節(jié)物驚心兩鬢華,東籬空繞未開花。百年將半仕三已,五畝就荒天一涯。①
豈有白衣來剝啄,一從烏帽自欹斜。②真成獨坐空搔首,門柳蕭蕭噪暮鴉。
注釋:
①已,停止。就,接近,將要。
②剝啄,形容輕輕敲門的聲音。白衣,此處用白衣送酒的典故——某年重陽節(jié),陶淵明家貧沒酒,心情特別煩悶,獨自在籬笆邊散步,一個穿白衣的人奉王弘之命前來送酒,陶淵明心中大喜,接過酒立即盡飲至醉。烏帽,即烏紗帽,唐時貴族戴烏紗帽,后來上下通用,成為閑居的常服,隋唐后多為庶民、隱者之帽。
高適(約704年-約765年),字達(dá)夫、仲武,唐朝渤海郡(今河北景縣)人,后遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。高適“喜言王霸大略,務(wù)功名,尚節(jié)義”,但在仕途上屢遭挫折。二十歲到長安求仕不得,又北上漫游燕趙,想在邊塞尋求報國立功的機(jī)會,也沒有結(jié)果。此后,他在梁宋一帶過了十幾年“混跡漁樵”的貧困流浪生活,曾經(jīng)和李白、杜甫在齊趙一帶飲酒游獵,懷古賦詩。天寶八載,他將近五十歲,才由宋州刺史張九皋推薦,舉有道科,任封丘尉。他不甘作這個“拜迎長官”、“鞭撻黎庶”的小官,棄官客居河西。后由河西節(jié)度使哥舒翰的推薦,掌幕府書記。安祿山之亂發(fā)生,他被拜為左拾遺,轉(zhuǎn)監(jiān)察御史,佐哥舒翰守潼關(guān)。潼關(guān)失守后,他奔赴玄宗行處,見玄宗陳述軍事,得到玄宗、肅宗的重視,連續(xù)升遷,官至淮南、劍南西川節(jié)度使,最后任散騎常侍,死于長安。史稱“高常侍”。
高適和岑參詩風(fēng)相近,都以“風(fēng)骨”著稱。他們都曾投身軍戎幕府,都擅長以古詩尤其是七古的形式來寫邊塞題材,而且詩中充溢著憤激不平之氣。但高岑詩風(fēng)有所不同,高適的詩歌更多現(xiàn)實主義傾向。高適關(guān)注現(xiàn)實,在梁宋時期,雖然生活貧困,作風(fēng)卻非常豪俠浪漫。他的詩,有的對當(dāng)時的邊事表示的深深憂慮,有些作品則反映了百姓的疾苦。高適詩風(fēng)格雄厚渾樸,筆勢豪健。杜甫說他的詩“方駕曹劉不啻過”,并且贊美他的詩才如“驊騮開道路,鷹隼出風(fēng)塵”。殷璠《河岳英靈集》說他的詩“多胸臆語,兼有氣骨,故朝野通賞其文”。endprint