北京人說(shuō)話中的忌諱
北京人的禮數(shù)大,規(guī)矩多,所以生活中有很多忌諱,尤其說(shuō)話,中國(guó)古代就有“一言興邦,一言喪邦”之說(shuō),很多時(shí)候,話不投機(jī)半句多,也許沒(méi)留神,一句話說(shuō)蹭了,可能就會(huì)讓人撕破臉,本來(lái)是朋友,小船可能就會(huì)翻,成為冤家對(duì)頭。
所以,北京人在說(shuō)話時(shí),有很多的忌諱。這些忌諱,主要體現(xiàn)在三個(gè)方面:
一是對(duì)人的尊重
俗話說(shuō):當(dāng)著矬人不說(shuō)短話。比如對(duì)方家里的親人剛?cè)ナ?,您在說(shuō)話時(shí),就要回避跟死有關(guān)的字眼兒。對(duì)方是生病的老人,您在他面前,就要少說(shuō)別人生病或死了的話。
二是自尊,體現(xiàn)自身的教養(yǎng)和體面
這是做人做事的細(xì)節(jié)所在,也是立身之本,比如在與人交談時(shí)不帶臟字,不說(shuō)屬于生活中隱諱性的語(yǔ)言,有些話不便明說(shuō),就換個(gè)詞兒,以便增加對(duì)方對(duì)您的好感。
三不說(shuō)所謂忌諱的語(yǔ)言
生活中有很多屬于隱私的事,還有許多不便明說(shuō)的隱諱之事,比如拉屎、撤尿、性交、通奸、放屁、打嗝、偷摸等等。所以,在他人面前要回避說(shuō)與之相關(guān)的話。
人類生活豐富多彩,生活中有些事兒隨時(shí)都會(huì)發(fā)生,但見(jiàn)不得人,直說(shuō)出來(lái),讓人聽(tīng)了別扭,尷尬,甚至添堵,比如兩性的床幃之事,您能當(dāng)眾毫無(wú)顧忌地直說(shuō)嗎?
所以,北京人發(fā)明了許多詞兒,替代了這些犯忌的話,如“放屁”.直接說(shuō)顯得不文明,北京話把它變成了別的有意思的詞兒:“出虛恭”、“拔塞子”、“下邊跑氣”、“聞著昧兒了”、“誰(shuí)打雷呢?”等等。
北京人好面子,在日常生活中忌諱直接說(shuō)“錢(qián)”字,盡管北京人也跟各地方的人一樣,喜歡錢(qián)。那么“錢(qián)”字怎么說(shuō)呢?老北京管錢(qián)叫“票子”、“銀子”、“真金白銀”、“頁(yè)子”、“鋤子”、“包里的”。管美金,叫“美子”、“刀”;管歐元,叫“歐兒”,等等。
到銀行取錢(qián)一般只說(shuō)“奔銀行”或“看看折子”,領(lǐng)工資叫“取薪水”或“開(kāi)支”,再老一點(diǎn)兒的詞兒叫“關(guān)餉”。借錢(qián)叫“拆兌點(diǎn)兒”,數(shù)錢(qián)叫“點(diǎn)頁(yè)子”,酬謝費(fèi)叫“打喜兒”。
近些年,北京人叉“造”了不少跟錢(qián)有關(guān)的新土語(yǔ),比如管錢(qián)叫T(“替”),給錢(qián)叫“點(diǎn)替”或“打替”;一百塊錢(qián),叫“老人頭”,一千塊錢(qián)叫“一本”或“一噸”,一萬(wàn)塊錢(qián),叫一個(gè)“草字頭”(萬(wàn)字的繁體字是“蓖”,故有此說(shuō)),或者說(shuō)“一個(gè)”,等等。