孟紅
2018年是《共產(chǎn)黨宣言》發(fā)表170周年。1848年2月24日,馬克思、恩格斯所著《共產(chǎn)黨宣言》的正式發(fā)表,猶如茫茫黑夜里的一道閃電,映亮了漫長的人類歷史。這一為共產(chǎn)主義者同盟起草的、關(guān)于共產(chǎn)主義的首個綱領(lǐng)性文獻(xiàn),完整、系統(tǒng)、嚴(yán)密地闡述了馬克思主義的主要思想,是共產(chǎn)主義信仰者和廣大進(jìn)步人士的行動指南,堪稱歷史進(jìn)步的偉大旗幟。它一個世紀(jì)以來對我國影響最大、最深遠(yuǎn),其最初最有效的影響,便是導(dǎo)致20世紀(jì)初中國社會發(fā)生亙古未有的歷史巨變而涌現(xiàn)出一批始終站在時代潮流前端的風(fēng)流人物:1920年8月,陳望道譯著的《宣言》中文全譯本在上海秘密刊印并向全國傳播,為創(chuàng)建中國共產(chǎn)黨提供了理論指導(dǎo);它教育了毛澤東、朱德、周恩來、劉少奇、鄧小平等一大批先進(jìn)的知識分子走上革命道路,且都終身“情定”《宣言》而成堅定的馬克思主義者;中國共產(chǎn)黨1921年7月誕生,拉開中華民族走向偉大復(fù)興的序幕,促進(jìn)了馬克思主義理論與中國實際的有機結(jié)合。此后它對我國新民主主義革命和社會主義建設(shè)都產(chǎn)生了重大影響,并指引中國共產(chǎn)黨人不斷把馬克思主義與中國革命、建設(shè)和改革事業(yè)相結(jié)合,逐步形成了馬克思主義中國化的毛澤東思想、鄧小平理論及習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想等重要成果。其深遠(yuǎn)的歷史意義和重要的現(xiàn)實意義不言而喻。
陳望道:千秋巨筆首著《宣言》全譯本
中共早期活動家、新文化運動先驅(qū)陳望道第一次把《共產(chǎn)黨宣言》(以下簡稱《宣言》)完整地介紹到國內(nèi),從而使一批先進(jìn)知識分子能夠直接接觸到馬克思主義的精髓,堅定了他們追求共產(chǎn)主義的信念,為中國共產(chǎn)黨的成立提供了堅實的思想基礎(chǔ)。
20世紀(jì)《宣言》出過多種中文變譯本(對異國文獻(xiàn)的譯著和譯文有兩種主要翻譯形式即變譯、全譯,其中,變譯包含節(jié)譯、摘譯、縮譯、述譯等形式;在中國的傳播過程中,變譯大都先于全譯,《宣言》也是如此)。20世紀(jì)初,《宣言》的中文譯本雖已出現(xiàn)但譯文采用文言體裁并伴有許多歪曲甚至錯誤,尤其是,當(dāng)時中國還不具備傳播馬克思主義的成熟的階級條件,故而這些譯本產(chǎn)生的功效甚微。
到了“五四運動”前后,新文化運動在中國大地興起,馬克思主義在中國得到廣泛傳播,具有初步共產(chǎn)主義思想的知識分子成為翻譯《宣言》的主體。
許多譯者陸續(xù)發(fā)表在一些進(jìn)步報刊開始介紹的《宣言》,也僅是翻譯部分章節(jié)或片斷,尚沒有完整的中譯本《共產(chǎn)黨宣言》問世,以便于廣大先進(jìn)人士流暢全面地閱讀學(xué)習(xí)。陳望道及時地補上了這一課、擔(dān)起了首次潛心譯著全譯本《宣言》的榮光大任。
1920年2月,上?!缎瞧谠u論》周刊特邀從日本早稻田大學(xué)留學(xué)歸來、諳熟日文和英文、時年29歲的陳望道翻譯《宣言》并準(zhǔn)備轉(zhuǎn)載其第一個中文全譯本。于是,三、四月間,陳望道在家鄉(xiāng)浙江義烏分水塘村矮小僻靜的老宅柴房里,依據(jù)戴季陶提供的日文本,并參考陳獨秀取自北大圖書館的英文本,開始從英日文本翻譯這部紅色經(jīng)典。
他憑借一盞油燈、兩條長凳上擱置一塊鋪板權(quán)當(dāng)?shù)膶懽峙_,老母親送來的三餐,借助《日漢辭典》《英漢辭典》,白天靠著窗口透進(jìn)來的亮光,晚上則封閉窗口,點上煤油燈,孜孜不倦、夜以繼日克服了種種困難,終于完成了譯稿。
陳望道的這段感人往事,在2017年金秋10月央視熱播的7集政論專題片《不忘初心 繼續(xù)前進(jìn)》之第一集《舉旗定向》中,由習(xí)近平總書記公開親自進(jìn)行了深情講述:“一天一個小伙子在家里奮筆疾書,媽媽在外面喊著說,你吃粽子,要加紅糖水。吃了嗎?他說,吃了吃了,甜極了。結(jié)果老太太進(jìn)門一看,這個小伙子埋頭寫書,嘴上全是黑墨水。結(jié)果吃錯了,他旁邊一碗紅糖水他沒喝,把那個墨水給喝了,但是他渾然不覺啊,還說,可甜了可甜了。這人是誰呢?就是陳望道。他當(dāng)時在浙江義烏的家里,就是寫這本書。于是由此就說了一句話,真理的味道非常甜?!?/p>
8月22日,陳望道同俞秀松、李漢俊、沈玄廬、施存統(tǒng)、袁振英、葉天底、金家鳳8位青年發(fā)起創(chuàng)立了上海社會主義青年團。他的《宣言》中文譯本原本打算在《星期評論》刊發(fā),不幸該刊因故被迫??_@時,中共上海發(fā)起組剛剛建立,陳獨秀與共產(chǎn)國際代表維經(jīng)斯基商量后,決定以“社會主義研究社”的名義秘密出版此書。于是,陳獨秀在辣斐德路成裕里租下一間房子,建立一個小型印刷所,取名“又新印刷所”,寓意《大學(xué)》里的“日日新,又日新”。
又新印刷所承印的第一本書,正是這個《宣言》中文全譯本。 1920年8月,初版印刷1000冊,很快售罄。紅色封面上是馬克思半身坐像,畫像上方印著四行繁體字,從上往下依次是:“社會主義研究小叢書第一種”;書名;“馬格斯、安格爾斯合著”——馬格斯就是馬克思,安格爾斯就是恩格斯;譯者姓名。大概是印刷時排字工人太激動了,“產(chǎn)”和“黨”兩字順序顛倒,封面標(biāo)題錯印成“共黨產(chǎn)宣言”。錯了馬上改。再接再厲,9月再版,書名更正為《共產(chǎn)黨宣言》,加印1000冊,又是銷售一空。這個中譯本一問世,立刻在當(dāng)時的思想界引起極大的反響,廣大進(jìn)步知識分子競相購買。
印刷所借《宣言》的火爆銷售趁勢而上還印刷了《馬克思資本論入門》等一批革命書籍,為馬克思主義在中國大地上的廣泛傳播作出了重大貢獻(xiàn)。據(jù)陳望道回憶:1920年8月,《宣言》中文全譯本的“第一版印千把本,奉送,有很多地方翻印”。同年9月再版。一些想買這本書的人,還多方打聽“社會主義研究社”的社址。沈玄廬回憶說:“因為問的人多,沒工夫一一回信”,所以他就借《民國日報·覺悟》,作一個總的答復(fù)。他在答復(fù)中講到,“這本書底內(nèi)容,《新青年》、《國民》、《晨報》都零零碎碎譯出過幾條或幾節(jié)的。凡研究《資本論》這一學(xué)說系統(tǒng)的人,不能不看《共產(chǎn)黨宣言》,所以望道先生費了平常譯書的五倍工夫,把彼底全文譯了出來,經(jīng)陳獨秀、李漢俊兩先生校對”。
時光飛逝,日月如梭。1975年1月22日,耄耋老人陳望道冒雪來到北京圖書館(今國家圖書館)。副館長鮑正鵠聞訊立刻出門迎接并扶他邊進(jìn)屋邊說:“外面這么大的雪,您還親自過來,我們怎么敢當(dāng)?。 币姷阶约何羧盏膶W(xué)生,陳笑答:“你來看我不容易,還是我來吧?!睅熒胤曜匀灰獢⑴f,但他此行主要目的是來協(xié)助北圖鑒定館藏《共產(chǎn)黨宣言》中譯本的版本問題。只見工作人員拿來了多個早期譯本。他仔細(xì)端詳一番,指著其中一本封面印有紅底馬克思肖像的說:“這個紅的是初印的,那個藍(lán)的是后印的?!滨U非常高興地說:“由于版權(quán)頁缺失,我們以前錯將藍(lán)色的再版本作為初版本,這下可好了。”說著便將首版《共產(chǎn)黨宣言》畢恭畢敬遞到老師面前請題字留念。陳見狀有些詫異:“這是馬恩的著作,我題字不合適?!滨U懇求:“這本書是您翻譯的,上面還印著您的名字,您就簽個名吧?!标愡@才最終在二版譯本的內(nèi)頁上工整地寫下自己的名字。
毛澤東:《宣言》使其終生樹起馬克思主義信仰
20世紀(jì)早期,隨著俄國十月革命的勝利與國內(nèi)“五四運動”的展開,馬克思主義逐步在大江南北落地生根,為尋求民族獨立、國家富強的中國帶來新希望。毛澤東便是深受其影響、受益最多者。
1918年8月,毛澤東經(jīng)人介紹到北大圖書館做助理員,在李大釗的影響下,開始接受馬克思主義。1919年12月,為領(lǐng)導(dǎo)湖南社會各界驅(qū)逐軍閥張敬堯的斗爭,他第二次來京,使他完成了向馬克思主義者的轉(zhuǎn)變。1920年1月4日,毛澤東的老師黎錦熙來看他時,發(fā)現(xiàn)他辦公桌上放著《國民》雜志,這本雜志載有《共產(chǎn)黨宣言》的前半部分,他為《宣言》的內(nèi)容和精神所震撼,推薦黎錦熙也讀一讀。1920年5月,他第二次到上海找陳獨秀,此時,陳獨秀正為籌建上海共產(chǎn)主義小組忙碌著,并在校閱陳望道譯的《共產(chǎn)黨宣言》譯稿,隨即將清樣送給他詳閱。他回憶說:“我第二次到上海去的時候,曾經(jīng)和陳獨秀討論我讀過的馬克思主義書籍。在我一生中可能是關(guān)鍵性的這個時期,陳獨秀表明自己信仰的那些話留下了深刻的印象。”
1936年,他與美國記者斯諾在陜北談話期間在回顧自己的思想轉(zhuǎn)變情況時說:我第二次到北京期間,“有三本書特別深刻地銘記在我的心中,使我樹立起對馬克思主義的信仰。我接受馬克思主義,認(rèn)為它是對歷史的正確解釋以后,就一直沒有動搖過。這三本書是:陳望道譯的《共產(chǎn)黨宣言》,這是用中文出版的第一本馬克思主義的書;考茨基著的《階級斗爭》,以及柯卡普著的《社會主義史》。到了1920年夏天,在理論上,而且在某種程度的行動上,我已成為一個馬克思主義者了,而且從此我也認(rèn)為自己是一個馬克思主義者了。”
終身酷愛讀書的毛澤東在一生中讀的遍數(shù)最多、讀的最熟、讀的時間最長的一本書,就是《宣言》。自接觸這本書后他就愛不釋手并結(jié)下不解之緣“終身相許”了,以后他是經(jīng)常津津有味地閱讀,書中的許多精辟論斷他幾乎全能背下來。
1939年底,他在延安時對一位進(jìn)馬列學(xué)院學(xué)習(xí)的同志說:“《共產(chǎn)黨宣言》,我看了不下一百遍,遇到問題我就翻閱馬克思的《共產(chǎn)黨宣言》,有時只閱讀一兩段,有時全篇都讀,每閱讀一次,我都有所啟發(fā)。我寫《新民主主義論》時,《共產(chǎn)黨宣言》被翻閱過多次,讀馬克思主義理論在于應(yīng)用,要應(yīng)用就要經(jīng)常讀、重點讀,讀些馬列主義經(jīng)典著作,還可以從中了解馬克思主義發(fā)展過程,在各種理論觀點的爭論和批判中,加深對馬克思主義普遍真理的認(rèn)識?!焙髞淼膸资昀?,他自己說仍然“每年都把《共產(chǎn)黨宣言》讀幾遍”。
1941年9月13日,他在向中央婦委和中共中央西北局聯(lián)合組成的婦女生活調(diào)查團發(fā)表講話時,再度談及《宣言》中文首譯本:“記得我在1920年,第一次看了考茨基著的《階級斗爭》、陳望道翻譯的《共產(chǎn)黨宣言》和一個英國人(柯卡普)作的《社會主義史》,我才知道人類自有史以來就有階級斗爭,階級斗爭是社會發(fā)展的原動力,初步地得到認(rèn)識問題的方法論?!?/p>
陳望道翻譯的《宣言》正式出版后,毛澤東多次研讀,甚至能完全背誦出來。陳譯本《宣言》對毛澤東思想的影響超過了其他任何譯本。于是,毛澤東在日后的回憶中均強調(diào)陳譯本《宣言》也就不足為奇了。
毛澤東不僅研讀中文版的而且對英文版的也頗感興趣。據(jù)他當(dāng)年的秘書林克回憶說:“從1954年秋天起,毛主席重新開始學(xué)英語。毛主席想學(xué)一些馬列主義經(jīng)典著作的英文本,第一本選的就是《共產(chǎn)黨宣言》?!边@本書的文字比較艱深,而且生字比較多,學(xué)起來當(dāng)然有不少困難,但他從《宣言》第一頁到最后一頁,全部都密密麻麻地用蠅頭小字注得很整齊、很仔細(xì)。這部英文版的《宣言》一直陪伴他到晚年。毛澤東每讀一遍,就補注一次。毛澤東說:“我活一天就要學(xué)習(xí)一天,盡可能多學(xué)一點,不然,見馬克思的時候怎么辦?”
他不僅自己讀《宣言》,還號召全黨也來讀,在革命戰(zhàn)爭時期和新中國成立后,在全黨學(xué)習(xí)馬列主義理論活動時,他均將《宣言》列入其中。如,在籌劃指揮三大戰(zhàn)役取得解放戰(zhàn)爭的決定性勝利后,1949年3月,黨中央在西柏坡舉行七屆二中全會,描繪出了新中國的藍(lán)圖。面對新的形勢和任務(wù),如何保證黨的干部能夠適應(yīng)復(fù)雜多變的革命環(huán)境,保證干部有較高的知識理論水平和業(yè)務(wù)管理能力以勝任新形勢下的各項工作,即全面提高干部素質(zhì)的問題又?jǐn)[在了中共面前。毛澤東和黨中央隨即擬定了干部教育計劃“即在干部訓(xùn)練學(xué)校中及在在職干部中進(jìn)行學(xué)習(xí)馬恩列斯的理論及中國革命各項具體政策的計劃,必須適合目前革命形勢和革命任務(wù)的需要”。為更有效提高全黨的政治理論水平,黨中央重新編審了一套干部必讀書目,由毛澤東審批送交七屆二中全會。這套“干部必讀”共計12種,其中就包括《共產(chǎn)黨宣言》,3月13日,毛澤東在二中全會講話中進(jìn)一步強調(diào):“關(guān)于12本干部必讀的書,過去我們讀書沒有一定的范圍,翻譯了很多書,也都發(fā)了,現(xiàn)在積20多年之經(jīng)驗,深知要讀這12本書,規(guī)定在3年之內(nèi)看一遍到兩遍。對宣傳馬克思主義,提高我們的馬克思主義水平,應(yīng)當(dāng)有共同的認(rèn)識,而我們許多高級干部在這個問題上至今還沒有共同的認(rèn)識。如果在今后3年之內(nèi),有3萬人讀完這12本書,有3000人讀通這12本書,那就很好?!痹偃纾?958年、1963年和1970年3次全黨學(xué)習(xí)馬列著作活動時,他開列書單的首篇也都是《宣言》。
直至他那偉大生命之燈行將熄滅時,即1976年9月9日逝世之時,他身邊仍放著兩本革命戰(zhàn)爭年代版的《宣言》??梢哉f,《宣言》作為毛澤東的精神家園和智慧源泉,伴隨了毛澤東的一生,這也從另一方面折射出《宣言》所具有的永恒價值和魅力。
朱德:做好這個工作有世界意義
朱德早年即通過閱讀《新青年》等進(jìn)步報刊,接觸了共產(chǎn)主義新思潮。為尋求革命真理,1922年,已36歲的朱德拋棄高官厚祿到德國留學(xué)并將主要精力放在了學(xué)習(xí)馬克思、恩格斯和列寧的著作上,閱讀了《共產(chǎn)黨宣言》、《馬克思恩格斯通信集》、《社會主義從空想到科學(xué)的發(fā)展》、《帝國主義是資本主義的最高階段》、《唯物史觀》、《共產(chǎn)主義ABC》等著作。1925年他根據(jù)中共旅莫支部的安排入莫斯科東方勞動者共產(chǎn)主義大學(xué)系統(tǒng)學(xué)習(xí)了辯證唯物論和政治經(jīng)濟學(xué),馬克思主義理論水平得到進(jìn)一步提高。通過深入學(xué)習(xí)馬列主義,長久郁積在他心中的苦悶漸漸釋解,革命理論將他引到一個嶄新的天地,逐步堅定了馬克思主義信仰。他在講述這段經(jīng)歷時說:“經(jīng)過許多艱難困苦,我終于找到了一條道路,只有這一條唯一的道路,才能使中國走到真正的民主共和國,才能最后實現(xiàn)沒有剝削,沒有壓迫的社會。這條道路就是馬克思列寧主義的道路?!?/p>
1926年7月,朱德重返苦難深重而又正在奮起中的祖國,毅然投身革命洪流之中。此后,無論革命形勢多么危急,他都對《宣言》等經(jīng)典著作勤學(xué)不輟,在艱苦的長征路上,在太行山的密林里,在延安的窯洞中,都留下了他刻苦學(xué)習(xí)的身影。
新中國成立后朱德?lián)?fù)著繁重的領(lǐng)導(dǎo)工作,但對學(xué)習(xí)他絲毫不放松,反而更如饑似渴地讀書。他除了始終堅持對馬列主義和中國化的馬克思主義——毛澤東思想的學(xué)習(xí)外,還繼續(xù)不知多少遍地學(xué)習(xí)了《宣言》、《反杜林論》等馬列主義經(jīng)典著作。在1967年前后,他還認(rèn)真通讀了中央規(guī)定的高級干部必讀的32本馬列著作,其中大部分篇目都讀了兩遍且寫了許多讀書筆記。
1976年5月18日,朱德收到中央黨校顧問成仿吾送來的根據(jù)1848年德文原本重新校正的《宣言》新譯本后,十分高興。
第二天,他就迫不及待地對照舊譯本仔細(xì)研讀了一遍。隨后還決定親自登門去看望成仿吾。身邊的工作人員說:“您老人家年紀(jì)這么大了,還是把他接來談?wù)劙??!敝斓抡f:“為什么要讓人家來就我呢?他的年紀(jì)和我差不多,還是我去看他吧!”5月21日,又不顧90高齡親自到中央黨校拜訪成仿吾,對其工作表示感謝和鼓勵。交談中他談了忠實原著翻譯和學(xué)習(xí)《宣言》等馬列經(jīng)典著作的重要性,他稱贊成仿吾做了件很有意義的工作,新譯本通俗易懂,可以一口氣讀下來,他再三強調(diào)有了好譯本才能弄懂弄通馬克思主義。最后對新譯的《宣言》高度贊賞并意味深長地說:“做好這個工作有世界意義?!彼€很期待地說:“有了新著作,記得送給我看?!钡朗码y料,一個多月后他與世長辭。他以鍥而不舍的終身學(xué)習(xí),踐行了“做到老,學(xué)到老”的人生信條和學(xué)習(xí)理念。
從中我們也能看到朱德對《共產(chǎn)黨宣言》的深厚感情,以及他對共產(chǎn)主義的堅定信仰。這一點正如習(xí)近平2016年11月29日在《紀(jì)念朱德同志誕辰130周年座談會上的講話》中所著重指出的那樣:我們紀(jì)念朱德同志,就是要學(xué)習(xí)他追求真理、不忘初心的堅定信念?!谂R終前不到兩個月,他看到《共產(chǎn)黨宣言》新譯本后,不顧年高體弱,驅(qū)車到中央黨校,看望參與翻譯的同志,一起交流對這部馬克思主義經(jīng)典著作的學(xué)習(xí)心得。
周恩來:長征時就把《宣言》當(dāng)作“貼身伙伴”了
1936年,周恩來在與斯諾的談話中說:“在赴法國之前,我從譯文中讀過《共產(chǎn)黨宣言》?!痹谒枷肷闲拍钌隙忌钍苡|動。
1922年8月旅歐期間,周恩來在《少年》上發(fā)表了《共產(chǎn)黨宣言與中國》的著名論文,指出:“全世界無產(chǎn)階級為創(chuàng)造新社會所共負(fù)的艱難責(zé)任,我們也應(yīng)當(dāng)分擔(dān)起來?!薄肮伯a(chǎn)主義在全世界,尤其是在中國?!薄坝肋h(yuǎn)不許忘掉!”
烽火連天的抗日戰(zhàn)爭時期,身兼黨政軍要職的周恩來,在運籌帷幄之余,總是從隨身帶著的一個公文包里取出裝有的《宣言》等馬列著作和毛澤東著作,擠出時間來研讀。后來不論在什么地方也總是抓緊時間,不知疲倦地學(xué)習(xí)《宣言》等理論著述,從中汲取營養(yǎng)力量。在延安整風(fēng)運動中,中共中央專門把《宣言》等5本書指定為“干部必讀書”,他更是結(jié)合中國革命實踐潛心對照“取經(jīng)”。在中國國家博物館內(nèi)至今還珍藏著當(dāng)年周恩來讀過的《宣言》,書上留有周恩來的簽字。
新中國成立后,在全國第一屆文代會上,周恩來當(dāng)著代表們的面意蘊深刻地說:“陳望道先生,我們都是您教育出來的?!?/p>
周恩來與《宣言》感情深厚,終生關(guān)注著《宣言》首譯本的尋找。1975年1月,在人民大會堂召開的全國人大四屆一次會議上,身患癌癥的他還關(guān)切地詢問陳望道是否找到首譯本。陳望道遺憾地?fù)u了搖頭。周恩來為此十分抱憾地說:“這是馬列老祖宗在我們中國的第一本經(jīng)典著作,找不到它,是中國共產(chǎn)黨人的心病啊!”并且深情地說:“當(dāng)年長征的時候我就把《共產(chǎn)黨宣言》當(dāng)作‘貼身伙伴,如果能找到第一版本的《共產(chǎn)黨宣言》,我真想再看一遍?!?/p>
沒想到,就在這年秋天,山東廣饒發(fā)現(xiàn)了中文第一版《共產(chǎn)黨宣言》,這正是周恩來和陳望道苦心癡癡要找的首譯本。
劉少奇:從《宣言》中了解到共產(chǎn)黨是怎樣一個黨
上海共產(chǎn)主義小組成立后,在上海創(chuàng)辦了一所干部學(xué)校,對外宣稱外國語學(xué)社。1920年夏秋之際,劉少奇、任弼時、羅亦農(nóng)、蕭勁光等都是這里的學(xué)員。那時,每個學(xué)員都發(fā)一本《共產(chǎn)黨宣言》,并由陳望道給他們講授。
從此,劉少奇開始認(rèn)真閱讀《共產(chǎn)黨宣言》,并聯(lián)系思考中國革命問題。新中國成立后,他在回憶這一時期說:“那時我還沒有參加共產(chǎn)黨,我在考慮入不入黨的問題。當(dāng)時我把《共產(chǎn)黨宣言》看了又看,看了好幾遍,……從這本書中,我了解了共產(chǎn)黨是干什么的,是怎樣的一個黨,我準(zhǔn)不準(zhǔn)備獻(xiàn)身于這個黨所從事的事業(yè),經(jīng)過一段時間的深思熟慮,最后決定參加共產(chǎn)黨,同時也準(zhǔn)備獻(xiàn)身于黨的事業(yè)?!?/p>
1921年5月,莫斯科東方勞動者共產(chǎn)主義大學(xué)成立了,上海共產(chǎn)主義小組介紹劉少奇等同學(xué)到蘇聯(lián)學(xué)習(xí)馬克思主義。劉少奇被分配到東方大學(xué)的中國班,學(xué)習(xí)的主要課程就有《宣言》。他對馬克思主義這部經(jīng)典著作的學(xué)習(xí)非??炭啵髞韺懴铝恕墩摴伯a(chǎn)黨員的修養(yǎng)》等許多光輝篇章,為傳播和實踐《宣言》的偉大思想作出了重要貢獻(xiàn)。
鄧小平:《宣言》是其堅定革命道路之入門老師
1949年5月,百萬雄師突破長江天險,直搗國民黨南京總統(tǒng)府,在總統(tǒng)府圖書室,鄧小平與陳毅曾縱論旅歐經(jīng)歷,都說是讀了《共產(chǎn)黨宣言》等啟蒙書的緣故,才走上革命道路。
1992年春天,鄧小平在南巡中又語重心長地對大家說:“我的入門老師是《共產(chǎn)黨宣言》和《共產(chǎn)主義ABC》?!薄拔覉孕牛澜缟腺澇神R克思主義的人會多起來,因為馬克思主義是科學(xué)。”“馬克思主義是打不倒的。打不倒,并不是因為本子多,而是因為馬克思主義的真理顛撲不破?!?/p>
《宣言》作為馬克思主義創(chuàng)始之作,以深邃的唯物史觀揭示了人類社會的發(fā)展規(guī)律。馬克思恩格斯在《宣言》問世后反復(fù)向后人昭示其科學(xué)態(tài)度,闡述《宣言》的一般原理整個說來是完全正確的,應(yīng)當(dāng)堅持;但這些原理的實際運用,隨時隨地都要以當(dāng)時的歷史條件為轉(zhuǎn)移。一個半多世紀(jì)風(fēng)雨歷程,馬克思主義在當(dāng)代中國發(fā)展進(jìn)入了一個新階段,鄧小平以對社會主義本質(zhì)的深刻理解和對中國國情的透徹把握,在社會主義面臨嚴(yán)峻挑戰(zhàn)的重大時刻,為我們留下了堅持和發(fā)展馬克思主義、總結(jié)新經(jīng)驗的南方談話,成為當(dāng)代中國改革開放和現(xiàn)代化建設(shè)的又一個“宣言書”。