語義等變化的復雜過程。
雙音化是漢語跨層詞匯化的最重要的語音變化,使跨層詞匯化演變結(jié)果大多為雙音詞形式。在雙音化的總趨勢下,跨層詞匯化演變過程中又發(fā)生了一系列的語音變化。主要包括語音凝固以及進一步的語音磨損演變等。其中語音凝固是最基本的,跨層詞匯化涉及原本不在同一層次的兩個成分邊界消失凝固為一個獨立的單一的詞,因此詞匯化后勢必都會發(fā)生語音凝固,這是所有跨層詞匯化語音變化都具有的共性特點,而磨損則只是其中某些跨層詞匯化在語音凝固之后語音的進一步弱化、減短甚至消失。
當一個非句法結(jié)構(gòu)未發(fā)生跨層詞匯化時,它的語音停頓是在兩個成分之間,兩個成分和它們同一句法層次上的直接成分語音上結(jié)合緊密。如“名詞+副詞”的非句法結(jié)構(gòu)“X勢必Y”,跨層詞匯化之前,最初語音停頓是在“勢”和“必”之間:“X勢/必Y”例如:
(7)其勢/必舉趙。(《史記》卷7)
又如“形容詞+連詞”的非句法結(jié)構(gòu)“幸而X”,最初語音停頓為“幸”和“而”之間:幸/而X,例如:
(8)今又誘蔡而殺其君,以圍其國,雖幸/而克,必受其咎,弗能久矣。(《春秋左氏傳·昭公十一年》)
而當非句法結(jié)構(gòu)句法邊界消失開始跨層詞匯化之時,兩個非句法結(jié)構(gòu)成分跨層構(gòu)成一個音段和韻律單位,語音停頓發(fā)生轉(zhuǎn)移改變,不再是停頓在兩個成分之間,而是停頓在原先的第二個成分之后。如“幸而”,“幸”和“而”構(gòu)成一個音段,“幸而X”語音停頓已轉(zhuǎn)移到“必”后,而不再在“幸”和“而”之間:幸而/X,例如:
(9)某當初講學,也豈意到這里?幸而/天假之年,許多道理在這里,今年頗覺勝似去年,去年勝似前年。(《朱子語類》卷140)
在詞匯化研究中,漢語中一般短語(并列、偏正、主謂、動賓、動補等)的詞匯化,隨著原來在同一層次的兩個成分的句法邊界消失,語音停頓也發(fā)生轉(zhuǎn)移,最終也會凝固會一個雙音成分,例如:國/家→國家(并列),固/執(zhí)→固執(zhí)(偏正),地/震→地震(主謂),開/心→開心(動賓),提/高→提高(提高)等。但是,漢語非句法結(jié)構(gòu)的兩個成分原本不具有句法關(guān)系不在同一層次,因此,句法上邊界消失更為明顯,語音上停頓轉(zhuǎn)移更為顯著。
語音停頓的轉(zhuǎn)移和改變是非句法結(jié)構(gòu)跨層詞匯化整個語音變化的開端,為雙音化打下基礎(chǔ)。
語音停頓轉(zhuǎn)移改變之后,進一步凝固,兩個成分中間不能停頓,不能插入別的成分,形成一個雙音音段,走上雙音化的道路。
以“繼而”為例,原是“動詞+連詞”的非句法結(jié)構(gòu),“繼”的后面本有名詞性賓語,后多為“之”,例如:
(10)和思黯居守獨飲偶醉見示六韻,時夢得和篇先成,頗為麗絕,因添兩韻,繼(之)而美之。(《全唐詩》卷459)
當“繼”和“而”語音停頓轉(zhuǎn)移到“而”之后,“繼”和“而”語音進一步凝固,中間不能停頓,不能插入名詞和代詞“之”等別的成分,形成一個雙音音段“繼而”,例如:
(11)及成公之世,悼公出來整頓一番,楚始退去;繼而吳越又強入來爭伯。(《朱子語類》卷83)
“進而”、“因而、從而”等也是一樣。
再如“可以”,是由“助動詞+介詞”跨層結(jié)構(gòu)詞匯化形成一個新的雙音助動詞“可以”。介詞“以”的后面常常出現(xiàn)或隱含一個賓語“之”,整個結(jié)構(gòu)為:可/以(之)VP,例如:
(12)忠之屬也,可以(之)一戰(zhàn)。(《左傳·莊公十年》)
跨層詞匯化為雙音助動詞“可以”后,二者之間不但在句法上邊界消失,中間不可再分離,而且在—語音上中間不能再隔開,不能再插入“之”,例如:
(13)士不可以不弘毅,任重而道遠。(《論語·泰伯》)
在非句法結(jié)構(gòu)跨層詞匯化的演變中,原本分離的兩個組成成分的語音跨層凝固為一個整體,這是基本的語音變化,從人類語言發(fā)展的共性看,兩個成分的溶合結(jié)果首先會明確地確立一個完整的語音單位??鐚咏Y(jié)構(gòu)重新分析前,原本是不在同一句法層次上的兩個獨立的單音詞,詞匯化后,兩個組成成分的句法邊界消失,成為一個語義凝固的新的雙音詞,在句法邊界消失的同時,語音也由兩個單音成分凝固為一個雙音單位。
經(jīng)過語音停頓轉(zhuǎn)移和語音凝固之后,非句法結(jié)構(gòu)完成了從單音到雙音的雙音化變化:A/B→A·B→AB。例如“甚至”:X甚/至Y→X甚·至Y→X甚至Y。
很多跨層結(jié)構(gòu)詞匯化現(xiàn)象在語音凝固之后還會發(fā)生進一步的語音磨損演變,包括語音弱化、語音減短、語音消失,其中主要是語音的弱化。這是語音進一步變化的形式或結(jié)果。
需要指出的是,并不是所有的跨層詞匯化語音凝固后語音都發(fā)生弱化,有些并沒有發(fā)生語音弱化。例如“算了”等X了的詞匯化,因其中的助詞“了”在跨層組合之前已經(jīng)發(fā)生過實詞變?yōu)樘撛~的語法化,在跨層詞匯化之前已經(jīng)發(fā)生過語音弱化,由liǎo弱化為le,組合時就是le,無法再弱化。再如“來得”中“得”跨層詞匯化前“得”已經(jīng)是弱化的輕聲de,跨層詞匯化后語音仍保持輕聲。
漢語非句法結(jié)構(gòu)跨層詞匯化語音上從單音到雙音之后,有些會發(fā)生進一步的語音演變,主要是語音的弱化,這種語音的弱化主要表現(xiàn)在雙音詞后一語素即第二個音節(jié)上。
其一是后一音節(jié)語音輕讀,輕音化。
以前一般認為輕音和輕聲是一回事,近年來認為應把二者分開,魏鋼強(2000)指出輕聲和輕音是兩種不同的語音現(xiàn)象,調(diào)類的輕聲是指失去原調(diào)類的字調(diào),跟平上去入四聲相對,稱作輕聲;調(diào)值的輕聲是連讀時讀得很短的字調(diào),跟重音相對,稱作輕音。輕音不能一概記作輕聲。發(fā)生輕讀的一般都是句法或語義功能弱化甚至消失的那個成分,如“好不”跨層詞匯化中“不”否定作用消失,“有點”中“點”計量名詞功能消失(有/點NP→有點/VP)??梢?功能語義弱化的情況下,語音更容易發(fā)生弱化。再如副詞“好不”,從“好/不AP”變?yōu)椤昂貌?AP”,“好”和“不”在句法重新分析的同時語音上也發(fā)生變化,停頓轉(zhuǎn)移發(fā)生改變,“好不”自成一個韻律單位,中間不能停頓,不能插入別的成分。并且語音進一步磨損弱化,“不”輕讀。同樣的還有“再不”、“要不”等,分別在“副詞+副詞”和“假設(shè)連詞+副詞”的跨層詞匯化中演變?yōu)樾碌莫毩⑦B詞,詞匯化后第二個音節(jié)的聲調(diào)弱化,其中的“不”要輕讀,發(fā)生輕音化。
其二是后一音節(jié)聲調(diào)弱化,失去調(diào)值,輕聲化。
例如現(xiàn)代漢語連詞“要是”,“要是”原本是“假設(shè)連詞‘要’+動詞‘是’”的跨層結(jié)構(gòu),表示“如果是”的意思。起初后面的賓語是名詞性成分,“要”前還可和另一個假設(shè)連詞“若”連用,例如:
(14)若要是原嘴臉,恐有小妖開門看見認得,等我變作個水蛇兒過去。(《西游記》第86回)
后來,動詞“是”的賓語由名詞性成分擴展為謂詞性成分,在此基礎(chǔ)上,“要+是”逐漸跨層詞匯化為連詞“要是”,表示“如果”之義。例如:
(15)要是一繡球打著你,就連夜燒退送紙也還道遲了,敢惹你這晦氣進門!(《西游記》第86回)
“要是”跨層詞匯化之后,后一音節(jié)“是”輕讀,弱化為輕聲?!冬F(xiàn)代漢語詞典》(2012)標注為“yào·shi”,“是”標注為輕聲。
其三是后一音節(jié)韻母弱化,主元音央化。
韻母方面的弱化主要是主元音變成一個較弱的央元音。韻母的央元音化可以連詞“要么”的產(chǎn)生為代表(史金生,2005)。連詞“要不”由“假設(shè)連詞‘要’+否定副詞‘不’”跨層詞匯化而來,中間還經(jīng)歷了“要不然”中“然”的省縮形成新的連詞“要不”??鐚釉~匯化后后一音節(jié)“不”語音進一步弱化,韻母央元音化,變?yōu)椤懊础?“要不”也變?yōu)椤耙础薄?/p>
語音弱化到一定程度,就可能發(fā)生脫落,主要是輕聲字脫落。
一般來說語音的脫落消失大多是輕音。例如“動+介”重新分析之后,會帶來進一步的語音弱化、脫落等變化(吳競存等,1992:181)。V+P|+N(L)(V為單音,P為“在、到、給”),口語中語音停頓在“在、到、給”之后;“在、到”一般是輕聲,“給”也可是輕聲;“在”“到”大多弱化,念“de”,V+在/到(de)中間不能停頓,不能插入其他成分,如“站de門口”當N為處所名詞 ,“在/到”de也可脫落,變成“站門口”?!罢鹃T口”有歧義,正好反過來證明了“站”后“在、到”的脫落?!敖o”也可念輕聲,中間不能停頓,不能插入其他成分,也容易脫落。如“借給我錢”脫落“給”為“借我錢”。
但有的時候重音也可脫落,但留下的仍是重音。例如“要不(然)”詞匯化后除了上述所說的語言演變外,還有另一種情況,即“要”“然”的刪略,單用“不”,例如:
(16)打這里去近哪,可就是這一頭兒沒車道,得騎牲口,不就坐二把手車子也行得。(《兒女英雄傳》第14回)
深層原因還需再探討,但毫無疑問的是這里的“不”必須重讀bù,而絕對不能輕讀bu。
漢語非句法結(jié)構(gòu)的跨層詞匯化和雙音化密不可分。雙音化不但是造成漢語一般短語詞匯化語音方面的主要因素,而且也是導致跨層詞匯化的語音方面最主要的誘因。就一般的跨層組合情況看,“常項”的組成成分虛化、弱化,成分之間進一步凝固化,甚至包括“常項”的形成,很大一部分直接或間接地受到了漢語詞匯復音化的影響。漢語跨層結(jié)構(gòu)很大一部分都與單音節(jié)詞復音化有關(guān)(吳競存等,1992:372)。在雙音節(jié)逐漸成為基本的韻律單位之后,在雙音化趨勢的作用下,兩個高頻鄰近出現(xiàn)的單音節(jié)詞,即使不在同一句法層次單元內(nèi),也可以“跨越”句法結(jié)構(gòu)邊界,加上句法、語義弱化等因素的演變,引起非句法結(jié)構(gòu)產(chǎn)生新的音節(jié)劃分,從而使兩個不在同一層次的兩個單音單位在韻律上成為一個雙音音段,繼而發(fā)生重新分析,兩個音節(jié)凝固成一個整體,演變?yōu)橐粋€雙音的語言單位。正是因為雙音化的影響,非句法結(jié)構(gòu)的成分才可能發(fā)生語音停頓轉(zhuǎn)移和雙音凝固,從而形成一個新的雙音詞。
語音凝固方面,語音停頓轉(zhuǎn)移和雙音凝固,兩個成分之間中間不能停頓,不能插入別的成分,這則直接促使了跨層詞匯化的形成。最為明顯的一個證據(jù)是語音凝固的緊密度經(jīng)常被用來作為檢驗一個非句法結(jié)構(gòu)是否已經(jīng)或完全詞匯化的語音判斷標準。例如認為現(xiàn)代漢語中“有所提高”中“有所”已經(jīng)詞匯化,語音方面的證據(jù)主要是原本的動詞“有”和助詞“所”語音凝固:語音停頓轉(zhuǎn)移,由“有”后停頓變?yōu)椤八睘橥nD,“有/所VP”變?yōu)椤坝兴?VP”,“有”和“所”中間不能插入別的成分,“有所”已被存儲為一個單一的語音單元(吳競存等,1992:355)?!凹捌洹币彩且粯?語音停頓在“及”后,則認為還是“連詞+指代詞”的跨層結(jié)構(gòu),語音凝固緊密,停頓轉(zhuǎn)移改變在“其”后,則認為其詞匯化為一個單一的新連詞。
語音的進一步磨損演變中,語音弱化中后一個音節(jié)的弱化,使跨層詞匯化所產(chǎn)生的新的雙音詞更符合漢語雙音詞的韻律和重音等語音規(guī)律,使其詞的地位更加穩(wěn)固,例如“要是”如果語音是“yào·shì”時,我們傾向于認為其還未詞匯化,仍是“假設(shè)連詞+判斷動詞”的跨層結(jié)構(gòu),為“要/是VP”,而當后一音節(jié)“是”輕讀,語音為“yào·shi”時,符合漢語典型雙音詞“重+輕”的語音模式,我們傾向于認為其已經(jīng)發(fā)生跨層詞匯化,已經(jīng)是一個單一的新的雙音連詞。而語音磨損中語音的縮減、脫落則是進一步的語音演變,到一定階段后還會衍生出新的虛詞。例如之前所舉的“要不”跨層詞匯化后,“不”進一步弱化為“么”,產(chǎn)生新連詞“要么”,“可不是”輕音“是”脫落產(chǎn)生新副詞“可不”。
本文討論了漢語非句法結(jié)構(gòu)在跨層詞匯化中的語音變化要素。一方面在跨層詞匯化過程中會產(chǎn)生一系列的語音變化。其中最主要和最基本的是雙音化以及語音凝固,有一些跨層詞匯化在語音凝固之后還會發(fā)生進一步的語音演變,主要是語音磨損,包括語音的弱化和消失等。另一方面,語音變化反過來也對語言演變起到了一定的促進作用,最后還探討了上述各語音要素變化對跨層詞匯化的影響和作用。
董秀芳:《詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發(fā)展》,北京:商務(wù)印書館,2011年。
馮勝利:《漢語的韻律、詞法與句法》,北京:北京大學出版社,2009年。
江藍生:《語法化程度的語音表現(xiàn)》,刊于江藍生《近代漢語探源》,北京:商務(wù)印書館,2000年,第157-167頁。
李 瑞:《“來得”比較義的來源及其詞匯化》,《世界漢語教學》,2013年第2期。
李小軍:《虛詞衍生過程中的語音弱化——以漢語語氣詞為例》,《語言科學》,2011年第4期。
劉丹青:《漢語史語法類型特點在現(xiàn)代方言中的存廢》,《語言教學與研究》,2011年第4期。
劉紅妮:《漢語非句法結(jié)構(gòu)的詞匯化》,上海師范大學博士學位論文,2009年。
史金生:《“要不”的語法化——語用機制及相關(guān)的形式變化》,《解放軍外國語學院學報》,2005年第6期。
王 力:《漢語史稿》,北京:中華書局,1958年。
魏鋼強:《調(diào)值的輕聲和調(diào)類的輕聲》,《方言》,2000年第1期。
魏培泉:《上古漢語到中古漢語語法的重要發(fā)展》,何大安主編:《古今通塞:漢語的歷史與發(fā)展》,臺北:中研院語言學研究所籌備處,2003年。
吳福祥:《關(guān)于語法化的單向性問題》,《當代語言學》,2003年第4期。
吳競存、梁伯樞:《現(xiàn)代漢語句法結(jié)構(gòu)與分析》,北京:語文出版社,1992年。
袁 賓:《近代漢語“好不”考》,《中國語文》,1984年第3期。
Hopper Paul J.&Elizabeth C.Traugott:Grammaticalization,Cambridge,UK:Cambridge University Press,2003.
Lexicalization of Non-constituent Adjacent Elements and the Phonetic Changesin Chinese
LIU Hongni
(College of Humanities and Communication,Shanghai Normal University,Shanghai 200234 China)
The lexicalization of non-constituent adjacent elements is result of syntactic,semantic and phonetic.In the process of the lexicalization,non-constituent adjacent elements often producesphonetic changes,and the phonetic changeswill affect the lexicalization of non-constituent adjacent elements in a certain extent.This paper discusses the specific manifestations of phonetic changes in Chinese lexicalization of non-constituent adjacent elements,and discusses the influence and influence of phonetic change on the lexicalization of non-constituent adjacent elements.
non-constituent adjacent elements;lexicalization;phonetic changes
H043
A
2221-9056(2017)11-1538-08
10.14095/j.cnki.oce.2017.11.011
2017-07-26
劉紅妮,上海師范大學副教授,博士,研究方向為漢語語法。Email:liu_hong_ni@163.com
本項研究得到國家社科基金項目(17BYY161)、上海市曙光計劃項目(15SG40)、上海高校高峰學科建設(shè)項目支持。
感謝《海外華文教育》匿名審稿專家的意見,文中不妥之處概由本人負責。