楊陽
摘要:本文簡要介紹了Swain語言輸出假設理論的內涵、功能及其對大學英語寫作的教學啟示,結合當前大學英語由傳統(tǒng)教學模式向混合式教學模式轉變的趨勢,簡要分析了運用語言輸出假設理論指導混合式英語寫作模式的合理性,并設計了基于此理論的混合式英語寫作教學模式,期待對英語寫作教學具有一定的指導和借鑒價值。
關鍵詞:語言輸出假設理論 混合式教學 英語寫作
中圖分類號:H319 ?文獻標識碼:A ?文章編號:1009-5349(2018)21-0032-02
Swain輸出假設理論的提出至今已有三十多年,國內關于這一理論的研究始于2000年前后。分別從理論探索和教學實踐的角度研究輸出假設理論對于我國英語教學的積極影響,本文系統(tǒng)地介紹輸出假設理論的基本內涵、功能,并根據(jù)王初明“以寫促學”的理念,綜述在當前形勢下,如何有效整合互聯(lián)網(wǎng)資源,構建混合式英語寫作模式,提升二語習得效能性。
一、輸出假設理論的內涵
Swain認為,二語習得必須有雙向交際活動,單純的語言輸入對語言習得是不充分的,習得者有機會使用語言,才能達到流利、類似母語者的水平。語言的輸出對語言習得具有重要作用。同時,教師的推動作用在學生的語言輸出中十分必要,這種推動作用能迫使學生進一步分析目的語的語法、結構及用法,因此能產生超越目前語言能力的效果。
二、輸出假設理論的功能
Swain(1993)提出輸出假設對語言習得的三大功能。即注意功能(noticing);檢測假設功能(hypothesis testing function);元語言功能(metalinguistic function)。
(1)注意功能。注意是指語言輸出能促使學習者意識到自身語言的不足以及對新信息的注意。學習者在語言輸出時既注意語言的意義,還要注意語言的形式。學習者在表達時,一定會注意到自身語言與目標語言之間的差異,他們會在以后的輸入中更加著重注意相關的語言特征,促進習得知識的內化,注意是連接輸入與輸出的紐帶。
(2)檢測假設功能。輸出為學習者提供了多種機會來表達自己的意圖,輸出是檢驗目標語潛在假設正確與否的重要方式和途徑。通過使用目標語互動,可以有效實現(xiàn)學習者驗證假設,嘗試使用新的語言形式,并在此基礎上創(chuàng)造性地開發(fā)有效的中介語資源。
(3)元語言功能。Swain(1995)認為元語言指學生者所具有的關于語言知識的總和。即他們通過反思和分析語言所得到的關于語言的形式、結構及語言系統(tǒng)其他方面知識的雛型。語言輸出的過程是二語習得者發(fā)現(xiàn)自身語言問題的重要途徑。二語習得者在發(fā)現(xiàn)問題后,會通過反思、分析、修正,提高語言輸出的準確性和流利度,并通過有意識的強化訓練,內化為自身的語言知識,充分發(fā)揮元語言的功能。
三、語言輸出假設理論對英語寫作教學的啟示
輸出假設理論引入我國后,很多專家學者深入分析我國英語教學現(xiàn)狀,致力于將該理論應用于教學實踐中,對于“寫”這一輸出形式作出了深入的探索。當前,我們英語學習的現(xiàn)狀是:學習者使用英語交流的機會很少,很多學習者一定程度上表現(xiàn)出學習和交流中的焦慮感,英語知識內化和習得的方式途徑單一。針對問題,王初明(2005a)提出了“以寫促學”的方式,并在教學實踐中取得了一定的效果。在此基礎上,以輸入假設理論和輸出假設理論做指導,探討在大學英語整體教學過程中,將寫作訓練與其他教學環(huán)節(jié)有機結合,有助于提高二語習得者語言輸出的質量,從而有效提升教學效果。宋秀平、戴煒棟(2009a)通過問卷和測試的形式對二語習得者(大學高年級學生)學習語法規(guī)則的方式進行研究,研究發(fā)現(xiàn):將外部首要學習目標形式與語言輸出機會兩要素有機結合時,學習者對目標形式的關注度較高,語言習得效度較高。
四、混合式英語寫作模式的構建
傳統(tǒng)的寫作教學基本采用“學生寫,教師批”的形式。由于班額和學時數(shù)等因素的影響,教師人工批閱時對于客觀性、準確性、及時性的把握會出現(xiàn)不同程度的偏頗。學生輕視寫作訓練,自主學習意識薄弱,寫作能力得不到實質性的提升。為了改變以教師為中心,應付考試為目的的被動學習狀態(tài),近年來,合作型寫作教學模式在教學實踐中被廣泛應用。輸出假設的核心部分是它的三大功能,其中元語言功能對于提高輸出的質量最為重要。合作學習活動是最能體現(xiàn)元語言功能的(Swain,1997)。數(shù)字時代互聯(lián)網(wǎng)信息技術的蓬勃發(fā)展,為基于合作的混合式英語寫作教學提供了技術支持。
根據(jù)以上理論對英語寫作教學的啟示,我們設計大學英語寫作教學模式為“課堂講練+智能批閱+移動微課堂講解”的混合式英語寫作模式。具體操作如下:
(1)課堂講練:圍繞教材章節(jié)的內容確定寫作題目,開展前期材料的深入閱讀,提煉關鍵詞、相關句式結構、習慣性表達方式和文化背景知識,作為寫作(或續(xù)寫)的準備。
(2)智能批閱:學生在I-write智能寫作平臺完成寫作任務,并按照教師的要求完成修改次數(shù)并提交,通過學生自評、學生互評和機器批閱實現(xiàn)基于智能平臺的合作式寫作訓練。
(3)移動微課堂講解:教師抽取有代表性的學生寫作樣本進行人工批閱,詳細分析錯誤,提出修改意見,結合I-write人工批閱情況,制作系列微課程,上傳到移動微課堂(微信公眾號)分享。
通過以上的寫作訓練模式,能夠有效地發(fā)揮輸出假設理論的注意、檢測假設和元語言三大功能。改善大學英語寫作課堂沉悶低效的現(xiàn)狀,激發(fā)了學生的寫作熱情,增加了寫作的成就感,彌補了寫作學時少、教學方式單一、批閱反饋滯后的弊端。I-write智能寫作平臺和智能移動終端在寫作教學中應用,實現(xiàn)了英語寫作數(shù)據(jù)的收集整理和分析,為今后的寫作教學提供了參考,順應了英語教學從傳統(tǒng)模式向混合模式改革的趨勢。
五、結語
當前,我國大學英語教學規(guī)模大、投入高,但是教學效果不能令人滿意。傳統(tǒng)教學中重聽力和閱讀,輕口語和寫作,這與我們重視語言的輸入忽略語言的輸出有很大關系。科學有效的教學模式一直在探索中。我們應該基于校情、學情,充分利用互聯(lián)網(wǎng)移動數(shù)字資源和新興的網(wǎng)絡交流手段,探索行之有效的混合式教學模式,為學習者營造良好的語言學習氛圍,增加學習者語言輸入的效能性,提升語言輸出的主動性,使學習者的英語交際能力得到實質性的升華。
參考文獻:
[1] Krashen,S.The Input Hypothesis:Issues and Implications [M].London:Longman, 985.
[2]王初明,牛瑞英,鄭小湘.以寫促學——一項英語寫作教學改革的實驗[J].外語教學與研究,2000(3).
[3]王初明.外語“寫長法”的教學理念[A].外國語言學及應用語言學研究[C].北京:中央編譯出版社,2002.
[4]吳婓.理解性輸出與語言學習效率——一項“寫長法”的實證研究[J].外語教學,2000(1).
責任編輯:趙慧敏