張南
我們都知道吳宓與胡適是死對(duì)頭。1922年,吳宓和幾位友朋發(fā)起創(chuàng)辦《學(xué)衡》雜志、向以胡適為代表的新文化派宣戰(zhàn)時(shí),似乎時(shí)機(jī)錯(cuò)過(guò),新文化運(yùn)動(dòng)早已如火如荼地展開(kāi)了。
對(duì)吳、胡二人的異同,時(shí)人也早已關(guān)注,就連吳宓的一位女學(xué)生在聚會(huì)時(shí)也問(wèn)他:“社會(huì)中人皆注意宓,雖其注意之性質(zhì),與胡適不同。”
1936年7月,吳宓用一個(gè)多星期的時(shí)間,專(zhuān)力閱讀自己五年前游歐時(shí)所攜回的《基督教與自然主義》,靜心思考,細(xì)加比對(duì),并在書(shū)中做下了三千多字的中英文批注。這些批注或長(zhǎng)或簡(jiǎn),或特用字條或天頭地腳隨批,吳宓皆一絲不茍,用力甚勤。在批注中,吳宓談自己對(duì)中西經(jīng)典的理解,談文學(xué)、抱負(fù)、愛(ài)情,也談自己的“對(duì)手”胡適。
《基督教與自然主義》,羅伯特·謝菲爾著,美國(guó)耶魯大學(xué)出版社1926年出版,是吳宓一生珍藏的“西洋佳書(shū)”。謝菲爾服膺美國(guó)著名人文主義者穆?tīng)?,學(xué)術(shù)上走的也是新人文主義的路子,這部書(shū)并非系統(tǒng)的理論專(zhuān)著,而是作者依據(jù)自己在辛辛那提大學(xué)所作講稿而匯編的一部論文集。八篇論文,分別談及英國(guó)十九世紀(jì)文學(xué)家柯?tīng)柭芍?、大主教紐曼、科學(xué)家赫胥黎、詩(shī)人馬修·阿德若、文學(xué)家塞繆爾·巴特勒及托馬斯·哈代,論及十七八世紀(jì)英國(guó)的宗教思想及十九世紀(jì)的自然主義與基督教。
1936年,可以說(shuō)是吳宓一生中最平靜,最舒適的讀書(shū)時(shí)期。一年前,傾慕久久的毛彥文終嫁熊希齡,自己傾力打造的《吳宓詩(shī)集》業(yè)已完成,感情的巨波稍稍平息;初步的文學(xué)理想也已實(shí)現(xiàn),蟄居清華園,聽(tīng)蟬聲,嗅荷香,是讀書(shū)的時(shí)候了。在閱讀《基督教與自然主義》數(shù)日中,《吳宓日記》多有記載,讀書(shū)沒(méi)有目的,只為“自遣而已”。無(wú)論“甚苦”,還是“患客多”;無(wú)論是客廳讀,還是浴室讀,在一個(gè)多星期的時(shí)間里,吳宓盡力讀完了全書(shū)。
從吳宓所作的批注中,我們可以看見(jiàn)他飽滿而豐厚的學(xué)識(shí)、運(yùn)用自如的英文功底與技巧和中西融會(huì)貫通的思想。這里,我僅鉤沉批注者內(nèi)心深處對(duì)胡適最真實(shí)的看法,做一番簡(jiǎn)單的釋解。三千多字、二十余處的讀書(shū)批注中,吳宓三處談及胡適。
第一處是在書(shū)中二十七頁(yè)所粘貼的巴掌大的一張紙片上,紙片邊上用藍(lán)色印油蓋有日期,“中華民國(guó)廿六年七月廿三日”。吳宓用英文批注,“就其物質(zhì)繁榮而言,十八世紀(jì)的英國(guó)與十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初的美國(guó)非常相似,這種繁榮導(dǎo)致了一種得過(guò)且過(guò)的不可知論哲學(xué)的流行。于是,威廉·詹姆斯的實(shí)用主義和約翰·杜威的工具主義思想在美國(guó)大行其道。我們的胡適博士吸收了這種美國(guó)哲學(xué),再加上中國(guó)人一向具有的謹(jǐn)慎和世俗的思想和性格(這一點(diǎn)很像英國(guó)人,如本書(shū)第二十一頁(yè)所述),因此,胡適博士的學(xué)說(shuō)和他本人在中國(guó)的巨大成功就是理所當(dāng)然的了”。然而,胡適卻像本書(shū)第二十三至三十二頁(yè)所敘述的那樣,與吉本非常相似,“放棄了哲學(xué)而去研究歷史,仇視形而上學(xué),嘲笑并試圖摧毀中國(guó)的傳統(tǒng)和宗教,而且把儒家的起源解釋為低賤的行幫活動(dòng)”。
在吳宓看來(lái),胡適的成功是借助了名人,順應(yīng)了潮流,為人“世俗”與“精明”。正如書(shū)中二十一頁(yè)所論述的“十八世紀(jì),在很多英國(guó)宗教界人士中一種大致相似的思想廣為流傳。這些宗教人士服務(wù)于國(guó)家政權(quán),作為具有公眾思想的皇家子民,他們展示出外在的基督教專(zhuān)業(yè)特長(zhǎng)。他們認(rèn)為這種專(zhuān)業(yè)的基督教知識(shí)是維持英國(guó)社會(huì)秩序和經(jīng)濟(jì)繁榮所必需的。然而,在他們宣講道義時(shí),他們卻只是灌輸世俗的精明與世故”,跟這些服務(wù)國(guó)家的宗教界人士一樣,胡適活脫脫就是道貌岸然的偽君子。
中國(guó)世俗社會(huì)向來(lái)受宗教影響較少,在歷史上影響最深的就是儒、釋、道三家,而對(duì)于像吳宓這樣保守的文人,一直視為頂禮膜拜的神圣,是精神世界的核心和支柱。在吳宓眼里,胡適卻敢“嘲笑”并“試圖摧毀”,進(jìn)而還“把儒家的起源解釋為低賤的行幫活動(dòng)”,這當(dāng)然令吳憤然不已,怒不可遏:“簡(jiǎn)直是匪夷所思!”
第二處涉及胡適的紙片,同為七月廿三日所寫(xiě),貼于書(shū)中六十七頁(yè)。批注者在盡情抒發(fā)自己的理想抱負(fù)之后,又將胡適抬了出來(lái),這回胡適躺著也中槍?zhuān)?/p>
我現(xiàn)在渴望做的事,是基于我自己的內(nèi)心感受和經(jīng)歷,完成與柯?tīng)柭芍蜗嗨频娜蝿?wù)——從哲學(xué)上證明永恒的和普遍適用的(1)宗教、(2)道德的真理和(3)光明。我已經(jīng)閱讀了不少有關(guān)道德的文獻(xiàn);我的內(nèi)心生活很豐富。在今日之中國(guó),我是少數(shù)(極少數(shù))適于承擔(dān)這一任務(wù)的人之一。
我自己的行為是否合乎道德,或者中國(guó)作為一個(gè)國(guó)家是繁榮還是滅亡,對(duì)于完成這一任務(wù)而言,相對(duì)說(shuō)來(lái)這些問(wèn)題并不重要。
(1)如果吳宓先生=柯?tīng)柭芍?/p>
那么胡適先生≠J·S·密爾
因?yàn)楹m先生不會(huì),也不愿意把我視為他的對(duì)手。
(2)如果林語(yǔ)堂先生=中國(guó)的亞里斯多德式人物,
那么吳宓先生=中國(guó)的索??死账梗⊿ophocles)。
因?yàn)椋ǚ娇騼?nèi)圖案說(shuō)明:上、下二條線,上面右箭頭,下面左箭頭)二者合作共同構(gòu)成真正的希臘文學(xué)和生活、悲劇和喜劇。
柯?tīng)柭芍危?772—1834,英國(guó)詩(shī)人、文評(píng)家、浪漫主義文學(xué)奠基人之一)與密爾(1806—1873,也譯作約翰·斯圖亞特·穆勒,英國(guó)著名哲學(xué)家和經(jīng)濟(jì)學(xué)家)都是英國(guó)十九世紀(jì)著名的文化人物,他們?cè)谡軐W(xué)觀點(diǎn)上分歧較大。但密爾能拋棄門(mén)戶之見(jiàn),公正看待柯?tīng)柭芍渭捌浞叩膶W(xué)說(shuō),仍敬佩他,把他視為“十九世紀(jì)初葉‘英國(guó)兩個(gè)偉大的人物之一”。在吳宓眼里,自己與胡適都是一個(gè)當(dāng)量級(jí)的人物?!昂m先生≠密爾”,“胡適先生不會(huì),也不愿意把我視為他的對(duì)手”,意思是你胡適就沒(méi)人家有氣度,兩個(gè)死對(duì)頭,密爾況且能認(rèn)可柯?tīng)柭芍?,我吳宓也不是?jiǎn)單人物,你為何不把我放在眼里呢。這是一種譏諷,也多少有一些怨氣。
第三處是隔了二天后,吳宓在批注中又提到胡適。這一次可是明確靶子,準(zhǔn)備攻擊:
以下平行的等式可以恰當(dāng)?shù)爻闪ⅲ?/p>
吳宓先生=馬修·阿諾德(Mathew Arnold)
(參看郭斌龢的信)
胡適博士=赫胥黎(T.H.Huxley)
1.反對(duì)宗教傳統(tǒng)的歷史證據(jù)(孔子)
2.論戰(zhàn)的成功,現(xiàn)實(shí)目的和寫(xiě)作風(fēng)格
3.實(shí)用主義(事實(shí),經(jīng)驗(yàn))和不可知論(沒(méi)有價(jià)值,沒(méi)有觀念)
4.作為政論家和“為人師表”的各種活動(dòng)
5.宣揚(yáng)謹(jǐn)慎的道德(行為上獨(dú)斷專(zhuān)行,不顧后果,機(jī)會(huì)主義)
6.宣傳鼓動(dòng)家:教條主義,前后不一。
馬修·阿諾德(1822—1888)英國(guó)十九世紀(jì)杰出的文學(xué)批評(píng)家,詩(shī)人,他是批注者所“追慕”的三家西方詩(shī)人之一,吳宓還在詩(shī)文中還自比“我是東方阿諾德”,他是一位苦行僧式的人物。赫胥黎(1825—1895)為中國(guó)知識(shí)界所熟知的英國(guó)著名科學(xué)家、教育學(xué)家。他是達(dá)爾文進(jìn)化論最杰出的代表和積極的支持者,一生積極推廣科學(xué)教育。1898年,嚴(yán)復(fù)將其《進(jìn)化論與倫理學(xué)》的一部分翻譯成中文,出版了《天演論》,提出“物競(jìng)天擇”、“適者生存”及“優(yōu)勝劣汰”等觀點(diǎn),對(duì)中國(guó)思想界、科學(xué)界影響巨大。
批注者將胡適與赫氏相比,確有一些共同點(diǎn),如:雙方都在各自領(lǐng)域有重大成就,影響巨大;都抓住機(jī)遇,少年早成,都有很高的文學(xué)稟賦等。
對(duì)于批注中的六點(diǎn),若要細(xì)剖,恐怕寫(xiě)成論文亦可??傊?,歸納出這六點(diǎn),表明批注者已細(xì)剖對(duì)手,找到下手部位,隨時(shí)準(zhǔn)備大干一架了。但后來(lái)的情況,雙方似乎也沒(méi)有發(fā)生大規(guī)模論戰(zhàn)。時(shí)移世易,吳、胡二人雖未握手言和,至少不得已在聚餐時(shí),吳還是保持自己謙謙君子的形象,向?qū)Ψ近c(diǎn)點(diǎn)頭,不至于拂袖而去。
雖然在批注中對(duì)胡適的為人、學(xué)術(shù)思想的剖析帶有吳宓主觀的一面,但從中我們可看見(jiàn)吳、胡二位學(xué)人治學(xué)的差異、旨趣與特點(diǎn)。同時(shí),我們也可窺見(jiàn)一個(gè)率真、樸質(zhì)、有趣的吳宓。endprint