謝昌容
(廣東科技學(xué)院,廣東東莞 523083)
隨著新興計(jì)算機(jī)技術(shù)的興起,英語寫作的研究多集中于如何應(yīng)用新技術(shù)輔助寫作教學(xué)。如基于博客環(huán)境下的寫作模式探索,在準(zhǔn)備、寫作、修改與重寫各個(gè)階段博客都發(fā)揮了極其便利的作用,有利于協(xié)同式寫作的展開,并有良好的寫作效果(郭曉英,2009)。而慕課Moocs的興起,有研究者將該新技術(shù)應(yīng)用于寫作教學(xué),美國(guó)杜克大學(xué)就做了大膽實(shí)踐(馬武林等,2014)。
除了技術(shù)之外,寫作任務(wù)本身的設(shè)計(jì),內(nèi)容和步驟上應(yīng)該如何創(chuàng)新,才能夠讓學(xué)生有興趣寫,敢于寫,不怕寫呢?筆者在大學(xué)英語寫作教學(xué)實(shí)踐中設(shè)計(jì)了一個(gè)寫作任務(wù),結(jié)合學(xué)習(xí)者的母語語言文化經(jīng)典故事,和外語寫作學(xué)習(xí)相結(jié)合,取得了較好的學(xué)習(xí)效果。
筆者在講授新視野大學(xué)英語第二冊(cè)教材的An Impressive English Lesson中,發(fā)現(xiàn)作者寫作篇幅雖然很長(zhǎng),全文多達(dá)800多字,夾敘夾議中,遵循了“提出問題,分析問題,解決問題,評(píng)價(jià)”的模式,即英語寫作中的Problem-solution-evaluation結(jié)構(gòu)模式。該模式除了形式上的典型性外,內(nèi)在邏輯也具有普遍性,發(fā)現(xiàn)或者提出問題,分析問題,才能解決問題,最后反思評(píng)價(jià),這個(gè)模式是符合認(rèn)知科學(xué)規(guī)律的,也是值得系統(tǒng)訓(xùn)練強(qiáng)化的思維模式。
這一寫作模式的訓(xùn)練是必要的,大學(xué)英語學(xué)生的培養(yǎng)不僅僅在于語言的訓(xùn)練,還在于思維能力的訓(xùn)練和培養(yǎng)。語言學(xué)習(xí)是服務(wù)于思維和交際需要的,從思維模式的高度來設(shè)計(jì)寫作任務(wù),對(duì)學(xué)生的思維發(fā)展也是一種積極的引導(dǎo)。
那么,如何在寫作任務(wù)設(shè)計(jì)中訓(xùn)練學(xué)習(xí)者在書面語言輸出中學(xué)習(xí)和應(yīng)用這一思維模式呢?傳統(tǒng)的寫作任務(wù)設(shè)計(jì),一般結(jié)合學(xué)生的學(xué)習(xí)環(huán)境,采用三段式訓(xùn)練和測(cè)試,這在歷年全國(guó)大學(xué)英語四級(jí)考試中的寫作題中有所體現(xiàn)。如何設(shè)計(jì)一個(gè)有新穎性的任務(wù),又可操作的開放性任務(wù)呢?
結(jié)合中華民族文化的經(jīng)典故事,漢樂府詩歌《孔雀東南飛》,筆者設(shè)計(jì)要求,提出讓學(xué)生思考如何解決該樂府詩中的困境。寫作任務(wù)如下:
Write a different version of the story or an essay with a solution to the trap of the mother-in-law in the writing pattern of “problem, solution and evaluation” from the perspective of Jiao Zhongqing, Liu Lanzhi or Liu Lanzhi’s mother. (200-300 words)
選擇將《孔雀東南飛》的故事作為該寫作任務(wù)設(shè)計(jì)的素材,首先該漢樂府詩是漢語文化中的名篇,故事感染力強(qiáng)。其次,該漢樂府詩中的困境,婆媳之間的家庭矛盾,是亙古永恒的話題,是普遍的問題,對(duì)于每個(gè)學(xué)生個(gè)體來講,思考這個(gè)的問題的解決方式,具有現(xiàn)實(shí)意義。
同時(shí),將學(xué)生的母語文化背景和外語學(xué)習(xí)相結(jié)合,學(xué)生可以將漢語學(xué)習(xí)的經(jīng)驗(yàn)策略應(yīng)用感到外語學(xué)習(xí)中,尤其對(duì)于大部分中國(guó)外語學(xué)習(xí)者,其漢語學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),區(qū)別于母語,或者說學(xué)生的方言學(xué)習(xí),一定意義上來講,漢語學(xué)習(xí)是作為第二語言展開的。英語作為外語,學(xué)習(xí)策略上可以從漢語學(xué)習(xí)上得到借鑒。
對(duì)于非英語專業(yè)學(xué)生,如何完成以上寫作任務(wù)呢,尤其對(duì)于實(shí)施大學(xué)英語分級(jí)教學(xué)的高校,B級(jí)、C級(jí)的學(xué)生如何完成以上任務(wù)呢?還需要對(duì)以上任務(wù)的實(shí)施進(jìn)行操作設(shè)計(jì),使得學(xué)習(xí)者可以按照操作步驟來按圖索驥地探索寫作。
該寫作任務(wù)的操作步驟如下:1. 首先,重讀漢樂府詩《孔雀東南飛》;2. 其次,檢索出至少兩個(gè)版本的漢樂府詩的英語譯文,進(jìn)行對(duì)比閱讀;3. 最后,針對(duì)該故事中的困境,提出解決的方案,可以選擇寫作文體: 敘述或者議論。
以上操作設(shè)計(jì),不同于傳統(tǒng)的寫作目標(biāo)設(shè)定,而增加了對(duì)學(xué)生寫作過程的控制。對(duì)于大學(xué)英語這一學(xué)生群體來講,操作步驟的設(shè)計(jì),有利于監(jiān)控語言輸出的前期過程。
其中第二個(gè)操作步驟是必不可少的,旨在通過比較閱讀,強(qiáng)化學(xué)習(xí)者對(duì)語言表達(dá)可能性的領(lǐng)悟,將閱讀任務(wù)嵌入到寫作任務(wù)中,不再是為了閱讀而閱讀,閱讀作為后續(xù)寫作任務(wù)的鋪墊和準(zhǔn)備,真實(shí)性效度上大大提高。
針對(duì)這一步驟的意義,筆者對(duì)學(xué)生進(jìn)行了抽樣訪談。訪談?dòng)涗浫缦拢?/p>
1)受訪學(xué)生1沒有按照任務(wù)設(shè)計(jì)的步驟來完成寫作,直接用中文寫出文章,再翻譯成英文。
2)受訪學(xué)生2沒有執(zhí)行第一個(gè)步驟,因?yàn)閷?duì)《孔雀東南飛》的中文文本印象清晰,直接網(wǎng)上搜索下載兩個(gè)版本的英文譯文,在搜索過程中發(fā)現(xiàn)英語的《孔雀東南飛》的視頻,觀賞視頻后進(jìn)行寫作。受訪學(xué)生自述認(rèn)為,譯文和視頻都對(duì)其寫作有幫助。
3)受訪學(xué)生3沒有執(zhí)行第1、第2步驟,直接進(jìn)行英文寫作。
4)受訪學(xué)生4完全按照操作步驟,認(rèn)為閱讀英文文本對(duì)其寫作的語言輸出有幫助。
從訪談和受訪者的寫作輸出效果來看,有部分學(xué)生證實(shí),操作步驟的,特別是閱讀環(huán)節(jié)的嵌入,有助于其寫作輸出。然而,仍有部分同學(xué)未能按照設(shè)計(jì)初衷完成寫作,從受訪學(xué)生1的回憶自述來看,寫作任務(wù)的完成中,不可避免地出現(xiàn)其它不當(dāng)?shù)膶W(xué)習(xí)策略。受訪者的寫作過程實(shí)際上是中文寫作和翻譯相結(jié)合,這對(duì)出題者來講,是倍感意外的,但也是一種發(fā)現(xiàn)。對(duì)此,從側(cè)面說明,操作步驟的設(shè)計(jì)和監(jiān)控有其必要性。操作步驟的設(shè)計(jì),能保證語言輸出在寫作技能的訓(xùn)練上的效度,而不是對(duì)其中文寫作和翻譯的考察。至于該操作步驟的設(shè)計(jì)對(duì)寫作輸出的影響有多大,是否顯著突出,還有待后續(xù)進(jìn)一步研究。
以上寫作設(shè)計(jì)任務(wù),結(jié)合經(jīng)典名篇,激發(fā)學(xué)生寫作興趣;設(shè)計(jì)操作步驟,讓學(xué)習(xí)者有跡可循,可操作性強(qiáng);嵌入閱讀英譯版本的步驟,保證學(xué)習(xí)者在寫作前有足夠的語言輸入,以利于有效的語言輸出。實(shí)踐證明,該寫作任務(wù)設(shè)計(jì)取得了較好的教學(xué)效果,學(xué)生寫作字?jǐn)?shù)大大超過了任務(wù)要求,提出的解決思路也多種多樣,富于創(chuàng)造性。