宋曉輝++侯艷賓
摘 要:隨著國家經濟實力和綜合實力的不斷提高,中國在國際上的地位也越來越重要,在這樣的國際大背景下,漢語逐漸走出國門,走向世界,漢語學習者的數(shù)量已經可以媲美于英語學習者的數(shù)量。漢語學習者數(shù)量的大幅度增加使得對外漢語教師的師資隊伍也逐漸加強,但即使是這樣充滿光明的發(fā)展前景,仍然存在著問題和不足。對外漢語這門學科是近些年來隨著國家綜合實力提高才發(fā)展起來的,出現(xiàn)時間短,人們對這門學科的認識還不夠,對外漢語教師還不能很好地適應這種現(xiàn)狀。
關鍵詞:對外漢語教師;跨文化交際能力;教學
一、 前言
中國在國際上越來越有說話權,這就使得中國的母語——漢語逐漸為世界所接受,漢語學習者的數(shù)量逐漸增多,但是由于漢語的博大精深、學習難度大的特點造成了國內外對對外漢語教師的強烈需求。由于以前漢語學習者比較少,所以對外漢語教師數(shù)量也比較少,不能滿足現(xiàn)在國內外對對外漢語教師的需要,許多中國人對對外漢語學科的認識不夠就加入外漢語教學隊伍中,這是對教學事業(yè)的不尊重,也是對漢語學習者的不負責任。并不是會說、會寫普通話的中國人就可以做對外漢語教師的,這一學科對教師有著極為嚴格的要求。
二、 漢語教師方面
1. 培養(yǎng)跨文化意識,合理看待出國任教
跨文化意識中最重要的一點就是對“跨”字的正確理解,“跨”字就是跨越。跨文化意識是全球化現(xiàn)象中普遍存在的一種文化交融現(xiàn)象,也就是在自身的語言、歷史、生活環(huán)境等方面都有著明顯的不同,這種跨文化意識既存在我們和周圍朋友身邊,又是國家和國家之間,區(qū)域與區(qū)域之間的文化差別。可能跨文化意識在我們身邊時我們就覺得是簡單的習慣不同,但對于異質文化就不那樣想了,會更加敏感。有些漢語教師跨文化意識不強,不能合理對待出國任教,這種教學態(tài)度很顯然是不對的,對于對外漢語教師來說,跨國意識的培養(yǎng)是很重要的,在一些國家中其文化習慣和生活習慣和我們不同,許多教師就對出國任教持消極態(tài)度,只有以專業(yè)態(tài)度對待出國任教才會起到事半功倍的效果。
2. 加強語言學習,減少跨文化沖擊
在對外漢語的教學和學習過程中,語言的學習是至關重要的,對其他國家的語言文化持一種包容態(tài)度,即使是那些認為不太好的語言文化也要持開放態(tài)度,畢竟國家不同,接受的文化教育也不盡相同。在對外漢語教學過程中,教師首先要對本國文化持有保護態(tài)度,對本國文化充滿自信,又要學習他國文化,尤其是他國的語言學習,這對于真實且具體的了解一個國家是很有必要的。在跨文化交際中,跨文化沖擊是必不可少的,盡管已經盡可能地避免,也可能會發(fā)生沖擊,這就要求對外漢語教師對本國文化和他國文化認真了解,找到根本原因,對癥下藥,用平和的方式去解決問題。
三、 漢辦培訓方面
1. 增強培訓的實踐性,豐富跨文化交際課程內容
“實踐出真知”這是古往今來流傳下來的一句話,但是在實際的教學過程中,許多對外漢語教師只是理論知識豐富,在實際的教學過程中因為工作經驗不足經常會出現(xiàn)失誤,這就需要對對外漢語教師增強培訓的實踐性。教學是一項十分嚴謹?shù)氖虑椋绕涫菍δ切h語學習者,他們本來就不熟悉漢語,對中國文化不夠了解,他們對漢語、對中國的了解都是源于對外漢語教師的教學中,一旦對外漢語教師的教學出現(xiàn)問題,這不僅僅是個人失誤,更是對整個國家的蒙羞。對對外漢語教師增強培訓的實踐性,可以在一定程度上減少對外漢語教師的教學失誤,又可以豐富跨文化交際課程內容,更好的展示漢語的博大精深。
2. 增強對赴任國的介紹,引導志愿者做好心理準備
對外漢語教師的教學范圍不僅僅是本國,畢竟本國的漢語學習者只是一些國際友人,漢語水平基本過關,對對外漢語教師有迫切需求的通常是國外的一些國家,這些地方的漢語學習者才是主體,這就要求對外漢語教師走出國門,去他國教學。在異國的日子是孤獨的,這種孤獨是文化差異造成的,大部分對外漢語教師并不能很好的消除孤獨,這就需要漢辦培訓方面在培訓時加強對對外漢語教師的心理疏導,盡可能多的增強對赴任國的介紹,使對外漢語教師對赴任國更加熟悉,做好心理準備。
四、 赴任學校和孔院方面
1. 完善對漢語教師的管理和服務,確保交接工作的完成
對外漢語教師的出國教學是一項復雜且艱難的過程,需要諸多程序在可以確定,在這樣一個繁雜的準備過程中,對對外漢語教師的管理必須要嚴格按照規(guī)定,防止出現(xiàn)混亂現(xiàn)象,增添一些不必要的麻煩。完善對對外漢語教師的管理和服務,確保交接工作的完成,才能更好地解決對外漢語教師的后顧之憂,使他們能更好地投入到教學中。
2. 為漢語教師提供語言培訓,創(chuàng)造學習語言的機會
語言的學習是漢語學習者學習的基礎,更是對外漢語教學的起點,如果教師的語言基礎不過關,怎能做好教書育人的工作。對外漢語教師在教學過程中必不可少的會使用漢語和赴任國語言,只有對赴任國語言的了解和漢語一樣才能夠很好的教導赴任國的漢語學習者,這就要求赴任學校和孔院方面為漢語教師提供語言培訓,創(chuàng)造學習語言的機會,使對外漢語教師在日常生活中了解赴任國的語言。
五、 派出單位方面
1. 提高漢語教師教學能力,培養(yǎng)漢語教師角色意識
在教學過程中,老師的教學能力好壞是決定學生學習的關鍵,派出單位要提高漢語教師的教學能力,培養(yǎng)漢語教師角色意識。一些漢語教師出國后會因為文化差異等原因造成不認真教學等事情,這是不對的,因此,派出單位要對漢語教師的教學能力進行考察,并根據(jù)他們的教學能力進行不同程度的培訓,切實地提高他們的教學能力。
2. 建立經驗分享平臺,實現(xiàn)資源長期共享
溝通是聯(lián)系的緊密橋梁,漢語教師一旦去赴任國教學,同國內的聯(lián)系必然就會減弱,兩邊的溝通不密切就不能進行教學溝通,積累到最后一些問題和經驗就會被擱置,這樣的現(xiàn)狀同友好的對外漢語教學是不利的。經驗分享平臺的建立可以及時地進行教師之間的溝通,發(fā)生教學失誤時,國外和國內的教師可以及時給出解決辦法,還可以為日后的教學工作提供經驗,實現(xiàn)資源的長期共享,可以說是一舉數(shù)得。
六、 結束語
總而言之,對外漢語教學是現(xiàn)階段最為火爆的一門學科,也是同國家尊嚴密切相關的一門專業(yè)學科,但是目前的對外漢語教學各方面都還不夠完善,還亟待提高,只有提高對外漢語教師跨文化適應能力才是解決這一問題的根本方法。
參考文獻:
[1]龍菊.赴泰漢語教師跨文化交際能力培養(yǎng)探析——以百色學院為例[J].科教文匯(下旬刊),2017,(06):40-42.
作者簡介:
宋曉輝,侯艷賓,河北省保定市,河北農業(yè)大學。endprint