金錦善
[摘 要]雨森芳洲是日本江戶時代的儒學(xué)者、教育家、思想家。他主張善鄰、友好、平等的“誠信”外交,作為日朝外交的象征人物廣為人知。江戶時期的儒學(xué)發(fā)展可謂是中國儒學(xué)在日本發(fā)展的第二個高峰。儒學(xué)在日本成為獨立的一門學(xué)問是從藤原惺窩開始的。他的學(xué)統(tǒng)由松永尺五,經(jīng)木下順庵,傳到了新井白石、雨森芳洲等人物。我們將以藤原惺窩的京學(xué)派學(xué)統(tǒng)為切入點,探討中國文化對日本儒學(xué)之影響。藤原惺窩的《四書五經(jīng)倭訓(xùn)》為日本最早用朱子學(xué)觀點解釋《四書五經(jīng)》的著作,對日本近世學(xué)術(shù)界的影響很大,并且對日本與中國儒學(xué)文化的溝通搭起了橋梁。藤原惺窩的學(xué)風(fēng)中可以窺視出他信奉朱子學(xué)的同時也收容了陸王學(xué)的即心即理心學(xué)。松永尺五的思想是繼承藤原惺窩的學(xué)風(fēng),反對中世禪林以來儒學(xué)的影響,以過去呈朱學(xué)為中心,不排斥陸王學(xué),學(xué)習(xí)神道的同時不排斥佛道,主張儒佛道三教一致的學(xué)說。木下順庵對日本漢文學(xué)的發(fā)展做了很大的貢獻。他深受恩師松永遲五的學(xué)問影響的同時,深受中國朱舜水的影響,他的尊王揚夷思想和文治思想對當(dāng)時日本社會影響巨大。雨森芳洲在學(xué)習(xí)生涯、外交生涯、教育生涯中,始終貫穿著中國文化的影響,處處可見中國文化留下的痕跡,正如他本人所說,他的學(xué)問是“以孔孟為標(biāo)。程朱為準(zhǔn)”。我們通過探討從藤原惺窩到雨森芳洲的京學(xué)派傳承中國文化的影響,考察日本江戶時期的儒學(xué)家與中國文化的關(guān)聯(lián)性,進一步了解中國文化對日本的儒學(xué)發(fā)展以及日本社會發(fā)展中的重要作用。
[關(guān)鍵詞]中國文化;日本儒學(xué);雨森芳洲
[中圖分類號]B82 [文獻標(biāo)志碼]A [文章編號]1000-8284(2018)02-0080-05
雨森芳洲(1668—1755)是日本江戶時代的儒學(xué)者、教育家、思想家。他主張善鄰、友好、平等的“誠信”外交,作為日朝外交的象征人物而廣為人知。他熟悉中國和朝鮮的語言和文化,編寫了日本的第一部朝鮮語教材,建立了朝鮮語學(xué)校,是江戶時期稀有的具有國際視野的人士,荻生徂徠也稱他為“偉丈夫”。雨森芳洲師從朱子學(xué)派儒學(xué)者木下順庵,他的一生深受儒學(xué)的影響。
中國儒學(xué)傳入日本由來已久,但直到江戶時代(1603—1867),儒學(xué)的發(fā)展迎來了一個歷史性的重大機遇,可謂是中國儒學(xué)在日本發(fā)展的第二個高峰,在這一時期中國儒學(xué)終于實現(xiàn)了真正意義上的日本化,儒家思想逐漸被社會各階層人接受,成為一種普遍的思想觀念。儒學(xué)地位的大大提高促使日本涌現(xiàn)出了一大批儒學(xué)家。僅從大的方面來說,就有以藤原惺窩為首的朱子學(xué)派、中江藤樹的陽明學(xué)派、德川光圀的水戶學(xué)派等九大派別[1],其入門弟子更是多不勝數(shù),其派別的儒學(xué)傳承發(fā)展有所不同,但不容置疑的是中國文化對日本江戶儒學(xué)傳承發(fā)展的影響。下面我們以從藤原惺窩到雨森芳洲的師承,了解中國文化對日本儒學(xué)家的影響。
儒學(xué)在日本成為獨立的一門學(xué)問是從藤原惺窩開始。藤原惺窩是京學(xué)派的創(chuàng)始人。藤原惺窩主要活躍于京都,他的大多數(shù)弟子也在京都,所以把他們統(tǒng)稱為京學(xué)派(惺窩派)。京學(xué)派學(xué)統(tǒng)由松永尺五,經(jīng)木下順庵,再傳到了新井白石、雨森芳洲等人物。木下順庵的木門乃繼承惺窩學(xué)之正統(tǒng)者。雨森芳洲18歲開始投奔江戶時期木下順庵門下學(xué)習(xí)朱子學(xué)。在木下順庵的影響下,雨森芳洲學(xué)習(xí)漢語足有50余年。這期間他博覽中國群書,深受中國文化的影響。藤原惺窩——松永尺五——木下順庵——雨森芳洲,這一師承脈絡(luò)中清晰地穿起了中國文化對日本儒學(xué)家的影響。在國內(nèi)外,關(guān)于藤原惺窩、松永尺五、木下順庵、雨森芳洲的研究較多,但中國文化對他們的影響方面研究成果目前很難查到。尤其是中國文化對京學(xué)派學(xué)統(tǒng)的影響研究還是一種新的嘗試。本文將以雨森芳洲京學(xué)派學(xué)統(tǒng)為切入點,探討從藤原惺窩到雨森芳洲的京學(xué)派傳承中中國文化的影響,考察日本江戶時期的儒學(xué)家與中國文化的關(guān)聯(lián)性,從而把握中國文化對日本儒學(xué)的影響。
一、藤原惺窩與中國文化
藤原惺窩(1561—1619)是日本近世朱子學(xué)始祖,他在五山文學(xué)和朱熹、姜沆等朱子學(xué)以及林兆恩的陽明心學(xué)的影響下形成了惺窩泛學(xué),在尊重京都古典保守學(xué)風(fēng)的背景下,以對抗江戶的意識中發(fā)展了融合包容和諧的儒教,即日本朱子學(xué)的一大山脈。藤原惺窩在姜沆的協(xié)助下完成的《四書五經(jīng)倭訓(xùn)》,為日本最早用朱子學(xué)觀點來解釋《四書五經(jīng)》的著作,對日本近世學(xué)術(shù)界的影響很大,并且對日本與中國儒學(xué)文化的溝通搭起了橋梁。藤原惺窩的學(xué)風(fēng)中可以窺視出他信奉朱子學(xué)的同時也收容了陸王學(xué)的即心即理心學(xué)。他提倡朱陸折中學(xué),他和心即理的知行合一有共鳴之處。能夠充分體現(xiàn)他晚年思想的是《大學(xué)要略》。在《大學(xué)要略》中他引用了朱子、陽明的格物論,并且采納了明朝“三教合一”的始祖林兆恩的格物說。他把林兆恩的“格”理解為離開,把它解釋為“離開心里的物欲”。
藤原惺窩崇拜程朱學(xué)說、忠實于程朱學(xué)。他說:“宋儒之高明,誠吾道之日月也?!币蚨统讨煲粯又鲝垺袄怼笔亲罡镜?,人性來自于天理、天道,天人是合一的,人性須以理為本。他主張調(diào)和程朱理學(xué)和陸王心學(xué)。他一方面尊信朱子,如說:“如朱夫子者繼往圣,開來學(xué),得道統(tǒng)之傳者也”;另一方面又強調(diào)程朱陸王相同之處,他說:“周子之主靜,程子之持敬,朱子之窮理,象山之易簡,白沙之易圓,陽明之良知,其言似異,而入處不別”??梢?,他既肯定了朱子學(xué),也容納和肯定了陽明學(xué)。藤原惺窩在《惺窩問答》中提到陳白沙的靜園、王陽明的良知,闡釋了兩者說法似乎不一,但是歸處相同。他與林羅山的書信往來中提到羅整庵的《困知記》、薛敬軒的《讀書錄》、丘濬的《大學(xué)衍義補》、鄭維岳的《四書知新日錄》等,可知他廣泛閱讀了明朝心學(xué)書籍??梢缘弥僭矢C的思想不僅受朱子學(xué)的影響,而且深受明朝心學(xué)的影響。藤原惺窩對“誠”有如下解釋:“誠,有真實無妄之注。僅真實二字,則何事亦有人之無偽之誠之心得,故添無妄二字。無妄,我心清明,則善惡邪正鏡中見,心誠明也?!吨杏埂分哉\而明,自明而誠有圣賢之差別,可合考?!保ā都倜岳怼?89頁)顯而易見,其來自朱熹之說:“誠者,真實無妄之謂,天理之本然也。誠之者,未能真實無妄,而欲其真實無妄之謂,人事之當(dāng)然也?!逼渌玫摹盁o妄”。 藤原惺窩代徳川家康寫給安南國的信件中寫道:“夫信者、吾人性中之固有、而感乎天地、貫乎金石、無以不通?!保ā短僭矢C集》(上冊)125頁)文中指出,“信”(信義)是人性中固有的東西,和所有人相通。簡單說明的話,作為人的本質(zhì),任何人生來就具備著所有的理(仁義禮智信),因此互相之間可以建立信賴關(guān)系。藤原惺窩平等的待人觀是基于“理”的普遍性認識,充分表達了他對朱子學(xué)的忠實性。
藤原惺窩在學(xué)問上采取了對朱熹、王陽明和林兆恩諸說的綜合和折中的方法,中國文化對他的學(xué)問發(fā)展起了很大的作用。而且他已經(jīng)提出“誠”與“信”的觀點,并這些觀點與中國儒學(xué)中的“誠”與“信”有著呼應(yīng)和契合之處。他的門人有很多,比較出名的有林羅山、那波活所、松永尺五、堀查庵,被稱為“藤門四天王”,他們繼承和發(fā)揚藤原惺窩的學(xué)問和思想,對德川幕府的文教事業(yè)的發(fā)展發(fā)揮了重大作用。
二、松永尺五與中國文化
松永尺五(1592—1657)為“藤原門下四天王”之一。松永尺五從小跟藤原惺窩學(xué)習(xí)儒學(xué),精通《四書》《五經(jīng)》。18歲時向豐臣秀吉學(xué)習(xí)《大學(xué)》。松永尺五30歲時藤原惺窩向他家傳《周易》《春秋》等7種深奧意義的學(xué)問,成為正統(tǒng)的后繼者。他所修習(xí)的《周易》《河圖洛書》《太極圖》《尚書》《春秋》等中國先秦典籍,從知識難度來講,絕對是難于論孟之儒書。而《周易》《河圖洛書》《太極圖說》則正是宋明理學(xué)的哲學(xué)基礎(chǔ)和形而上源頭[2]。松永尺五的弟子瀧川昌樂編寫的《尺五堂恭儉先生行狀》中指出,松永尺五是當(dāng)時少有的能夠理解中國古典的人,他不僅懂得中國古典的通行書而且還懂得秘傳書。而且41歲時讀破《大藏經(jīng)》,呈獻給后水尾天皇《一切經(jīng)拔萃大海一滴》一書,成為“古今稀有的人才”。京都所司代板倉重宗曾替他在京都堀川二條興建“講習(xí)堂”。在“講習(xí)堂”復(fù)興了向先師孔子行釋菜之禮。
松永尺五的思想是繼承藤原惺窩的學(xué)風(fēng),反對中世禪林以來儒學(xué)的影響,以過去呈朱學(xué)為中心,不排斥陸王學(xué),學(xué)習(xí)神道的同時不排斥佛道,主張儒佛道三教一致的學(xué)說。松永尺五所主張的儒釋道三教合一與儒教“三綱五?!敝畟惱?,貫穿于他踐履儒者之“傳道授業(yè)”的教書講學(xué)的生命歷程中。尤其是江戶大批知識人都出自松永門下之史實而觀之,作為一個教育家的儒者形象,才是松永尺五的歷史本色。他是為日本的儒學(xué)復(fù)興、儒學(xué)發(fā)展具有巨大影響的人物。松永尺五思想的形成,既拜其師藤原惺窩的授業(yè)所賜,又受到南宋儒者陳淳(陳北溪)的深刻影響。從文獻對接的角度而察之,松永尺五在《彝倫抄》中對“命、性、心、情、意、誠、敬”概念的闡釋明顯來自陳淳《北溪字義》的解釋。下面舉一“誠”概念的例子,松永尺五解釋道:“誠,真實無妄。從天地自然之理中出謂之誠。知誠之一字,而叫忠之一字。忠乃人之功夫上而言。天地之誠,夏熱、冬冷,天道之誠?!保ㄈ毡舅枷氪笙?8《藤原惺窩·林羅山》310頁)陳淳的闡釋是:“誠字與忠信字相近,須有分別。誠是就自然之理上形容出一字,忠信是就人用工夫上說。誠字后世都說差了,到伊川方云‘無妄之謂誠,字義始明。至晦翁又增兩字, 曰‘真實無妄之謂誠,道理尤見分曉?!\字本就天道論,維天之命于穆不已,只是一個誠。天道流行,自古及今,無一毫之妄。暑往則寒來,日往則月來,春生了便夏長……”(《北溪字義》卷上 27頁)文中可見對“誠”的解釋,松永尺五與陳淳有著契合之處。
綜上所述,我們可以了解到松永尺五傳承藤原惺窩的學(xué)問,站在了朱子學(xué)在日本傳播和發(fā)展的延長線上。松永尺五是當(dāng)時難得的一位能夠讀懂中國古文的人物,是深受中國文化影響的人物。他擁有木下順庵、貝原益軒等5 000多弟子,他的儒學(xué)思想通過弟子傳播到了日本各地。
三、木下順庵與中國文化
木下順庵(1621—1699)是江戶時代前期的朱子學(xué)派儒學(xué)者,是松永尺五的得力弟子之一。他鉆研朱子學(xué),他主張朱子學(xué)的道德實踐(居敬)和學(xué)問追求,一生淡泊名利,這一點如同他的恩師松永尺五。他自幼便受中國文化熏陶,喜歡韓愈、柳宗元、歐陽修、蘇東坡的文章,他對日本漢文學(xué)的發(fā)展做出了很大貢獻。木下順庵與德川光圀關(guān)系親密,也與受到德川光圀的尊敬和厚遇的朱舜水(1600—1682,浙江余姚人)有著較深的交流。朱舜水的朱子學(xué)和尊王思想對日本的影響很大。梁啟超在《清代學(xué)術(shù)概論》中提道:“在日本,前后十幾年,人格感化力大,方面又多,可以說自遣唐留學(xué)以后,與中國文化真正接觸,就是這一回。把朱子學(xué)由中國傳到日本,就是靠他?!盵3]以及“德川二百年,日本整個變成儒教的國民,最大的動力是在舜水”[4] 。
日本朱子學(xué)派是德川時代的官方哲學(xué)。在該學(xué)派中,直接受業(yè)于朱舜水者主要有兩人:一位是木下順庵,另一位是山鹿素行 (1622—1685)。木下順庵受朱舜水影響很大。日本江戶時期的實學(xué)主義、正名論、文武不岐論都受木下順庵的影響。他幫徳川光圀編撰《大日本史》,書中強調(diào)了尊王揚夷的思想。他的思想在日本興起了尊王揚夷思想,打倒幕府,開辟了明治維新新時代的原動力。木下順庵的后半生謳歌了德川幕府三百年的太平盛世,他為文治振興奉獻了一生。他的思想深受恩師松永尺五的影響,他在松永尺五門下學(xué)習(xí)了20年。他對恩師的教習(xí)做了如下評價:“尺五的弟子與朋友們,以老師尺五為中心,游覽山水自然風(fēng)光,應(yīng)景賦詩,是因為他們可從中獲得自己心中的天理道理,這又與孔子在《論語》先進篇中所講的“吾與點也”意思相同。意即,游山玩水并非單純是為了享樂,而是因為通過云游可以尋得心中的理,才如此為之。同樣道理,他們不是為了寫詩而寫詩,而是因為通過專心醞釀詩文,可從字里行間發(fā)現(xiàn)自己心中的道理,只要有了這個自我意識,作詩就能成為一件益事。這就是尺五傳授給順庵的學(xué)問(朱子學(xué))的極致”[5]42。文中提到松永尺五經(jīng)常帶木下順庵等弟子云游又作詩陶冶情操,這與孔子攜弟子云游,教弟子淡看仕途的教育法不謀而合。
關(guān)于木下順庵的學(xué)問,弟子室鳩巢寫道:“其學(xué)之博,天下之書無所不讀,古今之言無所不記。至若天文歷數(shù)、禮樂名器、爾雅訓(xùn)詁之說、職方人物之志,世之學(xué)者,茍得其一,猶可以見異。而先生乃俱收并蓄,以待天下之用,無所遺漏。 ”(《錦里文集》卷十九所收“祭恭靖先生文”)可見,室鳩巢對治學(xué)以待天下之用的木下順庵的博學(xué)作了高度的評價。木下順庵離開人世一百年之后,京都的儒學(xué)者長野豐山(1783—1837)在他的著作《松下快談》(卷之四)中提到木下順庵可以稱得上是當(dāng)時獨一無二的德高望重之人,他培養(yǎng)了新井白石、雨森芳洲等名弟子數(shù)人,這方面可以與培養(yǎng)70余名出眾弟子的孔子有相提并論之處 [5]12。
綜上所述,木下順庵從小喜歡中國文化,他深受朱舜水影響,并且深受他的恩師松永遲五的學(xué)問影響,他的尊王揚夷思想和文治思想對當(dāng)時日本社會影響巨大。他培養(yǎng)出新井白石、雨森芳洲等高徒眾多,是當(dāng)時獨一無二的德高望重的人物。
四、雨森芳洲與中國文化
雨森芳洲的父親是醫(yī)生,他受父親的影響從小接觸漢文。9歲時雨森芳洲做過漢詩“寒到夜前雪/凍民安免愁/我齊猶可喜/穿得好衣游”。他很喜歡中國的詩,79歲時他引用杜甫和白樂天的詩把兒時的詩改為“寒到夜前雪/餓百姓何居/我等還有樂/著好衣物游”[5]121-122。雨森芳洲12歲時,在京都師從高森學(xué)醫(yī),但有一天聽到高森講的蘇東坡的 “學(xué)書費紙,學(xué)醫(yī)費人”,便放棄了學(xué)醫(yī)的念頭,選擇了儒學(xué)的路??梢?,他選擇儒學(xué)的人生路上,也受到了中國文化的影響。
雨森芳洲18歲時投奔江戶木下順庵門下學(xué)習(xí)朱子學(xué)。木下順庵的木門乃繼承藤原惺窩學(xué)之正統(tǒng)者。新井白石、雨森芳洲等5人被稱為“木門五先生”,木下順庵稱雨森芳洲將成為“后進領(lǐng)袖”(《停云集》)。木下順庵和朱舜水在學(xué)問上有深交。受恩師木下順庵的推薦,1692年和1696年相繼兩次到長崎學(xué)習(xí)漢語。他從26歲開始跟白足惠嚴(yán)和上野玄貞(又稱國思靖)學(xué)習(xí)漢語。國思靖是黃檗宗派學(xué)者,他對雨森芳洲的學(xué)問和思想方面影響很大。他學(xué)習(xí)漢語足有50多年,這期間他博覽中國群書,深受中國文化的影響。那么,在那個時代,雨森芳洲都學(xué)習(xí)了哪些方面的知識?木下順庵是朱子學(xué)者,作為他的學(xué)生,雨森芳洲學(xué)的也一定是朱子學(xué)。雨森芳洲在隨筆《橘窗茶話》(1747)中提到的雨森芳洲十四五歲時讀過的書目中,一本是明朝的朱子學(xué)者丘瓊山(名濬)寫下的《朱子學(xué)的》。這本著作可謂朱子學(xué)的入門及解說書,這對他的學(xué)問起了很大的作用。芳洲在晚年回答學(xué)子們關(guān)于學(xué)問的問題時,曾作如下回答:“學(xué)業(yè)有三等,一曰經(jīng)學(xué),二曰史學(xué),三曰文學(xué)。經(jīng)學(xué)者何,十三經(jīng)是也。近世專以新注為主。該貫淹通,無不浹洽。若夫古注,祗備檢閱,不消誦習(xí)。史學(xué)者何?念一史是也。司馬溫公有資治通鑒,子朱子有通鑒綱目,篡要鉤玄,綱立紀(jì)張,治亂存亡之理,禮樂刑政之效了然如指諸掌??梢再Y致知格物之功。方其年富力裕之時,讀之既熟,記之又精。至其續(xù)余,姑待晚節(jié),慢爾收拾,胡為乎不可。文學(xué)者何?據(jù)經(jīng)徵史,著諸話言之謂也。經(jīng)史既明,子集繼之,于是乎,學(xué)者之能事畢矣。其他雜書,不過是涉獵而已。唯左國史漢,不容于不讀焉。詩者余事,再亦不可以不工。寬延四年,歲在辛未,端午后四日,芳洲八十四歲記?!?[5]255
上文的敘述中可見雨森芳洲所概括的學(xué)問內(nèi)容。他所主張學(xué)習(xí)的經(jīng)學(xué)、史學(xué)、文學(xué)是息息相關(guān)的學(xué)問,而且所有必學(xué)的學(xué)問都與中國的歷史文化息息相關(guān)。他的學(xué)生問他應(yīng)該讀什么書,他的回答如說:“子欲為掌故文字耶。四書、五經(jīng)、小學(xué)。近思錄左國史漢、通鑒、李杜詩集、韓蘇文集。其他蒙求、書言故事、事類、捷錄成語考。平生把玩如此足矣。如朱明王李等家集讀也可。不讀也可?!盵6]369“掌故文字”是指“舊禮和學(xué)問”。晚年的雨森芳洲認為,真正的學(xué)問,應(yīng)該是研究如何做人(學(xué)問即學(xué)做人),因此覺得只需通讀一本《論語》即可,從這一點來看,對芳洲來說各種學(xué)問確實算是“掌故文字”了。在此,我們再次了解到《論語》等中國的書籍對雨森芳洲的影響力。
雨森芳洲總結(jié)30年的外交經(jīng)驗,撰寫的外交指南《交鄰提醒》(1728)對日朝外交具有很大意義。他在《交鄰提醒》中提到所謂“誠信”就是以“真心實意”的交際。正如朱熹云:“誠者,真實無妄之謂,天理之本然也”(《中庸章句》)。在雨森芳洲的建議下,1727年在對馬島成立了朝鮮語學(xué)?!绊n語詞”。雨森芳洲規(guī)定的書目中有《四書》《五經(jīng)》《十八史略》《小學(xué)》《近思錄》等書籍,讓學(xué)生了解鄰國的文化。雨森芳洲不僅自己學(xué)習(xí)了中國的群書,而且呼吁他的弟子們閱讀中國書籍,了解中國文化。雨森芳洲在隨筆《橘窗茶話》中提道:“讀大學(xué)立入之門。讀孔孟觸類旁通曉天下之故。讀中庸識透根底知道之大原出于天。只此四書勾矣。” [6]374 強調(diào)了學(xué)習(xí)《大學(xué)》《論語》《孟子》《中庸》的重要性。雨森芳洲在《橘窗茶話》中又提到“學(xué)者所以學(xué)為人也” [6]351。雨森芳洲認為學(xué)問的目的并不在于字句的解釋,在于人格的修養(yǎng)。在孔子思想中,“學(xué)”不僅是學(xué)習(xí),“學(xué)”這個概念在孔子本身還意味著“教育”的意義,是道德教育、人格教育。雨森芳洲還提到“以孔孟為標(biāo)、程朱為準(zhǔn)。(中略)天下有二。曰才、曰德”[6]371??梢姡膶W(xué)問里處處滲透著中國儒教思想中所提倡的學(xué)習(xí)與品德要兼顧的思想。雨森芳洲的學(xué)習(xí)生涯、外交生涯及教育生涯中,隨處可見中國文化對他的影響。他遍覽中國群書,他的學(xué)問和思想深受中國文化的影響。
五、結(jié)語
本文以雨森芳洲師承為切入點,分析了藤原惺窩的京學(xué)派傳承以及中國文化對其傳承中的影響。京學(xué)派創(chuàng)始人藤原惺窩在學(xué)問上采取了對朱熹、王陽明和林兆恩諸說的綜合和折中的方法;松永尺五受其恩師藤原惺窩的影響的同時,受朱熹及其弟子陳北溪等學(xué)者的影響很大;木下順庵深受松永尺五和朱舜水影響,他的學(xué)問和思想對日本影響之大;雨森芳洲的學(xué)習(xí)生涯、外交生涯、教育生涯中,始終貫穿著中國文化的影響,處處可見中國文化留下的痕跡,正如他本人所說,他的學(xué)問是“以孔孟為標(biāo)。程朱為準(zhǔn)”??傊?,藤原惺窩到雨森芳洲的京學(xué)派學(xué)統(tǒng)的學(xué)問與思想均受中國文化影響是不容置疑的。并且可以進一步了解到中國文化對日本的儒學(xué)發(fā)展以及日本社會發(fā)展中的重要作用。
[參 考 文 獻]
[1] 吳雨平. 儒學(xué)的日本化與江戶漢詩[J]. 深圳大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2007,(7):15.
[2] 王明兵. 松永尺五倫理思想之形成及其儒教實踐[J].外國問題研究,2016,(3):22.
[3] 梁啟超. 清代學(xué)術(shù)概論[M].天津:天津古籍出版社,2004:172.
[4] 梁啟超. 中國近三百年學(xué)術(shù)史[M]. 北京:中國書店,1985:82.
[5] [日]竹內(nèi)弘行,上野日出刀.叢書 日本的思想家⑦ 木下順庵·雨森芳洲[M]. 東京:株式會社明徳出版社,1991.
[6] 日本隨筆大成編輯部. 橘窗茶話 日本隨筆大成第二期(第7卷)[M]. 東京:吉川弘文館,1994.