李 偉
晏子使楚(節(jié)選)
李 偉
晏子使楚。楚人以晏子短,為小門于大門之側(cè)而延(迎接)晏子。晏子不入,曰“:使狗國者從狗門入,今臣使楚,不當從此門入?!眱啞ふ?/p>
·(迎接賓客的人)更(改換)道,從大門入。見楚王。王曰:“齊無人耶?”晏子對曰:“齊之臨淄(齊國都城)三百閭(二十五家為一閭),張袂·(衣袖)成陰,揮汗成雨,比肩繼踵(腳后跟)而在,何為無人?”王曰:“然則何為使予?”晏子對曰:“齊命使,各有所主,其賢者使使賢主,不肖(沒有才干)者使使不肖主。嬰最不肖,故宜使楚矣?!?/p>
(選自《晏子春秋》,云南人民出版社2017年版,本刊有改動)
晏子出使到楚國。楚人因為晏子身材矮小,在大門的旁邊開一個小門請晏子進去。晏子不進去,說:“出使到狗國的人從狗門進去,現(xiàn)在我出使到楚國來,不應(yīng)該從這個狗門進去?!庇淤e客的人帶晏子改從大門進去。(晏子)拜見楚王。楚王說:“齊國沒有人可派嗎?”晏子回答說:“齊國的都城臨淄有七千五百戶人家,人們一起張開袖子,就能遮住太陽;揮灑汗水,就如同下雨;街上行人肩膀靠著肩膀,腳尖碰腳后跟,怎么能說齊國沒有人呢?”楚王說:“既然這樣,那么為什么會派遣你來呢?”晏子回答說:“齊國派遣使臣,是按不同的國家派遣相應(yīng)的使臣,那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的君主所在的國家,沒有德沒有才的人被派遣出使到?jīng)]有德沒有才的君主所在的國家。我晏嬰最沒有德沒有才,所以適合出使到楚國。”
晏子,春秋后期著名的政治家,歷任齊靈公、莊公和景公的卿相,以有政治遠見、外交才能和作風(fēng)樸素聞名于諸侯?!蛾套邮钩分v述了春秋末期齊國大夫晏子出使楚國的故事。楚王侮辱晏子,想顯示楚國的威風(fēng)。面對楚王的挑釁,晏子不卑不亢,巧妙回擊,維護了自己和國家的尊嚴,最終不辱使命。文章展現(xiàn)出晏子針鋒相對、機智善辯的高超語言才能。
1.結(jié)合本文和《晏子使楚》的內(nèi)容,說說你印象中的晏子的性格特點。
2.分析本文中晏子語言的高明之處,并說說你受到了什么啟發(fā)。