• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)赤峰籍大學(xué)生普通話語(yǔ)音的影響

      2018-03-09 20:18:10李明迪孟凡珍
      關(guān)鍵詞:母語(yǔ)負(fù)遷移普通話語(yǔ)音

      李明迪+孟凡珍

      摘 要:赤峰方言作為赤峰籍大學(xué)生的母語(yǔ),對(duì)大學(xué)生們普通話的學(xué)習(xí)和普通話測(cè)試都產(chǎn)生了巨大影響,這其中有正遷移和負(fù)遷移兩個(gè)方面。本文通過(guò)對(duì)赤峰籍大學(xué)生的隨機(jī)抽樣調(diào)查,著重考量母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)赤峰籍大學(xué)生普通話的語(yǔ)音方面的影響。

      關(guān)鍵詞:母語(yǔ)負(fù)遷移;普通話;語(yǔ)音;赤峰方言

      中圖分類號(hào):H319.3 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1673-2596(2017)10-0133-03

      《現(xiàn)代漢語(yǔ)》(黃廖本)中對(duì)于普通話的定義為:“現(xiàn)代漢民族共同語(yǔ)是以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語(yǔ)法規(guī)范的普通話”。普通話是國(guó)家法定的全國(guó)通用的語(yǔ)言,而現(xiàn)代漢語(yǔ)方言是局部地區(qū)使用的語(yǔ)言。以赤峰方言為例,它雖然與普通話極其相近,但是我們?cè)诨疖嚿稀w機(jī)上聽(tīng)到不同地域的人們?cè)谡f(shuō)話時(shí),還是能夠迅速辨識(shí)出哪些是“老鄉(xiāng)”,這就是由于赤峰方言的“鄉(xiāng)音”與普通話不同。赤峰方言與普通話的最大差別就在于語(yǔ)音,其次是詞匯,在語(yǔ)法上的差異很小。

      有學(xué)者認(rèn)為赤峰方言屬于北方方言的東北次方言,有的人認(rèn)為赤峰方言屬北方方言的冀魯次方言,還有學(xué)者認(rèn)為赤峰漢語(yǔ)方言屬北京官話區(qū)的朝峰片,筆者更認(rèn)同第三種觀點(diǎn)。雖然赤峰方言中保留了一些東北方言、河北方言、山東方言的特點(diǎn),但是與這些方言在語(yǔ)音和詞匯上依然有較大差異。相比較而言,遼寧朝陽(yáng)話和赤峰方言在語(yǔ)音和詞匯上更為相近,北京官話區(qū)的“朝峰片”恰好就包括遼寧省朝陽(yáng)市部分縣市、內(nèi)蒙古赤峰市和通遼市的部分旗縣。在弄清了赤峰漢語(yǔ)方言的歸屬問(wèn)題之后,我們就可以通過(guò)調(diào)查深入探討一下赤峰方言如何對(duì)赤峰籍大學(xué)生的普通話尤其是語(yǔ)音方面產(chǎn)生了影響。

      一、赤峰籍大學(xué)生普通話現(xiàn)狀

      筆者通過(guò)應(yīng)用“社會(huì)團(tuán)體身份認(rèn)定量表”來(lái)確保受試者的赤峰人身份,選取了4個(gè)大學(xué)新生班進(jìn)行數(shù)據(jù)采集,每班有效數(shù)據(jù)為35個(gè),共140個(gè)。研究中讓受試者在聽(tīng)完4組不同言語(yǔ)適應(yīng)策略的對(duì)話后進(jìn)行評(píng)價(jià),進(jìn)而來(lái)分析他們對(duì)赤峰話和普通話的語(yǔ)言態(tài)度。通過(guò)調(diào)查和采訪這些受試者,筆者發(fā)現(xiàn)大部分赤峰籍大學(xué)生對(duì)赤峰話和普通話的語(yǔ)言態(tài)度不夠清晰,對(duì)“地方普通話”的概念不夠明確,有很多學(xué)生自認(rèn)為自己所說(shuō)的“赤峰普通話”就是標(biāo)準(zhǔn)普通話,對(duì)自己的語(yǔ)言偏誤渾然不知。當(dāng)然也有一部分同學(xué)在聽(tīng)完對(duì)話后,感受到了赤峰普通話和標(biāo)準(zhǔn)普通話的微妙差異,尤其是語(yǔ)音方面,學(xué)生們會(huì)說(shuō)某些片段“口音很重”、“根音不好聽(tīng)”,但是卻無(wú)法科學(xué)全面地從語(yǔ)音學(xué)角度分析出赤峰普通話和標(biāo)準(zhǔn)普通話具體有哪些差異。還有一部分同學(xué)在認(rèn)知上了解“川普”、“粵普”這些“地方普通話”或者“普通話中介語(yǔ)”,也能認(rèn)識(shí)到“赤普”即赤峰普通話屬于一種從赤峰方言到普通話的過(guò)渡語(yǔ)言,但是自己在說(shuō)普通話的時(shí)候雖經(jīng)過(guò)刻意糾正,卻也不可避免地或多或少帶有一些赤峰方言的口音特色。

      二、赤峰方言產(chǎn)生的母語(yǔ)負(fù)遷移

      (一)什么是母語(yǔ)負(fù)遷移

      “遷移”是第二語(yǔ)言習(xí)得理論中的重要概念,它指的是已經(jīng)獲得的知識(shí)、技能、學(xué)習(xí)方法等對(duì)學(xué)習(xí)新知識(shí)、新技能和解決新問(wèn)題產(chǎn)生的影響。我們習(xí)得第一語(yǔ)言時(shí),都是從零開(kāi)始的,而習(xí)得第二語(yǔ)言時(shí),大腦中已經(jīng)有了一套完整的語(yǔ)言系統(tǒng),該系統(tǒng)有可能對(duì)二語(yǔ)習(xí)得產(chǎn)生影響,其影響主要表現(xiàn)為母語(yǔ)遷移。

      1953年Weinreich提出“語(yǔ)言干擾”就是遷移的一種形式,即負(fù)遷移。Lado(1957)又對(duì)這個(gè)問(wèn)題做了更為詳盡的闡述。如果兩種語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)相似,第一語(yǔ)言中養(yǎng)成的習(xí)慣遷移到二語(yǔ)中,會(huì)促進(jìn)二語(yǔ)學(xué)習(xí),這就是正遷移;如果兩種語(yǔ)言結(jié)構(gòu)相異,一語(yǔ)中養(yǎng)成的習(xí)慣遷移到二語(yǔ)中,會(huì)妨礙二語(yǔ)學(xué)習(xí),這就是負(fù)遷移。比如英語(yǔ)中沒(méi)有像漢語(yǔ)這樣龐大的量詞系統(tǒng),以英語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí)就會(huì)發(fā)現(xiàn),量詞始終是學(xué)習(xí)過(guò)程中的一大難點(diǎn)。

      (二)赤峰方言中的母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象

      由于赤峰方言與普通話的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)基本相同,尤其是語(yǔ)法方面幾乎沒(méi)有差別,詞匯和語(yǔ)音上的差異也沒(méi)有其他方言區(qū)那么大,所以以赤峰方言為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)普通話的時(shí)候產(chǎn)生了大量的正遷移,無(wú)形中減輕了學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān),會(huì)促進(jìn)普通話的學(xué)習(xí)。本文不再贅述正遷移的作用,著重從赤峰方言對(duì)普通話的負(fù)遷移方面進(jìn)行分析。

      雖然赤峰方言不像英語(yǔ)和漢語(yǔ)那樣“迥異”,但是赤峰方言和漢語(yǔ)普通話之間的“微殊”更容易使赤峰籍的學(xué)習(xí)者難以辨別其在語(yǔ)音方面出現(xiàn)了哪些偏誤,甚至很多時(shí)候赤峰籍學(xué)習(xí)者對(duì)自己的普通話中介語(yǔ)——赤峰普通話渾然不知,直到自己的談話被錄音或者接受采訪時(shí),被測(cè)試者再次聽(tīng)自己的錄音回放,才能感受到自己所說(shuō)的“赤峰普通話”和標(biāo)準(zhǔn)普通話之間的差異。

      赤峰方言對(duì)赤峰籍大學(xué)生普通話的語(yǔ)音方面的影響是隱性的,很多人渾然不覺(jué)。但是大部分人都會(huì)觀察到赤峰人在說(shuō)赤峰普通話時(shí)嘴型發(fā)扁、嘴角向下、法令紋明顯,在聽(tīng)感上不舒服、觀感上不好看。這很大程度上都是由于赤峰方言本身在發(fā)音上開(kāi)口度不夠,導(dǎo)致了在學(xué)習(xí)普通話時(shí)的負(fù)遷移現(xiàn)象。

      三、母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)赤峰籍大學(xué)生普通話語(yǔ)音的影響

      赤峰方言對(duì)赤峰籍大學(xué)生普通話的影響突出地表現(xiàn)在語(yǔ)音方面,以赤峰方言為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者在說(shuō)普通話時(shí)“根音”難改,就是因?yàn)槌喾宸窖缘恼Z(yǔ)音對(duì)普通話學(xué)習(xí)者產(chǎn)生了大量的負(fù)遷移。以下筆者將從聲、韻、調(diào)三個(gè)方面進(jìn)行詳細(xì)闡述。

      (一)對(duì)聲母的影響

      首先,赤峰方言語(yǔ)音負(fù)遷移對(duì)普通話聲母發(fā)音的影響表現(xiàn)在零聲母方面。在普通話中有一些音節(jié)沒(méi)有輔音聲母,我們習(xí)慣上叫它“零聲母”。例如,普通話中以u(píng)開(kāi)頭的音節(jié),作為零聲母它是一個(gè)半元音[w],而在赤峰籍學(xué)習(xí)者的口中通常會(huì)變成唇齒濁擦音[v]。這樣的例子在生活中有很多,最常見(jiàn)的有:把“晚上”(wǎn shang)說(shuō)成vǎn shang,把“我”(wǒ)說(shuō)成vě,把“外面”(wài mian)說(shuō)成vài mian,尤其是兩個(gè)零聲母連用時(shí)方言發(fā)音更為明顯,把“溫文爾雅”(wēn wén ěr yǎ)讀成vēn vén ěr yǎ。有的學(xué)習(xí)者甚至?xí)谝恍┝懵暷盖凹由蟦[n]或者ng[?耷]鼻音,如:把“安全”(ān quán)讀成nān quán,把“很矮”(hěn ǎi)讀成hěn nǎi。endprint

      其次,赤峰方音負(fù)遷移對(duì)普通話聲母的影響表現(xiàn)在送氣音和不送氣音方面。例如“優(yōu)惠券”的“券”字在普通話中本來(lái)是送氣音quàn,可是赤峰籍的學(xué)習(xí)者大部分都會(huì)讀成yōu huì juànr,變成了不送氣音,而且還會(huì)在結(jié)尾不自覺(jué)地添加兒化。

      第三,赤峰方音負(fù)遷移對(duì)普通話聲母的影響還表現(xiàn)在變某些擦音為塞擦音。例如“機(jī)械”(jī xiè)被部分赤峰籍學(xué)習(xí)者說(shuō)成jī jiè,變擦音x為不送氣的塞擦音j?!疤厥狻保╰è shū)被部分學(xué)習(xí)者說(shuō)成tè chū,變擦音sh為送氣的塞擦音ch。

      (二)對(duì)韻母的影響

      赤峰方言的語(yǔ)音對(duì)赤峰籍大學(xué)生普通話語(yǔ)音的負(fù)遷移最集中、最突出地表現(xiàn)在對(duì)韻母的影響,可以說(shuō),赤峰普通話的開(kāi)口度不夠就是由于韻母發(fā)音上的偏誤。

      首先,最明顯的偏誤非韻母o莫屬,其中一種情況是把單元音o讀成復(fù)元音uo;另一種情況更為常見(jiàn),就是在赤峰方言中會(huì)把o讀為e,所以赤峰籍的普通話學(xué)習(xí)者在說(shuō)普通話時(shí)大多也會(huì)產(chǎn)生這樣的負(fù)遷移,其中集中地表現(xiàn)在b,p,m,f四個(gè)聲母的后面,如:“廣播”(guǎng bō)易讀成guǎng bē,“婆婆”(pó pó)易讀成pé pé,“模仿”(mó fǎng)讀成mé fǎng,“佛山”(fó shān)讀成(fé shān)等等。

      其次,還有一種相對(duì)普遍的現(xiàn)象是赤峰籍大學(xué)生會(huì)把復(fù)韻母ai讀成單元音ê,因?yàn)樵诔喾宸窖灾?,?fù)韻母的開(kāi)口度偏小,從a到i的發(fā)音動(dòng)程不夠,甚至沒(méi)有動(dòng)程,出現(xiàn)了單元音化現(xiàn)象。生活中最明顯的詞匯諸如:“白菜”(bái cài)讀成bê cê,“買賣”(mǎi mài)讀成mê mê,“不太好”(bú tài hǎo)說(shuō)成bú tê hǎo,“開(kāi)門”(kāi mén)讀成kê mén,“害怕”(hài pà)讀成hê pà等。

      其三,赤峰籍學(xué)習(xí)者在讀普通話中的復(fù)韻母ei時(shí),因?yàn)槭艿匠喾宸窖缘呢?fù)遷移影響,大部分人會(huì)在不注意的時(shí)候讀成單元音i,本來(lái)復(fù)韻母ei是由[e]向[i]滑動(dòng)而成,在赤峰普通話中卻變成了缺少動(dòng)程的單元音[i],而且發(fā)音位置比較靠前。例如:“學(xué)費(fèi)”(xué fèi)可能會(huì)被讀成xué fì,“給你”(gěi nǐ)會(huì)被讀成gǐ nǐ,“黑板”(hēi bǎn)會(huì)被說(shuō)成hī bǎn,“違章”(wéi zhāng)會(huì)被說(shuō)成ví zhāng。這些都是赤峰籍學(xué)習(xí)者不太容易察覺(jué)的偏誤,但是外地人或者是普通話測(cè)試員聽(tīng)起來(lái)會(huì)覺(jué)得非常明顯。

      (三)對(duì)聲調(diào)的影響

      首先是對(duì)調(diào)值的影響。根據(jù)趙元任先生的五度標(biāo)音法,普通話標(biāo)準(zhǔn)音有四個(gè)聲調(diào),分別是陰平[55]、陽(yáng)平[35]、上聲[214]、去聲[51]。而在赤峰方言中,雖然也是四種調(diào)值,但實(shí)際發(fā)音卻與普通話有很大差距。首先是陰平發(fā)音不夠高,達(dá)不到[55]的高度,實(shí)際發(fā)音僅能達(dá)到[44]或[33]的高度;其次是陽(yáng)平不夠上揚(yáng),僅能達(dá)到[24]的高度;第三是上聲最后的上升位置不夠高,[214]變成了[213]或[212];第四是去聲[51]降得不夠到位,僅為[42]??偨Y(jié)起來(lái)可以看出,赤峰籍學(xué)習(xí)者受赤峰方言的影響,在發(fā)普通話語(yǔ)音時(shí),整體上的調(diào)值變化范圍較小,不像普通話那樣高低分明,發(fā)音時(shí)只調(diào)動(dòng)了口腔的前半部分甚至三分之一,整體上口腔的開(kāi)合度不夠大,所以在聽(tīng)感上扁平、不夠圓潤(rùn)、不夠生動(dòng)。

      其次是對(duì)調(diào)類的影響。赤峰方言和普通話都是有陰、陽(yáng)、上、去四個(gè)調(diào)類,但是赤峰方言中發(fā)生了一些調(diào)類的變異,導(dǎo)致赤峰籍學(xué)習(xí)者在說(shuō)普通話的時(shí)候分不清哪種才是正確調(diào)類,容易發(fā)生誤讀現(xiàn)象。常見(jiàn)的聲調(diào)錯(cuò)誤有以下幾類:第一種是陰平變陽(yáng)平,例如“三個(gè)”(sān gè)被誤讀為sán gè,類似的還有“七”(qī)被誤讀為qí,“八”(bā)被誤讀為bá,“知道”(zhī dào)被誤讀為zhí dào,“干凈”(gān jìng)被誤讀為gán jìng,這些調(diào)類的改變跟東北方言非常類似,以東北方言為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者在說(shuō)普通話時(shí)也容易發(fā)生陰平變陽(yáng)平的語(yǔ)音偏誤;第二種是陽(yáng)平變上聲,如“有?!保▂ǒu fú)被誤讀為yǒu fǔ,“值班”(zhí bān)被誤讀為zhǐ bān,“少而精”(shǎo ér jīng)被誤讀為shǎo ěr jīng,或者是陽(yáng)平變?nèi)ヂ?,如“沒(méi)有”(méi yǒu)被誤讀為mèi yǒu,“別說(shuō)了”(bié shuō le)被誤讀為biè shuō le;第三種是上聲變陰平,如“可好了”(kě hǎo le)被誤讀為kē hǎo le,“只有”(zhǐ yǒu)被誤讀為zhī yǒu;第四種是去聲變上聲,如“在哪”(zài nǎ)被誤讀為zǎi nǎ或dǎi nǎ,“壯”(zhuàng)被誤讀為zhuǎng等等。

      四、總結(jié)

      在推廣普通話的過(guò)程中,赤峰方言語(yǔ)音方面的負(fù)遷移對(duì)赤峰籍學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)是一個(gè)不小的障礙,很多人雖然意識(shí)到了自己說(shuō)的是“赤峰普通話”這種過(guò)渡語(yǔ)言,卻還只能是向普通話無(wú)限靠攏,達(dá)到一個(gè)臨界狀態(tài);還有學(xué)習(xí)者甚至不認(rèn)為自己說(shuō)的是帶有赤峰地方特色的普通話,需要一些外地人或普通話測(cè)試員來(lái)進(jìn)行提醒。由此看來(lái),對(duì)赤峰籍學(xué)習(xí)者尤其是赤峰籍大學(xué)生的普通話正音、普通話推廣工作還需要眾多語(yǔ)言文字工作者們的共同努力。

      參考文獻(xiàn):

      〔1〕黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].北京:高等教育出版社,2011.

      〔2〕趙楊.第二語(yǔ)言習(xí)得[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2015.

      〔3〕顧會(huì)田.赤峰漢語(yǔ)方言的語(yǔ)音特點(diǎn)[J].赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2007(01).

      〔4〕夏長(zhǎng)青.赤峰人講好普通話的聲調(diào)問(wèn)題探討[J].赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2011(11).

      〔5〕吳萌.赤峰普通話的文化價(jià)值初探[J].赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2016(9).

      (責(zé)任編輯 賽漢其其格)

      Abstract: As the mother tongue of Chifeng local college students, Chifeng dialect has a huge impact on the learning of Putonghua and Putonghua Level Test, including both positive transfer and negative transfer. Based on the random sampling survey of Chifeng college students, this paper focuses on the influence of the mother tongue's negative transfer on the Mandarin pronunciation of the Chifeng local college students.

      Keywords: Mother Tongue's Negative Transfer; Mandarin; Pronunciation; Chifeng Dialectendprint

      猜你喜歡
      母語(yǔ)負(fù)遷移普通話語(yǔ)音
      魔力語(yǔ)音
      基于MATLAB的語(yǔ)音信號(hào)處理
      電子制作(2019年14期)2019-08-20 05:43:38
      基于MQ3與MP3的價(jià)廉物美的酒駕語(yǔ)音提醒器
      電子制作(2019年9期)2019-05-30 09:42:10
      對(duì)方正在輸入……
      我教爸爸說(shuō)普通話
      中職生英語(yǔ)寫(xiě)作的母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象分析與教學(xué)對(duì)策
      新一代(2016年17期)2016-12-22 12:18:13
      母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作的影響及對(duì)策
      考試周刊(2016年95期)2016-12-21 01:02:38
      非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中的母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象分析
      母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)初中英語(yǔ)寫(xiě)作的影響
      文教資料(2016年19期)2016-11-07 11:20:21
      如果古人也說(shuō)普通話
      安化县| 彭州市| 旌德县| 龙游县| 大同市| 六安市| 离岛区| 金溪县| 浙江省| 苗栗市| 安阳县| 红原县| 航空| 宿迁市| 隆化县| 江永县| 南宁市| 长顺县| 和静县| 太谷县| 孙吴县| 仁布县| 平南县| 新昌县| 宾阳县| 从化市| 胶州市| 环江| 蒲城县| 教育| 岗巴县| 石家庄市| 达孜县| 枞阳县| 阿拉善右旗| 丘北县| 南部县| 威海市| 荥经县| 且末县| 沁源县|