• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      從《淇奧》看《韓詩(shī)》《毛詩(shī)》異文的關(guān)系

      2018-03-28 16:36:20
      關(guān)鍵詞:毛傳異義通假

      (山東大學(xué)文學(xué)院,山東濟(jì)南 250100)

      一、《韓詩(shī)》《毛詩(shī)》異文的先行研究回顧與個(gè)案選取標(biāo)準(zhǔn)

      漢代是中國(guó)學(xué)術(shù)發(fā)展史的轉(zhuǎn)捩,儒家典籍的傳授與研究是此時(shí)學(xué)術(shù)成就的重要表征。清季著名學(xué)者皮錫瑞《經(jīng)學(xué)歷史》曾言:“經(jīng)學(xué)盛于漢,漢亡而經(jīng)學(xué)衰。”[1]95并以“昌明”“極盛”來描述兩漢經(jīng)學(xué)[1]40-94,切中肯綮。就《詩(shī)經(jīng)》傳授而言,漢儒之成就亦可謂彬彬其盛。《漢書·藝文志·六藝略·詩(shī)》:“漢興,魯申公為《詩(shī)》訓(xùn)故,而齊轅固生、燕韓生,皆為之《傳》。三家皆列于學(xué)官。又有毛公之學(xué),自謂子夏所傳?!盵2]41-42此即《詩(shī)》學(xué)史所盛稱的《魯詩(shī)》《齊詩(shī)》《韓詩(shī)》《毛詩(shī)》四家之中,僅《毛詩(shī)》較為完整地流傳至今,“《齊詩(shī)》魏代已亡,《魯詩(shī)》亡于西晉”[3]918,前者的元典著作已只字無存,后者僅兩條可靠材料存世[4],因此已不具備與《毛詩(shī)》進(jìn)行比較的文本基礎(chǔ)?!俄n詩(shī)》雖僅有《外傳》得以保存,但因該學(xué)派其他專著亡佚較遲,所以有不少文獻(xiàn)都對(duì)其文本進(jìn)行過征引,因此保留下來的逸文遺說較為豐富,可與《毛詩(shī)》進(jìn)行對(duì)比研究。

      實(shí)際上,韓、毛異同作為《詩(shī)》學(xué)史的題中之意,很早便進(jìn)入了學(xué)術(shù)界的視野?!逗鬂h書·賈逵傳》:“逵數(shù)為帝言《古文尚書》與經(jīng)傳《爾雅》詁訓(xùn)相應(yīng),詔令撰《歐陽》《大小夏侯尚書故》異同。逵集為三集,帝善之。復(fù)令撰《齊》《魯》《韓詩(shī)》與《毛氏》異同?!盵5]1239可見東漢初期已有儒者奉敕從事此項(xiàng)研究。但賈氏此書并未流傳下來[6]56,頗為可惜。稍后的許慎著有《五經(jīng)異義》,亦有部分內(nèi)容涉及了韓、毛經(jīng)說的不同[7]16-19,但條目無多,尚無法全面反映二家之異同。隋唐間的陸德明在《經(jīng)典釋文·毛詩(shī)音義》中著錄了大量《韓詩(shī)》異文,并附有該學(xué)派的訓(xùn)詁材料,雖未持之與《毛詩(shī)》對(duì)比,卻為后世學(xué)者探討韓、毛異同提供了重要材料。其后,伴隨著《韓詩(shī)》著作的漸次亡佚,韓、毛異同在《詩(shī)》學(xué)史中逐漸遁跡,后世學(xué)者因陋就簡(jiǎn),不再厝意于耕耘這片貧瘠的原野;這一學(xué)術(shù)問題也便懸而未決,仍待發(fā)覆。很明顯,《韓詩(shī)》專著的亡佚使二家異同的比較喪失了較為圓滿的文獻(xiàn)基礎(chǔ)。

      如前所述,《韓詩(shī)》專著雖漸次亡佚,但其逸文遺說仍得到較為豐富的保留。只要能看清這一事實(shí),便可發(fā)現(xiàn)時(shí)至今日,仍可對(duì)這一沉寂已久的學(xué)術(shù)問題加以深入討論,所得結(jié)論亦足以豐富《詩(shī)》學(xué)史的完整性。因?yàn)樵凇俄n詩(shī)》文獻(xiàn)不盡足徵的語境下,將個(gè)案研究引入韓、毛異同的討論,未嘗不是一條新的出路。就這一論題而言,個(gè)案的選擇需具備以下三個(gè)條件:第一,所用材料來源必須可靠,否則以此為基點(diǎn)的分析將成為對(duì)偽材料的演繹;第二,須有較多值得探討的條目,否則無法開展有效的分析;第三,須能較充分地體現(xiàn)出韓、毛用字異同的情況,否則易流于片面。這些條件對(duì)個(gè)案的可靠性、有效性和代表性均有保障。

      遵循這一思路選取個(gè)案,《衛(wèi)風(fēng)·淇奧》與之最為契合。首先,《韓詩(shī)·淇奧》異文的來源為《韓詩(shī)外傳》《經(jīng)典釋文》《文選注》及《太平御覽》,這些古籍均明確稱引《韓詩(shī)》,歷歷可考;其次,《淇奧》共23句,其中6句存在韓、毛用字不同的情況,符合異文條目豐富的要求;最后,這6條異文對(duì)韓、毛用字的多種關(guān)系均有所反映。故以該作品為切入點(diǎn),先對(duì)這6條異文進(jìn)行校理,再分析其體現(xiàn)出的韓、毛異文的關(guān)系。

      二、《韓詩(shī)·淇奧》與《毛詩(shī)·淇奧》異文校理

      通過統(tǒng)計(jì)古籍征引的《韓詩(shī)·淇奧》,可以發(fā)現(xiàn)有6句存在異于《毛詩(shī)》的用字,茲按《淇奧》詩(shī)句的先后順序,依次校理于下。前人有歧義別解者,若與本文之校理相關(guān),則以附考的形式加以討論。

      【校理】《韓詩(shī)》之文見陸德明《經(jīng)典釋文》卷五《毛詩(shī)音義上》“綠竹”條:“《韓詩(shī)》‘竹’作‘’,音徒沃反,云:,萹茿也?!盵8]95可知《韓詩(shī)》作“”,訓(xùn)“萹茿也”;《毛詩(shī)》作“竹”,《毛傳》云:“竹,萹竹也?!盵9]254“萹茿”與“萹竹”系一物之二名,見《說文·艸部》“茿”字條:“茿,萹茿也?!毙戾|《系傳》:“今人呼萹竹是也?!盵10]22又考《神農(nóng)本草經(jīng)·下藥·萹蓄》:“萹蓄,一名萹竹?!盵11]262可知此物另有“萹蓄”之名。按萹蓄(Polygonum aviculareL.)系蓼屬蓼科植物,俗稱扁蓄草,饑年可以救荒,參朱橚《救荒本草》卷上:“扁蓄,亦名萹竹,生東萊山谷,今在處有之,布地生道傍。苗似石竹,葉微闊,嫩綠如竹,赤莖如釵股。節(jié)間花出甚細(xì),淡桃紅色。結(jié)小細(xì)子。根如蒿根。苗葉味苦,性平。一云味甘,無毒。救饑:采苗葉煠熟,水浸淘浄,油鹽調(diào)食?!盵12]19

      【附考】王先謙《詩(shī)三家義集疏》引臧琳曰:“《說文》:‘茿,萹茿。’‘,水萹茿?!琛瘛鳌A’,以為岸萹茿;韓作‘’,以為水萹茿。經(jīng)言‘淇奧’,韓較毛為勝。”[13]247臧氏于韓、毛間作出軒輊,與本文所考二家字異義同之論有別。按臧說恐不可從,因陸德明引《韓詩(shī)》故訓(xùn)并無“水”字,可知《韓詩(shī)》不以“”為“水萹茿”,其訓(xùn)本與《說文》相異,臧氏以《說文》之別訓(xùn)改《韓詩(shī)》之本訓(xùn),有喧賓奪主之嫌?!队衿てH部》“”字條:“,萹茿草也。”[14]253亦未言“水”字,或即取自《韓詩(shī)》之訓(xùn)。

      2.《韓詩(shī)》:“有邲君子。”《毛詩(shī)》:“有匪君子?!?/p>

      【校理】《韓詩(shī)》之文見陸德明《經(jīng)典釋文》卷五《毛詩(shī)音義上》“有匪”條:“《韓詩(shī)》作‘邲’,美貌也。”[8]95《毛詩(shī)》“邲”作“匪”,《毛傳》云:“匪,文章貌?!薄夺屛摹罚骸胺?,本又作‘斐’?!盵9]254可知《毛詩(shī)》之“匪”為“斐”之假借,其訓(xùn)“文章貌”即取《論語·公冶長(zhǎng)》“斐然成章”之義,皇侃《論語義疏》謂:“斐然,文章貌也?!盵15]119與《毛傳》若合符契。但毛、皇對(duì)“文章”一詞之內(nèi)蘊(yùn)未加延伸,須賡為分疏。考《論語·公冶長(zhǎng)》另有“夫子之文章,可得而聞也”之文,朱子注:“文章,德之見乎外者,威儀文辭皆是也?!盵16]79可知“文章”系與“德”相關(guān)聯(lián)的因素,體現(xiàn)在“威儀文辭”等方面。由此,則《毛詩(shī)》之“匪”(斐)指向的是君子的道德之美。而《韓詩(shī)》作“邲”訓(xùn)“美貌”,意指較《毛詩(shī)》開闊。因?yàn)椤懊馈奔瓤芍溉菝?、服飾等外在之美,如《淮南子·精神?xùn)》:“獻(xiàn)公艷驪姬之美而亂四世?!备哒T注:“好色曰美?!盵17]553再如《國(guó)語·魯語下》:“楚公子甚美?!表f昭注:“美,謂服飾盛也?!盵18]187又可指道德、精神等內(nèi)在之美,如《孟子·盡心下》:“充實(shí)之謂美?!敝熳幼ⅲ骸傲π衅渖疲劣诔錆M而積實(shí),則美在其中而無待于外矣?!盵16]378在此條異文中,《韓詩(shī)》內(nèi)外兼舉,與《毛詩(shī)》偏向內(nèi)在之美有所不同。

      【附考】瑞典著名漢學(xué)家高本漢(Bernhard Karlgren)將《韓詩(shī)》“有邲君子”譯為“有美麗的君子”[19]152,遂成為偏向于外在之美的解讀,與本文論《韓詩(shī)》兼及內(nèi)外之說不同。按高說恐不可從,其解“美”為“美麗”,似由將“美貌也”之“貌”誤解為“外貌”之義所致。實(shí)此“貌”(古文作“皃”)當(dāng)依段玉裁《說文解字注·皃部》“皃”字條釋為“狀”[20]406,猶“然”,亦即現(xiàn)代漢語所謂“……的樣子”?!俄n詩(shī)》學(xué)派常以“某貌”之字訓(xùn)釋《詩(shī)》文,例如《文選》卷一《東都賦》李善注引薛君《韓詩(shī)章句》曰:“蓁蓁,盛貌也?!盵21]35卷二《南都賦》李善注引《韓詩(shī)外傳》曰:“漻,清貌也。”[21]70另如顧野王《原本玉篇?dú)埦怼贰袄[”字條:“《韓詩(shī)》:‘四牡繹繹?![繹,盛貌也。”[22]122又如慧琳《一切經(jīng)音義》卷五引《韓詩(shī)》:“馥,香氣貌也?!盵23]589再如《初學(xué)記》卷二十八:“《韓詩(shī)》曰:‘其桐其椅,其實(shí)離離。’(注)離離,長(zhǎng)貌?!盵24]689-690均可助證“貌”為“狀”義。

      3.《韓詩(shī)》:“如切如瑳?!薄睹?shī)》:“如切如磋?!?/p>

      【校理】《韓詩(shī)》之文見《韓詩(shī)外傳》卷二“閔子騫始見于夫子”章引詩(shī)[25]127。今本《毛詩(shī)》作“磋”,阮元《毛詩(shī)正義??庇洝吩唬骸啊琛尽洝鬃侄?。”[9]254馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》卷六亦謂:“‘磋’者,‘瑳’之俗字?!盵26]196可知韓、毛異文為正、俗之別,其義并無分殊。此二字于古籍中常常通用,如《爾雅·釋器》:“象謂之磋?!焙萝残小读x疏》:“《論衡·量知篇》作‘象曰瑳?!盵27]697-698即二字相通之證。再如《晏子春秋·內(nèi)篇·諫下第二》:“入則切磋其君之不善?!睂O星衍云:“磋,當(dāng)為瑳。”[28]80即據(jù)正字“瑳”??彼鬃帧按琛保佻F(xiàn)了二字的親緣關(guān)系。另,阮氏??庇浿^:“小字本、相臺(tái)本作‘瑳’?!盵9]254敦煌出土《毛詩(shī)》鈔本(伯2529)亦作“如切如瑳”[29]442,可知《毛詩(shī)》亦有作“瑳”之本。則《毛詩(shī)》“磋”“瑳”兩作,或與《韓詩(shī)》同文,或用《韓詩(shī)》正字之俗體。

      4.《韓詩(shī)》:“如錯(cuò)如磨。”《毛詩(shī)》:“如琢如磨?!?/p>

      【校理】《韓詩(shī)》之文見《太平御覽》卷七六四“鑢”條:“《韓詩(shī)》曰:如磨如錯(cuò)?!盵30]3390王先謙《詩(shī)三家義集疏》引宋綿初曰:“‘磨’‘錯(cuò)’當(dāng)上下互易,以諧韻。韓本作‘如錯(cuò)如磨?!盵13]249基于這一判斷,宋氏在《韓詩(shī)內(nèi)傳徵》卷二將此句引為“如錯(cuò)如磨”[31]94,宋說以音韻學(xué)??贝藯l互易之文,可從。故據(jù)之定《韓詩(shī)》作“如錯(cuò)如磨”。馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》卷六:“‘如琢如磨’,瑞辰按:《太平御覽》引《韓詩(shī)》作‘如錯(cuò)如磨’?!盵26]196徑改原文,當(dāng)亦出于葉韻的關(guān)系。《毛詩(shī)》“錯(cuò)”作“琢”,《毛傳》云:“治骨曰切,象曰磋,玉曰琢,石曰磨?!盵9]254可知“琢”為治玉之器。按《韓詩(shī)》所作“錯(cuò)”亦為治玉之器。例如《尚書·禹貢》:“錫貢磬錯(cuò)。”孔安國(guó)傳:“治玉石曰錯(cuò)。”[32]291再如《文選》卷三四《七啟》:“錯(cuò)以荊山之玉?!眳蜗蜃ⅲ骸袄碛裨诲e(cuò)?!盵33]645均可證《韓詩(shī)》之“錯(cuò)”與《毛詩(shī)》“琢”之同義,俱為理玉之器。王先謙亦曰:“錯(cuò)、琢字異義同?!耳Q鳴》‘他山之石,可以為錯(cuò)’,《傳》:‘錯(cuò),石也,可以琢玉?!资瑁骸畬氂竦檬e(cuò),琢以成器?!亲帘赜缅e(cuò),故琢又為錯(cuò)矣?!盵13]249亦申發(fā)二字同義之論。

      5.《韓詩(shī)》:“赫兮宣兮。”《毛詩(shī)》:“赫兮咺兮。”

      【校理】《韓詩(shī)》之文見陸德明《經(jīng)典釋文》卷五《毛詩(shī)音義上》“咺兮”條:“《韓詩(shī)》作‘宣’。宣,顯也?!盵8]95《毛詩(shī)》作“咺”,《毛傳》曰:“咺,威儀容止宣著也?!盵9]254馬瑞辰謂《韓詩(shī)》“顯也”之訓(xùn)“與《毛傳》訓(xùn)‘宣著’之義合,則《毛傳》亦以‘咺’為‘宣’之假借”[26]197。按馬氏之說是。據(jù)此,則韓用本字而毛用借字,二者系本、借之別,詞義則完全一致??肌稄V雅·釋詁四》:“烜,明也?!蓖跄顚O《疏證》:“《衛(wèi)風(fēng)·淇奧》篇:‘赫兮咺兮?!睹珎鳌吩疲骸畣I,威儀宣著也?!俄n詩(shī)》作‘宣’,云:‘宣,顯也?!洞髮W(xué)》作‘喧’,《爾雅》作‘烜’。并字異而義同?!盵34]112復(fù)考《方言》卷十二:“爰,哀也?!卞X繹《箋疏》:“《衛(wèi)風(fēng)·淇澳》篇:‘赫兮咺兮。’《大學(xué)》作‘喧’,《說文》作‘愃’。古字并通?!盵35]399可知與“宣”“咺”義同的尚有“烜”“喧”及“愃”。

      6.《韓詩(shī)》:“綠?如蔶?!薄睹?shī)》:“綠竹如簀。”

      【校理】《韓詩(shī)》之文見《文選》卷二《西京賦》李善注:“《韓詩(shī)》曰:‘綠?如蔶?!j,積也。薛君曰:蔶,綠?盛如積也?!盵21]39此條注文存在錯(cuò)簡(jiǎn),筆者曾作校正[36],茲不贅。衡以本文首條《韓詩(shī)》作“綠”之例,此處韓之“綠?”似亦應(yīng)作“綠”,馬昕《清代乾嘉時(shí)期的〈韓詩(shī)〉輯佚學(xué)》引沈清瑞曰:“《章句》‘?’字當(dāng)作‘’,傳寫脫水旁耳?!盵37]其說可從。朱駿聲謂:“字亦作??!盵38]292可知“?”“”二字通用,“”“竹”既通,則“?”“竹”亦同。另,韓之“蔶”,訓(xùn)為“積也”;毛作“簀”,《毛傳》云:“簀,積也。”[9]257由此知“蔶”“簀”亦同義。

      三、從《淇奧》看韓、毛異文的兩種關(guān)系

      《淇奧》存在的《韓詩(shī)》《毛詩(shī)》用字有別的情況,呈現(xiàn)出二家異文的兩種關(guān)系?,F(xiàn)據(jù)上述校理結(jié)果,結(jié)合其他韓、毛異文,對(duì)二家異文的關(guān)系加以概述。

      (一)字異義同。韓、毛異文,凡用字有別而表義相同者,均為“字異義同”之例。具體分析,則可分為以下兩類:因通假關(guān)系而字異義同、非通假關(guān)系而字異義同。

      1.通假字異而義同。韓、毛有不少異文存在通假關(guān)系,或?yàn)檎峙c俗字的通假,或?yàn)楸咀峙c借字的通假,雖字形有別,表義卻并無分殊。茲分正俗通假與本借通假兩類,對(duì)韓、毛通假字異而義同的情況進(jìn)行討論。

      (1)正俗字異而義同。據(jù)第3條校理所引阮元、馬瑞辰二氏之說,《韓詩(shī)》所用“瑳”為正字,而《毛詩(shī)》所用“磋”為俗字,此二字表義完全相同,系“正俗字異而義同”之例。韓、毛有部分異文即屬此類情形。

      【例】《原本玉篇?dú)埦怼贰疤铡弊謼l引《韓詩(shī)·小雅·鼓鐘》:“淮有三州,憂心且陶?!盵22]501《毛詩(shī)》“州”作“洲”,段玉裁《說文解字注·川部》“州”字條謂:“俗作洲?!盵20]569則韓作“州”者為正字,毛作“洲”為俗字,字雖有正俗之異,義則無銖分之別,與《淇奧》“瑳”“磋”之性質(zhì)全同。

      (2)本借字異而義同。據(jù)第5條校理所引馬瑞辰說,《韓詩(shī)》所用“宣”為本字,而《毛詩(shī)》所用“咺”為“宣”的假借字,此二字表義相同,系“本借字異而義同”之例。韓、毛有部分異文即屬此類情形。

      【例1】《漢書·郊祀志》顏師古注引《韓詩(shī)·召南·采蘋》:“于以鬺之?!盵39]1226《毛詩(shī)》“鬺”作“湘”,段玉裁《詩(shī)經(jīng)小學(xué)錄》卷一:“‘鬺’即《說文》之‘’字,煮也?!睹?shī)》‘湘’字,當(dāng)為‘鬺’之假借?!盵40]182可知《韓詩(shī)》作“鬺”為本字,《毛詩(shī)》作“湘”為借字。

      【例2】《韓詩(shī)外傳》卷八“吳人伐楚”章引《韓詩(shī)·大雅·烝民》:“夙夜匪懈?!盵25]670《毛詩(shī)》“懈”作“解”,按“解”為“懈”之假借字,參《周禮·地官·大司徒》:“則民不怠?!编嵭ⅲ骸皯n之則民不解怠?!睂O詒讓《正義》:“解,懈之借字?!盵41]709可知韓用本字,毛用借字,此處異文仍為本借字異而義同。

      由此來看,韓、毛二家常因本字與借字互用的關(guān)系而產(chǎn)生異文,且《韓詩(shī)》多用本字而《毛詩(shī)》多用借字。

      2.非通假而字異義同。韓、毛有部分異文,并不存在通假關(guān)系,但表義卻相同,此即“非通假而字異義同”之例,第1、4、6條校理均可歸入其中。此類情形,在韓、毛異文中較為常見。

      【例1】《文選》卷一一《登樓賦》李善注引《韓詩(shī)·周南·漢廣》曰:“江之漾矣,不可方思?!辈⒏窖唬骸把?,長(zhǎng)也?!盵21]162《毛詩(shī)》“漾”作“永”,《毛傳》:“永,長(zhǎng)也?!表n用“漾”而毛用“永”,此二字并無通假關(guān)系,但均訓(xùn)為“長(zhǎng)”,亦非通假而義同。

      【例2】《文選》卷一《東都賦》李善注引《韓詩(shī)·小雅·蓁蓁者莪》曰:“蓁蓁者莪?!辈⒏窖唬骸拜栎?,盛貌也?!盵21]35《毛詩(shī)》“蓁蓁”作“菁菁”,《毛傳》云:“菁菁,盛貌。”與薛君之訓(xùn)全同?!拜琛薄拜肌辈⒉煌伲砹x完全相同,此亦非通假而義同之例。

      (二)字異義近。韓、毛異文,凡用字有別而表義相近者,均為“字異義近”之例。據(jù)第2條校理所考韓、毛異文,可知韓用“邲”,訓(xùn)“美也”,是兼舉內(nèi)在道德之美與外在儀容之美而言;毛用“匪”,訓(xùn)“文章貌”,則單指內(nèi)在道德之美。韓、毛二家表義相近,略有所別者,在于韓兼顧了外在之美。此類情形,在韓、毛異文中不乏其例。

      【例1】《原本玉篇?dú)埦怼贰罢r”字條:“《韓詩(shī)》:‘歌以誶之?!r,諫也?!盵22]27-28此《陳風(fēng)·墓門》之句,《毛詩(shī)》“誶”作“訊”,《毛傳》:“訊,告也。”按《韓詩(shī)》之“諫”含有勸告之義,例如《詩(shī)·淇奧序》:“又能聽其規(guī)諫?!笨追f達(dá)《正義》:“諫,干也,干君之意而告之?!盵9]253與《毛傳》訓(xùn)“告”之義相近。

      【例2】王應(yīng)麟《詩(shī)考·韓詩(shī)·大雅·旱麓》:“延于條枚?!盵42]50“延”為延展之義,參李白《李太白全集》卷一《大獵賦》:“方將延榮光于后昆。”王琦注:“延,施及也。”[43]83《毛詩(shī)》“延”作“施”,鄭玄箋以“施”為“延蔓”,與韓所用“延”字義相近。

      四、韓、毛異文關(guān)系的再思考

      從上述例證發(fā)現(xiàn),韓、毛異文用字雖異,但表達(dá)的詞義卻相同或相近。從《淇奧》的 6則異文來看,《韓詩(shī)》《毛詩(shī)》除了第2條為字異而義近,剩余5條均為字異而義同。清代治三家《詩(shī)》學(xué)的學(xué)者,往往既過分強(qiáng)調(diào)三家之同,又在三家與《毛詩(shī)》之間貶抑后者,甚者更以勢(shì)同冰炭來理解毛與三家之關(guān)系。于是一方面,魏源在《詩(shī)古微·魯齊韓毛異同論上》說:“三家遺說,凡《魯詩(shī)》如此者,韓必同之;《韓詩(shī)》如此者,魯必同之;《齊詩(shī)》存十一于千百,而魯、韓必同之”[44]124,發(fā)為消泯三家之別的河漢斯言;另一方面,則有王先謙《詩(shī)三家義集疏·序例》評(píng)論《毛詩(shī)》所云:“當(dāng)大同之世,敢立異說,疑誤后來”,“私意牽合,一任自為,其居心實(shí)為妄謬”[13]1-2,竟成傾瀉一己之憤的大放厥詞。

      但從本文討論的結(jié)果來看,至少三家之一的《韓詩(shī)》與《毛詩(shī)》似乎并未達(dá)到清儒虛構(gòu)的不共戴天的地步。相反,就目前的分析而論,用“并行不?!眮硇稳蓓n、毛二家異文的關(guān)系,似乎比“勢(shì)不兩立”更加貼切。當(dāng)然,《淇奧》作為個(gè)案,無從面面俱到地反映韓、毛的異文關(guān)系,所以本文絕對(duì)無意將二家異文的關(guān)系描述為蒼白的“同大于異”。實(shí)際上,韓、毛異文還存在《淇奧》未加反映的關(guān)系,例如古今字異而義同,再如字異而義亦別。但這些關(guān)系均已超出《淇奧》所能呈現(xiàn)的范圍,故需另撰一文,加以專門論述。傅斯年先生在《泛論詩(shī)經(jīng)學(xué)》中稱譽(yù)《韓詩(shī)》“去泰去甚,而于經(jīng)文頗有確見”[45]11,并將“古代《詩(shī)》異文輯”視為未來研究《詩(shī)經(jīng)》的首要工作[45]17,其見弁冕時(shí)輩。本文取《韓詩(shī)》之異文加以校議,即頗有取于傅氏之卓見,倘獲千慮一得,則幸莫大焉。

      [1] 皮錫瑞.經(jīng)學(xué)歷史[M].周予同,注.北京:中華書局,2011.

      [2] 陳國(guó)慶.漢書藝文志注釋匯編[M].北京:中華書局,1983.

      [3] 魏征.隋書[M].北京:中華書局,1973.

      [4] 呂冠南.《韓詩(shī)》佚著的訓(xùn)詁與闡釋特點(diǎn)[J].河北師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2016(2):51-55.

      [5] 范曄.后漢書[M].李賢,等注.北京:中華書局,1965.

      [6] 劉毓慶.歷代詩(shī)經(jīng)著述考(先秦—元代)[M].北京:中華書局,2002.

      [7] 陳壽祺.五經(jīng)異義疏證[M].北京:中華書局,2014.

      [8] 陸德明.經(jīng)典釋文[M].張一弓,點(diǎn)校.上海:上海古籍出版社,2012.

      [9] 毛亨.毛詩(shī)正義[M].鄭玄,箋.孔穎達(dá),疏.北京:北京大學(xué)出版社,2000.

      [10] 徐鍇.說文解字系傳[M].北京:中華書局,1998.

      [11] 馬繼興.神農(nóng)本草經(jīng)輯注[M].北京:人民衛(wèi)生出版社,2013.

      [12] 朱橚.救荒本草[M].王錦秀,湯彥承,譯注.上海:上海古籍出版社,2015.

      [13] 王先謙.詩(shī)三家義集疏[M].王承略,等校點(diǎn).《儒藏》精華編:第36冊(cè),北京:北京大學(xué)出版社,2014.

      [14] 顧野王.宋本玉篇[M].陳彭年,等重修.北京:北京市中國(guó)書店,1983.

      [15] 皇侃.論語義疏[M].北京:中華書局,2013.

      [16] 朱熹.四書章句集注[M].北京:中華書局,2012.

      [17] 何寧.淮南子集釋[M].北京:中華書局,1998.

      [18] 徐元誥.國(guó)語集解 [M].修訂本.北京:中華書局,2015.

      [19] 高本漢.高本漢詩(shī)經(jīng)注釋[M].董同龢,譯.上海:中西書局,2012.

      [20] 段玉裁.說文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1981.

      [21] 蕭統(tǒng).文選[M].李善,注.北京:中華書局,1977.

      [22] 顧野王.原本玉篇?dú)埦韀M].北京:中華書局,1985.

      [23] 徐時(shí)儀.一切經(jīng)音義三種校本合刊[M].上海:上海古籍出版社,2008.

      [24] 徐堅(jiān).初學(xué)記[M].北京:中華書局,1962.

      [25] 屈守元.韓詩(shī)外傳箋疏[M].成都:巴蜀書社,1996.

      [26] 馬瑞辰.毛詩(shī)傳箋通釋[M].北京:中華書局,1989.

      [27] 郝懿行.爾雅義疏[M].上海:上海古籍出版社,1983.

      [28] 張純一.晏子春秋校注[M].北京:中華書局,2014.

      [29] 張涌泉.敦煌經(jīng)部文獻(xiàn)合集[M].北京:中華書局,2008.

      [30] 李昉,等.太平御覽[M].北京:中華書局,1995.

      [31] 宋綿初.韓詩(shī)內(nèi)傳徵[M].續(xù)修四庫(kù)全書:第75冊(cè),上海:上海古籍出版社,2001.

      [32] 王先謙.尚書孔傳參正[M].北京:中華書局,2011.

      [33] 蕭統(tǒng).六臣注文選[M].李善,等注.北京:中華書局,2012.

      [34] 王念孫.廣雅疏證[M].北京:中華書局,1983.

      [35] 錢繹.方言箋疏[M].北京:中華書局,1991.

      [36] 呂冠南.李善注《文選》引《韓詩(shī)》“綠?如蔶”條校正[J].河北師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2017(4):62-65.

      [37] 馬昕.清代乾嘉時(shí)期的《韓詩(shī)》輯佚學(xué)[J].國(guó)學(xué),2016(1):387-422.

      [38] 朱駿聲.說文通訓(xùn)定聲[M].武漢:武漢市古籍書店,1983.

      [39] 班固.漢書[M].顏師古,注.北京:中華書局,1962.

      [40] 段玉裁.詩(shī)經(jīng)小學(xué)錄[M]//續(xù)修四庫(kù)全書:第64冊(cè).上海:上海古籍出版社,2001.

      [41] 孫詒讓.周禮正義[M].北京:中華書局,1987.

      [42] 王應(yīng)麟.詩(shī)考;詩(shī)地理考[M].北京:中華書局,2011.

      [43] 李白.李太白全集[M].王琦,注.北京:中華書局,1999.

      [44] 魏源.詩(shī)古微[M]//魏源全集:第1冊(cè).長(zhǎng)沙:岳麓書社,2004.

      [45] 傅斯年.詩(shī)經(jīng)講義稿[M].上海:上海古籍出版社,2012.

      猜你喜歡
      毛傳異義通假
      怎樣識(shí)別文言文中的通假字
      基于通假研究上古等類的可行性及方法
      怎樣識(shí)別文言文中的通假字
      《毛詩(shī)故訓(xùn)傳》的修辭觀研究
      韓漢同形完全異義詞略考
      古今異義詞
      “興”的話語和《詩(shī)經(jīng)》
      衛(wèi)伯考(下)
      論音同異義隱喻認(rèn)知與大學(xué)英語詞匯學(xué)習(xí)
      淺析英語幽默中的同音異義類隱喻
      鹤庆县| 林芝县| 宕昌县| 香河县| 德庆县| 镇远县| 沙田区| 汉源县| 清新县| 白河县| 名山县| 株洲市| 肥东县| 合肥市| 禹州市| 大关县| 彰化县| 建阳市| 滦南县| 都匀市| 辽中县| 城固县| 桂平市| 西乌| 石家庄市| 温宿县| 襄汾县| 凤凰县| 阜平县| 古蔺县| 水富县| 谷城县| 同德县| 五指山市| 格尔木市| 遂川县| 同心县| 通渭县| 日喀则市| 扎兰屯市| 呈贡县|