貝格曼·德米勒的家在一條安靜的鄉(xiāng)村公路旁。德米勒和他的妻子養(yǎng)了很多雞,這些雞經(jīng)常跑到公路上去玩耍。由于這條公路很少車輛來往,所以他們家的雞從來沒出現(xiàn)過意外事故。但是,一段時(shí)間之后,這條路的交通以驚人的速度變得繁忙了起來。車多,司機(jī)開車速度又快,德米勒家的雞每天都被碾死好幾只。
所以,德米勒不得不打電話到交通局局長辦公室:“那些人開車速度非??欤家盐业碾u全碾死了。你們必須采取一些措施。”
“你想要我做什么?”局長問道。
“我不管你做什么,只要能讓那些司機(jī)放慢點(diǎn)車速。”
第二天,交通局長讓警員在德米勒所說的那條鄉(xiāng)村公路旁立了一塊警示牌,上面寫著:學(xué)校通道。
三天后,德米勒又打電話給交通局長,說道:“你必須對(duì)那些司機(jī)采取一些措施。你們立的警示牌根本沒用,他們似乎開得更快了?!?/p>
交通局長再次派警員在那條鄉(xiāng)村公路旁立了一塊新的警示牌:小心孩子!
然而司機(jī)開車的速度仍然沒有慢下來。所以在隨后的三周時(shí)間里,德米勒天天打電話給交通局長。最后,德米勒問交通局長:“你的警示牌沒什么效果。我按照自己的意思立一塊警示牌,可以嗎?”
交通局長想,如果他不同意德米勒的要求,德米勒勢必還會(huì)天天打電話來煩他,所以他說道:“好吧,你就立上你自己的警示牌吧?!惫?,交通局長再也沒接到德米勒打來的電話。
在德米勒最后一次來電話的三周后,交通局長決定主動(dòng)打電話給德米勒:“那些司機(jī)怎樣了?你自己立了警示牌嗎?”
“哦,當(dāng)然。從那時(shí)起,就沒有一只小雞被碾死。我必須掛了,我很忙。”然后德米勒就掛斷了電話。
交通局長自言自語道:“我最好去德米勒先生家一趟,看看那塊警示牌……也許我們可以借鑒一下他的警示牌,從而讓其他道路的司機(jī)放慢速度……”
兩個(gè)小時(shí)后,交通局長開車來到了德米勒家附近,看到了那塊警示牌。那是一整塊膠合板,上面寫著幾個(gè)大字:裸體主義者聚集地!
(摘自“龐啟帆新浪博客”)