• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      《新華語(yǔ)典》詞語(yǔ)釋義商榷

      2018-05-25 06:56王小郴
      辭書(shū)研究 2018年3期
      關(guān)鍵詞:準(zhǔn)確

      摘 要

      釋義是辭書(shū)的重要環(huán)節(jié),釋義質(zhì)量的高低,直接決定辭書(shū)質(zhì)量的高低。文章通過(guò)對(duì)《新華語(yǔ)典》的釋義考察發(fā)現(xiàn)其存在三個(gè)問(wèn)題: 1. 詞語(yǔ)釋義不夠準(zhǔn)確貼切;2. 詞語(yǔ)釋義不夠簡(jiǎn)明易懂;3. 同類詞語(yǔ)釋義模式不同。語(yǔ)典作為語(yǔ)文辭書(shū)的一個(gè)特殊品種,應(yīng)遵循一般語(yǔ)文辭書(shū)的傳統(tǒng)釋義原則,以及釋義的整體性原則和元語(yǔ)言原則。

      關(guān)鍵詞 《新華語(yǔ)典》 釋義 準(zhǔn)確 同場(chǎng)同模式

      《新華語(yǔ)典》(以下簡(jiǎn)稱《語(yǔ)典》)由著名語(yǔ)匯學(xué)家溫端政先生主編,商務(wù)印書(shū)館2014年出版。《語(yǔ)典·出版說(shuō)明》指出:“《新華語(yǔ)典》是‘新華辭書(shū)家族的又一新成員,是一部中型語(yǔ)典。意在同《新華字典》《新華詞典》相配合,從字、詞、語(yǔ)的不同角度,全方位展示現(xiàn)代漢語(yǔ)的面貌?!薄缎氯A字典》是我國(guó)第一部現(xiàn)代漢語(yǔ)字典,承載了幾代人的記憶,而溫端政先生主編的《語(yǔ)典》作為其語(yǔ)匯學(xué)研究的成果,是對(duì)《新華字典》和《新華詞典》的有效補(bǔ)充,其起點(diǎn)之高、立意之遠(yuǎn)、地位之重要自是不言而喻。

      釋義在辭書(shū)中的重要性不言而喻。釋義是辭書(shū)的重要環(huán)節(jié),釋義質(zhì)量的高低直接決定辭書(shū)質(zhì)量的高低。(溫端政,溫朔彬2014)筆者曾通過(guò)考察《語(yǔ)典》,指出其在用字、收條、釋義、例證、體例和標(biāo)點(diǎn)等六個(gè)方面存在的問(wèn)題(王小郴,??≈?016),最近我們對(duì)《語(yǔ)典》的釋義重新又做了考察,發(fā)現(xiàn)其還存在一些可商榷之處[1],大致有三種情況:

      一、 詞語(yǔ)釋義不夠準(zhǔn)確貼切

      《詞典學(xué)概論》(胡明揚(yáng)等1982)關(guān)于釋義的基本要求,第一條就是準(zhǔn)確,要求釋文能準(zhǔn)確地揭示詞所指內(nèi)容。要對(duì)語(yǔ)言材料進(jìn)行認(rèn)真、客觀的分析,以科學(xué)的觀點(diǎn)揭示詞語(yǔ)所表達(dá)的概念或意義。釋義不正確,不符合語(yǔ)言實(shí)際,就背離了詞典供人查考以釋疑解難的宗旨。(韓敬體1996)《語(yǔ)典》的釋義一般含“分注”和“通釋”兩項(xiàng),分注即解釋詞目中的疑難字、詞,通釋即解釋詞目的整體意義。通過(guò)考察,我們發(fā)現(xiàn)《語(yǔ)典》對(duì)條目的釋義存在不夠準(zhǔn)確貼切之處。

      (一) 分注不夠準(zhǔn)確貼切

      (1) 二大媽的針線籃——雜七雜八 二大媽: 老年婦女的通稱。[2]

      《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第7版(以下簡(jiǎn)稱《現(xiàn)漢》)對(duì)“通稱”的釋義為: ① 通常叫作。② 通常的名稱?!墩Z(yǔ)典》釋“二大媽”為老年婦女的通稱,換句話說(shuō),老年婦女通常叫作“二大媽”,似不妥當(dāng)。國(guó)人習(xí)慣把陌生人納入親屬系統(tǒng)進(jìn)行稱呼,以顯得親切禮貌,對(duì)年紀(jì)大于母親的女性通常尊稱為“大媽”“大娘”或“奶奶”等。而北方方言中“二”有傻氣、糊涂的意思,《漢語(yǔ)方言大詞典》“二”: ⑥ 莽撞。因此,該條目中“二大媽”的釋義還需要做進(jìn)一步調(diào)查,但是將“二大媽”釋為“老年婦女的通稱”肯定是不準(zhǔn)確的。

      (2) 風(fēng)吹連檐瓦,雨打出頭椽 椽: 放在梁上架屋頂?shù)哪緱l。

      圖1

      圖2

      椽是放在梁上架屋頂?shù)哪緱l嗎?《現(xiàn)漢》對(duì)椽子的釋義為: 放在檁上架著屋面板和瓦的木條。又,檁: 架在屋架或山墻上面用來(lái)支持椽子或屋面板的長(zhǎng)條形構(gòu)件。也叫桁或檁條。梁: 水平方向的長(zhǎng)條形承重構(gòu)件。木結(jié)構(gòu)屋架中專指順著前后方向架在柱子上的長(zhǎng)木?!豆沤ㄇ宕緲?gòu)造》(白麗娟,王景福2007)指出,椽子是釘在檁(桁)上的圓木或方木。椽子是以檁(桁)為支座,在兩檁(桁)之間鋪裝椽子。椽子的名稱以其所在檁(桁)上的位置確定。

      從《現(xiàn)漢》“房子”(圖1)和《古建清代木構(gòu)造》“卷棚頂木構(gòu)架橫剖面圖”(圖2)的插圖可以看出,檁(桁)和梁不是一回事,椽子是放在檁(桁)上而不是梁上。

      《辭?!贰稘h語(yǔ)大詞典》的釋義也都指出椽子是放在檁上的。而且,《語(yǔ)典》“出頭椽兒先朽爛,離群騾馬先挨鞭”“槍打出頭鳥(niǎo),雨淋出檐椽”“三年椽,六年柱,九年長(zhǎng)成棟梁材”3個(gè)條目中也都說(shuō)椽是放在檁上而非梁上。因而,此條對(duì)“椽”的釋義不準(zhǔn)確。

      (3) 石頭棒槌——沒(méi)心眼兒 棒槌: 洗衣時(shí)用來(lái)捶打衣服的棒子。

      “棒子”是多義詞,方言義為玉米,且通行面很廣(據(jù)《漢語(yǔ)方言大詞典》,該詞通行于東北官話、北京官話、冀魯官話、中原官話、膠遼官話、江淮官話和晉語(yǔ)),因此不宜用來(lái)做釋義元語(yǔ)言,否則會(huì)引起詞典用戶的誤解。《現(xiàn)漢》中“棒子”的釋義為: ① 棍子(多指粗而短的)。② 〈方〉 玉米?!墩Z(yǔ)典》相關(guān)條目可作旁證: “東一榔頭,西一棒子”“直一榔頭,橫一棒子”“偷人挨棒子,搶人挨炮子”3個(gè)條目中的“棒子”為棍子;而“老狗熊掰棒子——掰一個(gè)扔一個(gè)”中的“棒子”為玉米,“老母豬鉆進(jìn)玉茭地——找的吃棒子”中的“棒子”本指玉米,轉(zhuǎn)指棍子,后兩條《語(yǔ)典》都有分注。

      (4) 露出狐貍尾巴 狐貍尾巴: 古時(shí)傳說(shuō)狐貍能夠變成人形來(lái)迷惑人,但它的尾巴卻始終變不了,成為妖的標(biāo)志。比喻暴露居心不良的言行舉止。

      “狐貍尾巴”是名詞性的,釋義卻是動(dòng)詞性的。其實(shí)這個(gè)釋義針對(duì)的是整個(gè)條目,而不是“狐貍尾巴”,因此該釋文可改為:“古時(shí)傳說(shuō)狐貍能夠變成人形來(lái)迷惑人,但它的尾巴卻始終變不了,露出狐貍尾巴就意味著暴露真實(shí)身份。比喻暴露居心不良的言行舉止。”由暴露真實(shí)身份引申指暴露居心不良的言行舉止,這樣就前后協(xié)調(diào)了。

      (5) 斗筲之人 斗筲: 容量不大的器具。指心胸狹窄、眼光短淺的人。

      《語(yǔ)典》將“斗筲”釋作“容量不大的器具”,容易使詞典用戶誤以為“斗筲”是一個(gè)物件的名稱。斗、筲都為容器,斗多為方形或桶形,筲為桶形,它們多用木頭或竹子制成,一般用于量糧食,舊時(shí)也做容量單位。十升為一斗,一筲為一斗二升(一說(shuō)容一斗,一說(shuō)容五升)。斗和筲都是容量不大的器具,由此引申指人的才識(shí)短淺,氣量狹窄。

      (6) 懷娃娃婆姨趕集——人里邊看不出人 婆姨: 方言,中年婦女。孕婦趕集時(shí),別人看不出她懷了孩子。

      《語(yǔ)典》將“婆姨”釋為“中年婦女”,如此一來(lái),“懷娃娃婆姨”豈不是“懷孕的中年婦女”?《現(xiàn)漢》對(duì)“婆姨”的釋義是: 〈方〉 ① 泛指已婚婦女。② 妻子(qī·zi)?!稘h語(yǔ)方言大詞典》“婆姨”: ① 妻子。② 泛指已婚青年婦女。由此可知,“婆姨”適用于已婚女子,但不限于中年。“懷娃娃婆姨趕集”是指“孕婦趕集”,“懷娃娃婆姨”應(yīng)是“孕婦”的方言說(shuō)法,可見(jiàn)“婆姨”是婦女,但不一定是中年婦女,《語(yǔ)典》釋為“已婚婦女”即可,“中年”屬于畫(huà)蛇添足,弄巧成拙。

      (7) 若使人人禱輒遂,造物應(yīng)須日千變 輒: 承接連詞,猶則。要是每個(gè)人都能如愿,造物者的主張每天必須千萬(wàn)次地變換。

      “輒”釋為連詞,實(shí)誤?!拜m”雖有連詞用法,但此處“輒”并未連接詞、短語(yǔ)或者分句。上例是“若使”引導(dǎo)的假設(shè)復(fù)句,前一分句提出一種假設(shè)——“人人禱輒遂”,即“每個(gè)人(祈禱)都能如愿”,后一分句說(shuō)明結(jié)果,“輒”是副詞放在動(dòng)詞前面做狀語(yǔ),釋為“總是”較好?!豆艥h語(yǔ)常用字字典》對(duì)“輒”的釋義即為: ① 總是。

      (8) 拙老婆切面——全鬧些片兒湯 片兒湯: 不會(huì)和面,把面和得太軟,只能揪成小塊,煮熟后成湯了。譏諷人能力差,把工作做得一塌糊涂。

      (9) 賣片兒湯 片兒湯: 北方面食,湯多面少。片: 諧“騙”。比喻說(shuō)好聽(tīng)卻不實(shí)在的話糊弄人。

      例(8)、例(9)對(duì)“片兒湯”的釋義都不夠準(zhǔn)確,例(8)中的“片兒湯”本是名詞,釋義卻是動(dòng)詞性的,其實(shí)這個(gè)釋義針對(duì)的是整個(gè)條目而不是“片兒湯”,例(9)對(duì)“片兒湯”的解釋過(guò)于簡(jiǎn)略,“片兒湯”之所以有此名稱,除湯多外還因是片狀面食,而不是面條或面疙瘩,原釋義“湯多面少”沒(méi)有表達(dá)清楚,《現(xiàn)漢》對(duì)“片兒湯”的釋義為: 一種面食,用和(huó)好了的面搟成薄片兒,弄成小塊兒,煮熟連湯吃?!墩Z(yǔ)典》可參考相關(guān)辭書(shū)進(jìn)行釋義。

      (二) 通釋不夠準(zhǔn)確貼切

      (10) 鴨吃田螺雞吃谷——各人自有各人福 指吃苦還是享福,是各人的命運(yùn)和福分。

      “鴨吃田螺雞吃谷”含“吃苦”之意嗎?《辭?!穼?duì)“田螺”的釋義為: 肉可食用,也可做魚(yú)類的餌料和家畜、家禽的飼料。鴨子有田螺吃,雞有谷子吃,所投皆其所好,何來(lái)“吃苦”?《語(yǔ)典》中其余3條“鵝吃礱糠鴨吃谷——各人自有各人?!薄半u吃礱糠鴨吃谷——各人自有各人福”“豬吃礱糠鴨吃谷——各人享的各人?!钡尼屃x都沒(méi)有“吃苦”一說(shuō)可作旁證。另外,這幾條形式相近,意義相近,可選擇語(yǔ)用頻率較高的一條作為主條,其他3條作為副條。

      (11) 安如泰山 像泰山一樣安穩(wěn)。形容極其平安、穩(wěn)固。也說(shuō)“安若泰山”“穩(wěn)如泰山”。

      “安如泰山”釋為“形容極其平安”欠妥?!捌桨病焙汀胺€(wěn)固”意思有別,《現(xiàn)漢》對(duì)“平安”的釋義為: 沒(méi)有事故,沒(méi)有危險(xiǎn);平穩(wěn)安全。對(duì)“穩(wěn)固”的釋義為: ① 安穩(wěn)而鞏固?!捌桨病睆?qiáng)調(diào)太平無(wú)事,多用于行住,特別是人身、環(huán)境,多用于祝頌詞、慶賀詞(張志毅,張慶云2005);“穩(wěn)固”強(qiáng)調(diào)安穩(wěn),不易破壞和動(dòng)搖的,常形容某些抽象的事物,如地位等,有時(shí)也形容某些具體的東西,如路基等(張志毅,張慶云2005)。泰山是五岳之首,作為高山的代表,常象征穩(wěn)固。《語(yǔ)典》中“泰山不為飄風(fēng)動(dòng),盤石不為急流移”(筆者注: “盤石”是異形詞,應(yīng)為“磐石”)也指泰山穩(wěn)固,“安如泰山”也作“穩(wěn)如泰山”可為旁證?!冬F(xiàn)漢》對(duì)“安如泰山”的釋義為: 形容安穩(wěn)牢固,不可動(dòng)搖。也說(shuō)安如磐石、穩(wěn)如泰山。我們建議將釋義中的“平安”刪去。

      (12) 表不正,不可求影直;的不明,不可責(zé)射中 標(biāo)桿歪斜,就不能要求影子正直;箭靶中心不明,就不能苛求射手命中。指人君應(yīng)當(dāng)為百姓做出表率。

      此條目的本義和引申義有些脫節(jié)。該條語(yǔ)出唐代令狐德棻《周書(shū)·蘇綽傳》:“凡人君之身者,乃百姓之表,一國(guó)之的也。表不正,不可求直影;的不明,不可責(zé)射中?!痹氖钦f(shuō)皇帝的治國(guó)之道,但格言現(xiàn)在意思是正人應(yīng)先正己,要求別人廉潔公正,應(yīng)該先作表率。故應(yīng)補(bǔ)充原典出處。釋義后面的配例“要求老百姓守法奉公,領(lǐng)導(dǎo)干部應(yīng)該首先從自身做起”正說(shuō)明了這個(gè)意思。

      (13) 昭然若揭 昭然: 很明顯的樣子。揭: 高舉。像高舉著太陽(yáng)、月亮走路那樣明顯。后指真相已經(jīng)大白,無(wú)可置疑。

      釋義中的“太陽(yáng)”“月亮”“走路”不知從何而來(lái),該條語(yǔ)出《莊子·達(dá)生》:“今汝飾知以驚愚,修身以明污,昭昭乎若揭日月而行也?!焙笠浴罢讶蝗艚摇毙稳菡嫦喈吢?,清楚明白。《語(yǔ)典》釋義顯然是受了原典的影響,但沒(méi)有引用原典而直接用了典故釋義。典故有兩大類——語(yǔ)典和事典,語(yǔ)典是出自古人古書(shū)中的精言妙道,事典則源于古代的故事。要想清楚地說(shuō)明條目意思又不脫離典故,《語(yǔ)典》不妨先完整引用典故,指明典故大意,再單獨(dú)說(shuō)明該條目現(xiàn)在的意義和用法,否則會(huì)讓人一頭霧水。

      (14) 朝朝暮暮 每個(gè)早晨和晚上。指一天到晚,廝守在一起。

      此條目是名詞性的,釋義卻是動(dòng)詞性的,前后抵牾。“朝”指早晨,“暮”指晚上,“朝朝暮暮”表示每個(gè)早晨和晚上,引申指“從早到晚,一天到晚”。“朝朝暮暮”經(jīng)常用于夫妻和情侶,但是條目并無(wú)“廝守在一起”的意思,編纂者大概是受原典故和詩(shī)詞的影響。人民網(wǎng)有如下用例: 滇池,如平靜碩大的鏡子,朝朝暮暮倒映著美麗的西山,也時(shí)時(shí)刻刻檢驗(yàn)著這座城市的人。所以,我們建議將釋義中的“廝守在一起”刪去。

      (15) 助一臂之力 指用自己的力量或才智去幫助他人。

      此條釋義不經(jīng)推敲。力量或才智未必是自己的,也可以A請(qǐng)B助C一臂之力?!墩Z(yǔ)典》“一臂之力”釋義為: 一只胳膊的力量。指不大的力量或一部分力量。常與動(dòng)詞“助”搭配使用,表示從旁幫忙?!耙槐壑Α贬屃x已附帶說(shuō)明了“助一臂之力”的意思,兩條條目應(yīng)有所呼應(yīng),可用參見(jiàn)提示二者的關(guān)聯(lián)。

      二、 詞語(yǔ)釋義不夠簡(jiǎn)明易懂

      釋義文字要求簡(jiǎn)潔明快,切忌啰嗦冗長(zhǎng),或用更難懂的釋義語(yǔ)言解釋詞目。要做到以恰切的語(yǔ)言表達(dá)合乎要求的信息,使釋文不可增減一字。(韓敬體1996)這就意味著“釋文中不應(yīng)包含比被釋詞更難理解的詞匯”(Landau 2005),因?yàn)椤皬奶囟ㄒ饬x來(lái)說(shuō),辭書(shū)其實(shí)也是做一種通俗論述的工作,如果辭書(shū)中的釋文比專門論文還要艱深,還要難懂,那么這樣的辭書(shū)就只配束之高閣,它起不到傳播知識(shí)的作用”(汪耀楠1992)。通常規(guī)則是以易釋難,以熟釋生,而不能相反。釋語(yǔ)不能用難詞、古詞、舊詞、方言、術(shù)語(yǔ)、外來(lái)詞、非常用詞等。不能用有標(biāo)記詞解釋無(wú)標(biāo)記詞。便于用戶理解,是釋義的優(yōu)先原則。杜絕學(xué)院式的釋義。(張志毅,張慶云2015)《語(yǔ)典》大多釋義精當(dāng),少數(shù)還不夠簡(jiǎn)明扼要,通俗易懂。

      (一) 分注不夠簡(jiǎn)明易懂

      (16) 家有諍子,不敗其家;國(guó)有諍臣,不亡其國(guó) 諍: 直言勸諫。

      “諍”用“勸諫”釋義不妥。首先,“諫”過(guò)于文言,《現(xiàn)漢》對(duì)“諫”的釋義為: 〈書(shū)〉 規(guī)勸(君主、尊長(zhǎng)或朋友),使改正錯(cuò)誤。其次,“諍”和“勸諫”并不對(duì)等。《現(xiàn)漢》對(duì)“諍”的釋義為: 〈書(shū)〉 直爽地勸告。勸諫: 舊時(shí)臣子對(duì)君主進(jìn)言規(guī)勸,后泛指規(guī)勸上級(jí)或長(zhǎng)輩改正錯(cuò)誤。“勸諫”的使用范圍是下對(duì)上、晚輩對(duì)長(zhǎng)輩,而“諍”則沒(méi)有這個(gè)限制。再次,《語(yǔ)典》中“父有諍子,不行無(wú)禮”一條“諍”釋為“直爽地勸告”,“士有諍友,不為無(wú)義”一條“諍友”釋為“能直言相勸的朋友”,可為旁證。故此條中“諍”可釋義為: 直言相勸。

      (17) 逆子頑妻,無(wú)藥可治 逆子: 忤逆不孝的兒子。指忤逆不孝的兒子和愚昧刁頑的妻子,最難處治。

      (18) 憂患生孝子,安樂(lè)出逆兒 指困苦患難能培養(yǎng)出孝順的子女,安逸享樂(lè)只能嬌慣出忤逆的兒女。

      以上兩條釋義中的“忤逆”過(guò)于書(shū)面,《語(yǔ)典》不少地方出現(xiàn)“忤逆”都專門另加釋義,如“子忤逆不如犬”“筷頭上出忤逆,棒頭上出孝子”“孝順定生孝順子,忤逆還生忤逆兒”“忤逆子講《孝經(jīng)》——假裝正經(jīng)”4條分注“忤逆”,可見(jiàn)屬疑難詞,所以根據(jù)以難釋難有違釋義的簡(jiǎn)單原則,建議將其刪除或改換他詞。

      (二) 通釋不夠簡(jiǎn)明易懂

      (19) 屋檐水滴三分雨 指下雨時(shí)如果屋檐上往下滴水,這雨量就能保住三分墑情。

      “墑情”是農(nóng)業(yè)用語(yǔ),不熟悉農(nóng)業(yè)情況的人是很難理解其意義的,《現(xiàn)漢》對(duì)“墑情”的釋義為: 土壤濕度的情況。此條目釋義可修改為“指下雨時(shí)如果屋檐上往下滴水,這雨量就能保證三分土壤濕度。”

      (20) 懊惱人心不如石,少時(shí)東去復(fù)西來(lái) 嗟嘆隨波逐流的世態(tài),抨擊趨炎附勢(shì)的小人。

      《現(xiàn)漢》對(duì)“嗟”的釋義為: 〈書(shū)〉 嘆息?!班祰@”是書(shū)面語(yǔ),文言色彩濃厚,不妨換成現(xiàn)代規(guī)范用語(yǔ)“感嘆”。

      (21) 街頭廟角藍(lán)縷身,半是當(dāng)年奢靡人 在街口、寺廟的角落寄身的流浪者,有一半是當(dāng)年奢侈靡蕩的膏粱子弟。感嘆生活奢靡的危害之大。

      釋文中的“靡蕩”和“膏粱”都是疑難詞,用“奢侈靡蕩的膏粱子弟”來(lái)解釋“奢靡人”是以難釋難,令人費(fèi)解?!懊沂帯薄缎氯A詞典》《現(xiàn)漢》均未收錄,《漢語(yǔ)大詞典》釋“靡蕩”為: 耗盡。宋代方勺《青溪寇軌·容齋逸史》:“今有子弟耕績(jī),終歲勞苦,少有粟帛,父兄悉取而靡蕩之?!薄冬F(xiàn)漢》對(duì)“奢靡”的釋義為: 奢侈浪費(fèi)。《新華字典》釋“靡”為: 浪費(fèi)(○連奢)?!缎氯A詞典》釋“靡”為: ○一浪費(fèi)。○例~費(fèi)|奢~??梢?jiàn)用“奢侈靡蕩”來(lái)解釋“奢靡”并不確切?!墩Z(yǔ)典》“奢靡之始,危亡之漸也”一條“奢靡”釋為“奢侈浪費(fèi)”可作參考。

      (三) 分注和通釋都不夠簡(jiǎn)明易懂

      (22) 吃一次虧,學(xué)一次乖 乖: 乖覺(jué)。指吃上一次苦頭,就能得到教訓(xùn),變得乖覺(jué)起來(lái)。

      分注“乖覺(jué)”并不比“乖”通俗易懂,《現(xiàn)漢》對(duì)“乖覺(jué)”的釋義為: 機(jī)警;聰敏。同樣地,通釋也令人費(fèi)解,“吃一次虧,學(xué)一次乖”本是常見(jiàn)諺語(yǔ),《語(yǔ)典》將“吃虧”釋為“吃苦頭”似乎不妥,其他條目如“吃得虧,做一堆”“吃虧就是占便宜,占便宜就是吃虧”都將“吃虧”釋為“遭受損失或在某方面條件不利”,將“吃眼前虧”釋為“指當(dāng)下受到損失或傷害”,將“吃啞巴虧”釋為“指受了損害卻無(wú)法申訴”,而“吃苦頭”則釋為“指身體或精神上遭受磨難與痛苦”,可見(jiàn)“吃虧”和“吃苦頭”是不一樣的,“吃虧”比較廣泛,金錢、機(jī)會(huì)、榮譽(yù)等方面遭受損失都可以叫“吃虧”,但不能叫“吃苦頭”。因此,“吃一次虧,學(xué)一次乖”可釋為“遭受過(guò)一次損失或傷害,就學(xué)得比原來(lái)機(jī)警一些”。

      對(duì)典故解釋也有難詞,如:

      (23) 千金市骨 據(jù)《戰(zhàn)國(guó)策·燕策一》記載: 燕昭王想招賢納士,郭隗說(shuō): 古代有個(gè)君王想求千里馬,三年而不能得。有個(gè)涓人用三個(gè)月就幫他找到了一匹千里馬,但馬已死,就花五百兩金子買回了馬的骨頭。君王很生氣,說(shuō):“我要的是活馬,怎么死馬就花了五百金?”涓人回答:“死馬尚且花五百金,何況活馬呢?天下人一定會(huì)覺(jué)得君王您特別喜歡好馬,千里馬很快就會(huì)到您這兒了。”

      “千金市骨”是典故語(yǔ),上條是事典,事典中“涓人”是什么人,《語(yǔ)典》語(yǔ)焉不詳,而“涓人”在《現(xiàn)漢》和《新華詞典》中均未被收錄,用戶不得而知,這就成了“死詞”,顯然有悖釋義的簡(jiǎn)單原則和閉環(huán)原則。《漢語(yǔ)大詞典》對(duì)“涓人”的釋義為: 古代宮中擔(dān)任灑掃清潔的人。亦泛指親近的內(nèi)侍?!顿Y治通鑒·周赧王三年》:“郭隗曰:‘古之人君有以千金使涓人求千里馬者,馬已死,買其首五百金而返?!鳖亷煿旁唬骸颁?,潔也。言其在中主知潔清灑掃之事,蓋王之親舊左右也?!?/p>

      三、 同類詞語(yǔ)釋義模式不同

      現(xiàn)代語(yǔ)義學(xué)認(rèn)為,詞匯中存在大量的不同層次的語(yǔ)義場(chǎng),同場(chǎng)詞語(yǔ)形成一個(gè)個(gè)子系統(tǒng),子系統(tǒng)中的詞語(yǔ)和詞語(yǔ)之間在意義上存在橫向聯(lián)系。同屬一類的條目,往往處于同一語(yǔ)義場(chǎng),詞語(yǔ)意義往往存在橫向和縱向上的種種聯(lián)系,釋義措辭要相互照應(yīng),以體現(xiàn)詞義上的相關(guān)性和系統(tǒng)性。呂叔湘先生(1958)在《〈現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典〉編纂細(xì)則》(85條)指出: 同屬一類的條目,注釋措辭必須一致,避免分歧。相關(guān)詞語(yǔ)的釋義要表現(xiàn)出平衡、相應(yīng)的關(guān)系。相關(guān)的或同一類的詞語(yǔ)釋義方式,要盡可能一致,釋義內(nèi)容和措辭要相互照應(yīng)。這些有關(guān)詞語(yǔ)的釋義一定要平衡處理,相互協(xié)同,不可輕重失調(diào)、詳略懸殊,更不可相互抵牾、自亂其例??傊瑘?chǎng)若干個(gè)詞的釋語(yǔ)模式應(yīng)該相同,這是辭典釋義系統(tǒng)的重要體現(xiàn)。(韓敬體1996)辭書(shū)的質(zhì)量可以從多個(gè)方面去衡量,相關(guān)照應(yīng)就是其中一項(xiàng)重要指標(biāo)。(毛永波1999)同場(chǎng)詞語(yǔ)同模式原則就要求編纂者統(tǒng)一體例,有意識(shí)地在相關(guān)詞語(yǔ)的釋義中表現(xiàn)出平衡、相應(yīng)的關(guān)系。《語(yǔ)典》中還有不少同類詞語(yǔ)前后釋義差異較大,難以照應(yīng),有待統(tǒng)一,如:

      (24) 亂板眼 板眼: 民族音樂(lè)和戲曲中的節(jié)拍,每小節(jié)最強(qiáng)的拍子叫板,其余的拍子叫眼。

      (25) 沒(méi)板眼尺寸 板眼: 民間音樂(lè)和戲曲唱腔中的節(jié)拍。

      (26) 一板一眼 板、眼: 民族音樂(lè)和戲曲的節(jié)拍,每一小節(jié)的最強(qiáng)的拍子叫板,其余的叫眼。由一板一眼構(gòu)成的稱為一板眼,即二拍子;由一板三眼構(gòu)成的,稱為三板眼,即四拍子。

      (27) 有板有眼 板、眼: 戲曲音樂(lè)的節(jié)拍,有一板三眼和一板一眼兩種,最強(qiáng)的拍子叫板,其余的叫眼。

      (28) 走了板眼 板眼: 音樂(lè)和戲曲中的節(jié)拍,最強(qiáng)的拍子叫板,其余的叫眼。

      以上條目對(duì)同一疑難詞語(yǔ)“板眼”的釋義有繁有簡(jiǎn),有詳有略,各行其是。類似例子還有不少,單音節(jié)詞如“好高騖遠(yuǎn)”“登上泰山想升天——好高騖遠(yuǎn)”的“騖”、“蠹眾而不折,隙打而墻壞”“流水不腐,戶樞不蠹”“木之折也必通蠹,墻之壞也必通隙”“培根而去蠹,木之壽也;清心而寡欲,人之壽也”的“蠹”;雙音節(jié)詞如“問(wèn)鼎中原”“逐鹿中原”的“中原”、“三百六十行,行行出狀元”“狀元本是人間子,宰相亦非天上兒”的“狀元”、“愛(ài)惜五谷,兒孫多福”“不冷不熱,五谷不結(jié)”“五谷雜糧,保不住不生病”“六月不熟,五谷不結(jié)”“四體不勤,五谷不分”的“五谷”;三音節(jié)詞如“五里霧中”“墮入五里霧中”的“五里霧”、“錯(cuò)認(rèn)定盤星”“按定坐盤星”“打定盤星”“拿不住定盤星”“壓不住定盤星”的“定(坐)盤星”,等等。

      還有一些條目中有的疑難字詞分注,有的未分注,體例不同。如“筆力扛鼎”分注“扛”,“拔山扛鼎”則無(wú);“膽汁拌黃連——苦上加苦”“嘴含蜜糖忘了黃連苦”“黃連拌苦瓜——苦上加苦”“啞巴吃黃連——苦在心頭”4條目分注“黃連”,但“吃罷黃連勸兒媳——苦口婆心”“啄木鳥(niǎo)啃黃連樹(shù)——自討苦吃”“苦瓜泡進(jìn)黃連湯——苦得沒(méi)法說(shuō)”“豬膽掛上黃連樹(shù)——從根苦到梢”4條目則無(wú)分注;又如“拿柳條當(dāng)棒槌”“活人眼里杵棒槌”“借棒槌帶來(lái)槌木石”“人串門子惹是非,狗串門子挨棒槌”“石頭棒槌——沒(méi)心眼兒”5條目分注“棒槌”,“把針當(dāng)棒槌”“棒槌打鑼——響當(dāng)當(dāng)”“刺槐做的棒槌——扎手”“給個(gè)棒槌就紉針”“染坊鋪里的捶布石——經(jīng)過(guò)大家伙的棒槌”“實(shí)棒槌灌米湯——寸水不進(jìn)”“三棒槌砸不出個(gè)屁來(lái)”“吞下一個(gè)棒槌——橫豎都窩心”“棗木棒槌——一對(duì)兒”9條目則無(wú)分注。這些條目釋義體例不一,破壞了釋義的系統(tǒng)性和嚴(yán)密性,值得引起注意。

      還有一些條目,兩兩對(duì)照,可以發(fā)現(xiàn)它們存在多種問(wèn)題,如:

      (29) 吊者在門,賀者在閭 閭: 里巷。吊喪的人還在家門里,賀喜的人已經(jīng)到了里巷。指人有憂患則恐懼敬事,恐懼敬事必有善功,福事就來(lái)。

      (30) 賀者在門,吊者在閭 閭: 里巷,鄰里。慶賀的還沒(méi)有離開(kāi)家門,吊喪的已經(jīng)到了里巷。指福與禍轉(zhuǎn)化很快。

      對(duì)比兩條釋義可以發(fā)現(xiàn): 一是例(29)釋義過(guò)難,文言氣息較重,如“敬事”“福事”《新華詞典》《現(xiàn)漢》都未收錄,而且字面義與引申義脫節(jié),引申義令人費(fèi)解;二是兩個(gè)條目出處相同(語(yǔ)出漢劉向《誡子歆書(shū)》),意義相近,結(jié)構(gòu)相似,符合《語(yǔ)典·凡例》確立主副條的規(guī)則——含義基本相同或相近而構(gòu)成成分或結(jié)構(gòu)方式有所不同的,因此這兩條可看作同義語(yǔ)合并,一條為主條,一條為副條。

      (31) 為淵驅(qū)魚(yú) 水獺想吃魚(yú),卻把魚(yú)往潭里趕。比喻為政不善,使百姓投向敵方。后比喻不善于團(tuán)結(jié)人,把關(guān)系本應(yīng)親密的人推向?qū)α⒚妗?/p>

      (32) 為叢驅(qū)雀 鷂鷹想吃麻雀,卻把麻雀往叢林里趕。比喻為政不善,使百姓投向敵方。后喻不善于團(tuán)結(jié)人,把關(guān)系親密的人推向?qū)α⒚妗?/p>

      以上兩條釋義存在三個(gè)問(wèn)題: 一是條目本身是狀中結(jié)構(gòu),本身并無(wú)主語(yǔ),釋義成主謂句似不妥;二是釋義模式不一致,措辭不同;三是“為淵驅(qū)魚(yú),為叢驅(qū)雀”多并用,少單用,《語(yǔ)典》分開(kāi)立目似不妥。調(diào)查北京大學(xué)現(xiàn)代漢語(yǔ)CCL語(yǔ)料庫(kù)顯示,“為淵驅(qū)魚(yú)”現(xiàn)代漢語(yǔ)有14例,其中和“為叢驅(qū)雀”并用12例(單用的2例中有1例出自《中國(guó)成語(yǔ)大詞典》),并用占所有用例的86%;“為叢驅(qū)雀”現(xiàn)代漢語(yǔ)有9例,8例與“為淵驅(qū)魚(yú)”并用(單用的出自《中國(guó)成語(yǔ)大詞典》),占89%。另?yè)?jù)人民日?qǐng)?bào)數(shù)據(jù)庫(kù)(1946—2017)顯示,“為淵驅(qū)魚(yú)”有29例,去掉引用重復(fù)的5例,實(shí)際用例24例,二者并用17例,占71%;“為叢驅(qū)雀”有20例,并用17例,占85%??梢?jiàn)在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“為淵驅(qū)魚(yú),為叢驅(qū)雀”多并用,少單用?!冬F(xiàn)漢》只收“為淵驅(qū)魚(yú),為叢驅(qū)雀”,《漢語(yǔ)大詞典》則以“為淵驅(qū)魚(yú),為叢驅(qū)雀”為正條,“為淵驅(qū)魚(yú)”“為叢驅(qū)雀”為副條。另外,釋義 “關(guān)系本應(yīng)親密的人”比“關(guān)系親密的人”更符合條目本來(lái)的意思。

      四、 余論

      溫先生在20世紀(jì)80年代初就意識(shí)到慣用語(yǔ)、諺語(yǔ)、歇后語(yǔ)等俗語(yǔ)的價(jià)值,后來(lái)明確主張“語(yǔ)詞分立”,科學(xué)地界定了“語(yǔ)”不同于“詞”的性質(zhì)、范圍,系統(tǒng)全面地闡述了語(yǔ)匯的分類、結(jié)構(gòu)及意義等理論問(wèn)題,使俗語(yǔ)研究邁上了一個(gè)新臺(tái)階?!墩Z(yǔ)典》就是溫先生在這個(gè)理論指導(dǎo)下,基于大型俗語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)編纂出來(lái)的一大成果。

      《語(yǔ)典》在很多方面都是開(kāi)創(chuàng)性的,但在釋義方面,除了重視傳統(tǒng)的釋義原則外,還應(yīng)注意釋義的整體性原則和元語(yǔ)言原則。

      目前,國(guó)際上有名的學(xué)習(xí)詞典的釋義元語(yǔ)言都注意控制數(shù)量。而且相對(duì)于字典、詞典,語(yǔ)典對(duì)釋義元語(yǔ)言的簡(jiǎn)單性和可理解性要求更高,這是因?yàn)樽值?、詞典都收字,用戶使用過(guò)程中遇到疑難字詞可以通過(guò)檢索辭書(shū)自身來(lái)解決。而《語(yǔ)典》只收語(yǔ),用戶如果遇到疑難字詞,依靠自身很可能無(wú)法解決,還需尋求其他援助,這樣就大大降低了語(yǔ)典的實(shí)用性。我們建議《語(yǔ)典》在修訂時(shí)可立體檢驗(yàn)相關(guān)條目的釋義,在橫向和縱向上做好前后照應(yīng),同時(shí)盡快建立《語(yǔ)典》釋義元語(yǔ)言數(shù)據(jù)庫(kù),控制元語(yǔ)言的數(shù)量和難易度,使釋義系統(tǒng)和諧、簡(jiǎn)單明白,讓用戶真正易懂、易學(xué)、易用。

      如果說(shuō)辭書(shū)是一件藝術(shù)品,那么考訂辭書(shū)釋義就如同完善這件藝術(shù)品,令它更近乎完美。筆者由衷期待《語(yǔ)典》能夠精益求精,盡善盡美,成為國(guó)人的驕傲。

      附 注

      [1]本文所舉例子多為最新考察所得,極少數(shù)例子與《〈新華語(yǔ)典〉指瑕》(王小郴2016)一文重合。

      [2]本文所引《語(yǔ)典》釋義均為行文所需,其他信息不一一列出,全文同。

      參考文獻(xiàn)

      1. 白麗娟,王景福.古建清代木構(gòu)造.北京: 中國(guó)建材工業(yè)出版社,2007: 190.

      2. 辭海編輯委員會(huì)編.辭海(第六版,縮印本).上海: 上海辭書(shū)出版社,2009.

      3. 韓敬體.論規(guī)范性詞典釋義的一般原則.∥呂叔湘,胡繩等著.《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》學(xué)術(shù)討論會(huì)論文集.北京: 商務(wù)印書(shū)館,1996.

      4. 漢語(yǔ)大詞典編輯委員會(huì),漢語(yǔ)大詞典編纂處編.漢語(yǔ)大詞典.上海: 上海辭書(shū)出版社,1993.

      5. 胡明揚(yáng)等.詞典學(xué)概論.北京: 中國(guó)人民大學(xué)出版社,1982.

      6. 呂叔湘.《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》編寫(xiě)細(xì)則.∥中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室.《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》五十年.北京: 商務(wù)印書(shū)館,2004.

      7. 毛永波.《現(xiàn)漢》修訂中的相關(guān)照應(yīng)問(wèn)題.辭書(shū)研究,1999(1).

      8. 商務(wù)印書(shū)館辭書(shū)研究中心編.新華詞典(第4版).北京: 商務(wù)印書(shū)館,2014.

      9. 譚景春.談?wù)勗~典釋義的三條基本原則——以《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版釋義修訂為例.辭書(shū)研究.2015(2).

      10. 汪耀楠.語(yǔ)文詞典的義項(xiàng).∥上海辭書(shū)學(xué)會(huì)《辭書(shū)研究》編輯部編.辭書(shū)編纂經(jīng)驗(yàn)薈萃.上海: 上海辭書(shū)出版社,1992.

      11. 王力,岑麒祥,林燾主編.古漢語(yǔ)常用字字典(第4版),北京: 商務(wù)印書(shū)館,2016.

      12. 王小郴,??≈?《新華語(yǔ)典》指瑕.聊城大學(xué)學(xué)報(bào),2016(5).

      13. 溫端政主編.新華語(yǔ)典.北京: 商務(wù)印書(shū)館,2014.

      14. 溫端政,溫朔彬.語(yǔ)典編纂的理論和實(shí)踐.北京: 商務(wù)印書(shū)館,2014: 220.

      15. 徐寶華,宮田一郎主編.漢語(yǔ)方言大詞典.北京: 中華書(shū)局,1999.

      16. 張志毅,張慶云.新華同義詞詞典(中型本).北京: 商務(wù)印書(shū)館,2005: 5,210,312.

      17. 張志毅,張慶云.理論詞典學(xué).北京: 商務(wù)印書(shū)館,2014.

      18. 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第7版).北京: 商務(wù)印書(shū)館,2016.

      19. 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室編.新華字典(第11版).北京: 商務(wù)印書(shū)館,2016.

      20. Landau S I.詞典編纂的藝術(shù)與技巧(第二版).章宜華,夏立新譯.北京: 商務(wù)印書(shū)館,2005: 169.

      (中央民族大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院 北京 100081)

      (責(zé)任編輯 李瀟瀟)

      猜你喜歡
      準(zhǔn)確
      對(duì)課堂語(yǔ)言的粗淺認(rèn)識(shí)
      小學(xué)語(yǔ)文課堂評(píng)價(jià)語(yǔ)言的思考
      試論商務(wù)英語(yǔ)翻譯的原則
      報(bào)紙新聞采編技巧分析
      準(zhǔn)確切入,激活小學(xué)語(yǔ)文課堂
      在新聞的深度報(bào)道中語(yǔ)言使用的準(zhǔn)確性和生動(dòng)性探究
      貼合語(yǔ)境準(zhǔn)確翻譯文言文
      淺談?wù)Z文教學(xué)中如何實(shí)施問(wèn)題教學(xué)法
      聚焦語(yǔ)用,切實(shí)提高語(yǔ)文能力
      語(yǔ)文課堂主問(wèn)題的設(shè)置
      泸溪县| 沂南县| 黑河市| 镇宁| 丹棱县| 鸡泽县| 南岸区| 八宿县| 雅安市| 都江堰市| 邵武市| 潜山县| 周至县| 肃南| 九寨沟县| 澎湖县| 岑巩县| 杂多县| 福州市| 宁武县| 遂宁市| 江达县| 洛隆县| 广元市| 宜君县| 顺义区| 宣城市| 武邑县| 沙河市| 呼和浩特市| 安义县| 民和| 阳东县| 长沙县| 石景山区| 新河县| 来宾市| 沙湾县| 偃师市| 大兴区| 永新县|