在日本給新婚夫婦送東西,沒有送一對的習(xí)慣。這是因為日本民間對于吉利數(shù)字的講究和我國完全不一樣。在日本,偶數(shù)基本被排除在吉利數(shù)字以外。其中原因是偶數(shù)都可以分,所以比如你送新郎新娘一對什么東西,就有預(yù)祝人家早日分手的意思。實際上在日本“三”是吉利的數(shù)字,所以很多時候送東西給人家,都是三個三個的。
在日本人眼里,從一到九這幾個數(shù)字居然可以分成六個等級!九個數(shù)居然可以分成六等,都說日本人習(xí)慣于等級森嚴,實在想不到能森嚴到如此地步!
怎么分的呢?就讓我們從最低等級說起吧。
在日本人眼里,等級最低的數(shù)字是四。
原因呢?首先我們剛才說過,日本人認為偶數(shù)天生不吉利,而四這個偶數(shù),還有另一個問題——日語中四發(fā)音為“西”,和“死”的發(fā)音相近。因此,就是雙重的不吉利了,算是數(shù)字里的魔頭。
其次不吉利的就是二和六,偶數(shù)么,也是日本數(shù)字里面的掃帚星。所以在日本看到尾數(shù)一串“6”的車牌,絕不會是什么當(dāng)?shù)卮罂罡偱牡募麛?shù)字,大約是個在日的中國人順手牽羊。
奇數(shù)里面也有個不怎么吉利的,那就是九,僅僅比偶數(shù)們地位稍高。這是因為九雖然是奇數(shù),但發(fā)音為“窟”,與日語中的“苦”相同,日本人整天加班熬夜的,而且從小受的教育就是好好吃苦,教育多了會逆反,普遍對這個數(shù)字有心理障礙不足為奇。年老數(shù)奇,在日本“九”是數(shù)字里面的李廣。不過“九”盡管帶有些不吉利的含義,畢竟還是奇數(shù),出身好,因此也不被過分回避。日本的重陽節(jié)就遵循中國習(xí)慣設(shè)定在九月九日。
日本人沒感覺的數(shù)字是一,一雖然是奇數(shù),但是太過孤單,對喜歡從眾的日本人來說缺乏吸引力,不過它又是個奇數(shù),所以就有了不受討厭,也不受喜歡的獨特地位。要說數(shù)里頭的平民,在日本大約只有“一”一個,中產(chǎn)階級明顯力量不足。
日本人認為比較吉利的數(shù)字是五、七、八,不過三個數(shù)字雖屬同一階級,情況又各不相同。
五是沒有什么毛病的奇數(shù),吉利得正常。五日元的硬幣是祭祀時候最好的用錢,因為它的發(fā)音在日本類似敬語的“緣”。不過要是這個緣的說法放到中國可就熱鬧了。我們中國人多用緣代表男女關(guān)系,把“緣”和五而不是二聯(lián)系起來,很容易讓人聯(lián)想起辜鴻銘先生一個茶壺配四個茶碗的說法來。
七的情況比較復(fù)雜,它本來可以加分和三爭奪第一吉利數(shù)字的稱號,因為它除了是奇數(shù),而且是基督教的吉利數(shù)字——基督教認為上帝創(chuàng)世用了七天。日本受到這個說法的影響也很深??上У氖瞧咭灿袀€毛病——它的發(fā)音“西奇”和日語的“死”也有些相近,這樣又被減分,功虧一簣。而且,迷信的日本人說七的時候,也往往用它的另一個發(fā)音“那那”來回避那個不吉利的“西奇”。
八是偶數(shù)中的異類。其原因是它僅比數(shù)字中最大的九小一點,接受月滿則虧理論的日本人認為八象征著美滿而仍有發(fā)展前途,故此對這個偶數(shù)網(wǎng)開一面。同時,從中文文化中傳來對八代表“發(fā)”的含義,也被日本所接受,因為日文中八的發(fā)音,也是和“發(fā)”很相似的。經(jīng)過這兩次加分,八雖然是出身不好的偶數(shù),也能夠在吉利數(shù)字中占有一席之地。
三是日本最吉利的數(shù)字。它是奇數(shù),本身出身就好,同時,又是基督教中的吉利數(shù)字——來源于三位一體。這種中西合璧的優(yōu)勢使它獨占鰲頭。
竊以為日本人這種習(xí)慣,對我們來說很有好處的。
什么好處呢?中秋節(jié)和日本留學(xué)生交換禮物的時候,從商店買來一盒月餅通常不是四塊就是八塊,您可以先挑一塊兒嘗嘗了。
這不算貪污,是為了尊重對方的民族習(xí)慣。
還有一個有趣的問題,日本人雖然忌諱四喜歡三,但飯桌上卻有一個例外,比如菜喜歡設(shè)四個碟而絕非三個,為什么呢?因為日本人祭奠先人的時候,慣常用三個碟,所以吃飯的時候絕對不可以向“鬼”看齊!
(摘自“薩蘇新浪博客”)