王 敏
中國(guó)文化在高校英語(yǔ)教學(xué)中的滲透淺析
王 敏
全球化的推動(dòng)讓跨國(guó)文化交流變得極其頻繁,尤為英語(yǔ)教師感慨,中國(guó)的文化在教學(xué)中的必要性變得格外突出意義,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,樹立信心與積極性將中華文化滲透到教學(xué)中,不但增加教學(xué)的趣味性提升教學(xué)效果,更是為全球化做出了不小的貢獻(xiàn)。
中國(guó)文化 高校英語(yǔ) 滲透淺析
教學(xué)中文化的缺失,其嚴(yán)重性已經(jīng)造成不小的影響,英語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)效性下降,多年來(lái)的高校英語(yǔ)課堂教學(xué)最大問題就是過于強(qiáng)調(diào)基礎(chǔ)知識(shí)的重要性,對(duì)于學(xué)生的表達(dá)能力存在一定誤區(qū),涉及的中國(guó)文化被大大的忽略,表達(dá)能力不強(qiáng),課堂氣氛沉悶,以及教學(xué)方法單一等等,中英文化的差異翻譯出來(lái)無(wú)法體現(xiàn),但學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性低致使中國(guó)文化的缺失。我們?cè)趯⒏嗟臍W美國(guó)家文化傳遞給學(xué)生的同時(shí),卻對(duì)自己的家園,北京的故宮毫無(wú)興趣,這種忽視本土文化灌輸多贊美外國(guó)月圓的表現(xiàn),其實(shí)也是一種“崇洋媚外”的體現(xiàn)。一旦出現(xiàn)外文不具備意象時(shí),做不到翻譯成中文對(duì)應(yīng)的意象以后,那便是制約了學(xué)生革新能力的提高。
(一)教學(xué)滲透局限
很多老師僅僅是在閱讀寫作上,做到專題訓(xùn)練,更多的英語(yǔ)老師為增加課堂趣味性嘗試使用本國(guó)文化進(jìn)行輔助教學(xué),可是就目前來(lái)看這種教學(xué)滲透依舊比較局限的。聽力方面的問題比較明顯,借用了文化的滲透結(jié)合聽力口語(yǔ),以及語(yǔ)法的方面應(yīng)用又較少。大部分老師讓學(xué)生聽西方文化內(nèi)容,在語(yǔ)法教學(xué)文化方面的內(nèi)容,都是較少涉及的。涉及比較課外的文化知識(shí),借用經(jīng)典教學(xué)素材,還是以書本閱讀為主,都是文化滲透的局限性。
(二)滲透方式單一
本國(guó)文化在英語(yǔ)課堂滲透方式較單一,大多教師都希望本國(guó)文化通過課堂的滲透下去,甚至部分學(xué)生對(duì)課堂上老運(yùn)用米有創(chuàng)新的例子感到枯燥乏味?;钴S和激發(fā)學(xué)生的興趣欲望,一直是大家探討的課題。還有一些舉簡(jiǎn)單的例子解析解釋,僅僅只是通過借用歷史典故作為閱讀材料,對(duì)這樣就要采用多樣滲透方式,那么剛剛開始就會(huì)有興趣學(xué)習(xí),時(shí)間一久滲透方式也就越加創(chuàng)新了起來(lái)。
(三)體現(xiàn)文化不足
由于英語(yǔ)教學(xué)傳達(dá)的英語(yǔ)教學(xué)力度中完全不具有顯著的地位。中國(guó)文化的輸入方面,研究人員學(xué)生都對(duì)跨國(guó)文化交流有錯(cuò)誤的理解。大量使用高校英語(yǔ)教學(xué)基本都源于英美出版的刊物。其中教程介紹了西方國(guó)家的風(fēng)俗文化,中國(guó)的教學(xué)內(nèi)容卻幾乎極少呈現(xiàn)教材體系中。
(四)文化意識(shí)不足
調(diào)查研究發(fā)現(xiàn),很多老師并沒有主動(dòng)灌輸中國(guó)文化的意識(shí),老師作為課堂教學(xué)活動(dòng)具體的實(shí)行人員,需要關(guān)注的焦點(diǎn)直接影響著學(xué)生興趣,作為直面學(xué)生語(yǔ)言,以及文化的指引者促進(jìn)者,很多老師卻認(rèn)為中國(guó)人沒有必要對(duì)本國(guó)文化進(jìn)行滲透,這種錯(cuò)誤意識(shí),是對(duì)中國(guó)文化滲透的意義的完全忽略。造成不少學(xué)生難以下口,根本無(wú)法用英語(yǔ)描述,以及表達(dá)中國(guó)文化的現(xiàn)象,由此闡述自身文化立場(chǎng),以及觀點(diǎn)的能力也未能得到該有的激發(fā)。
(一)方式內(nèi)容
對(duì)教學(xué)的方式內(nèi)容必須進(jìn)行分析改革,從而實(shí)現(xiàn)中國(guó)文化滲透的合理有效性。突出本國(guó)文化在英語(yǔ)中滲透的重點(diǎn)。那么以實(shí)際學(xué)習(xí)情況出發(fā),選擇適合發(fā)展的中國(guó)文化。比如歷史悠久深厚的文化,在面對(duì)這樣的文化時(shí)候,要充分選擇和目標(biāo)符合的內(nèi)容,也就是教學(xué)中文化滲透的首要任務(wù)。老師要將教授的文化內(nèi)容,及國(guó)情發(fā)展契合起來(lái),實(shí)現(xiàn)教學(xué)時(shí)效性,有力促進(jìn)文化在教學(xué)中有效的傳播開來(lái)。介于中西差異性,讓外國(guó)人接受汲取本國(guó)文化,那么處理好中國(guó)文化在教學(xué)模式中的表達(dá)手段就必須得體。
(二)對(duì)比打造良好學(xué)習(xí)環(huán)境
在教學(xué)當(dāng)中,對(duì)比法可以顯著提高學(xué)生對(duì)中西文化的透知鑒賞的能力。將儒家思想,以及基督教進(jìn)行比對(duì)分析,介紹宗教哲學(xué)完全可以借用主流文化,以及對(duì)核心文化的辯駁評(píng)判,從而讓學(xué)生更加體會(huì)了解不同文化影響的特點(diǎn)。語(yǔ)言知識(shí)也就真正得到了充盈。教學(xué)中老師要做到大限度地激發(fā)學(xué)生,用本國(guó)文化學(xué)習(xí)的興趣,營(yíng)造良好的學(xué)習(xí)氛圍。教師自身素質(zhì)的提升也是關(guān)鍵,不僅是要有深厚的語(yǔ)言基礎(chǔ),更加需要較高的文化修養(yǎng),乃至強(qiáng)烈的跨國(guó)交流文化意識(shí)。積極引導(dǎo)學(xué)生,用英語(yǔ)探討中國(guó)文化,激發(fā)興趣培養(yǎng)跨國(guó)文化交互的敏感度。再來(lái)通過開展多姿的課內(nèi)外活動(dòng),加深本國(guó)文化的滲透理解。專題講座的開設(shè),聘請(qǐng)專家學(xué)者等等,再則建議學(xué)生閱讀英文版本的中華名著,收聽電臺(tái)廣播等等。讓學(xué)生多去參加英語(yǔ)角,介紹中國(guó)文化的英文電影看看。這些活動(dòng)都可以營(yíng)造潛移默化的學(xué)習(xí)氛圍,從而拓展同學(xué)們?cè)谥袊?guó)文化的英語(yǔ)表達(dá)能力,達(dá)到激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)本國(guó)文化的興趣。
中國(guó)文化的滲透,是跨國(guó)文化交互的需要,繼承發(fā)揚(yáng)了傳統(tǒng)文化的需求,也是完善教學(xué)目標(biāo),培養(yǎng)語(yǔ)言交際能力的需求。所以作為高校的英語(yǔ)老師,充分的重視教學(xué)中中國(guó)文化的滲透融入,為創(chuàng)造良好的語(yǔ)言環(huán)境做努力,多方培養(yǎng)學(xué)生的意識(shí),為本國(guó)文化傳承,以及發(fā)展不斷輸送高素質(zhì)人才。
[1]丁晶.中國(guó)文化在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的滲透[J].開封教育學(xué)院學(xué)報(bào),2016(02):138~139.
[2]畢春意.淺談高校英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的滲透和培養(yǎng)[J].科教導(dǎo)刊(下旬),2017(01):79~80.
(作者單位:北京郵電大學(xué)世紀(jì)學(xué)院)