王 惠 靜
(西南大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,重慶 400715)
根據(jù)Hopper & Thompson的類(lèi)型學(xué)觀點(diǎn),及物性是與整個(gè)及物小句有關(guān)的概念,是一個(gè)典型范疇,有典型和非典型之分,小句及物性有高低差異。例如(a)“John damaged the car”與(b)“Mary resembles her mother”兩個(gè)小句的及物性高低并不相同:句(a)更接近典型及物性,具有更多典型及物性特征;句(b)及物性更低,具有更少的及物性特征,描述的是靜態(tài)事件[1]。基于不同事件類(lèi)型編碼的小句體現(xiàn)不同的及物性,這一觀點(diǎn)已被多數(shù)學(xué)者接受,但如果就同一事件而言,是否只能編碼為一種及物性的小句呢?比如“喬治打破了玻璃杯”這一事件,可能編碼出(a)“George broke the glass”和(b)“The glass was broken”兩個(gè)句子,而兩句體現(xiàn)的及物性顯然不同。語(yǔ)義上的高及物性事件可能被編碼為及物性高的小句,也可能被編碼為及物性低的小句,其原因何在?如何對(duì)這種差異作出解釋?zhuān)款?lèi)型學(xué)研究由于采取靜態(tài)的視角,并且局限在語(yǔ)言?xún)?nèi)部,忽略了語(yǔ)言使用的語(yǔ)言外因素,并未聚焦這一問(wèn)題,更沒(méi)有能夠提供較好的解釋。本文認(rèn)為,若采取動(dòng)態(tài)視角,關(guān)注語(yǔ)言使用者在對(duì)相同情景事件進(jìn)行瞬時(shí)編碼時(shí)對(duì)小句及物性差異所起的作用,更容易對(duì)此作出合理解釋。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)所主張的識(shí)解,正是強(qiáng)調(diào)認(rèn)知主體在語(yǔ)言編碼中的重要作用?;谶@一思路,本文以認(rèn)知識(shí)解為分析工具,分析相同情境下影響小句及物性差異的識(shí)解維度、受制因素和制約關(guān)系,從理論上建立小句及物性的深層認(rèn)知識(shí)解機(jī)制。
自Hopper & Thompson的開(kāi)創(chuàng)性研究以來(lái),學(xué)者們認(rèn)識(shí)到及物性是整個(gè)小句的特征,是通過(guò)小句獲得的一種關(guān)系,典型及物性與非典型及物性形成一個(gè)連續(xù)體。他們提出了及物性假設(shè),認(rèn)為及物性高低與高及物性特征數(shù)量成正比,即高及物性特征越多,小句及物性就越高[1]。劉正光等對(duì)學(xué)界已有主要觀點(diǎn)進(jìn)行歸納,提出了及物性的判斷參數(shù):小句及物性與情景事件相關(guān)聯(lián),典型及物小句涉及兩個(gè)確定的參與者,是瞬間的、完成的運(yùn)動(dòng)事件,有受影響的受事,有意志性的施事,是肯定的、真實(shí)的事件[2]。杜軍從狀態(tài)變化事件探究認(rèn)知機(jī)制,對(duì)運(yùn)動(dòng)事件進(jìn)行了研究[3]。Goldberg的情景編碼假設(shè)(scene encoding hypothesis)也有類(lèi)似觀點(diǎn),主張構(gòu)式是對(duì)人類(lèi)生活情景事件類(lèi)型的編碼[4]。文旭提出把構(gòu)式語(yǔ)法和語(yǔ)用學(xué)結(jié)合起來(lái)研究,以構(gòu)式語(yǔ)言學(xué)的建構(gòu)進(jìn)一步完善相關(guān)理論[5]。上述觀點(diǎn)都對(duì)及物性研究有所啟示。及物性是整個(gè)小句或構(gòu)式的特征,是對(duì)情景事件的表達(dá)這一觀點(diǎn),已逐漸成為共識(shí)。
不過(guò),Hopper & Thompson的小句及物性高低判斷參數(shù)也受到了質(zhì)疑。日本學(xué)者Tsunoda認(rèn)為,其參數(shù)是語(yǔ)義和句法的“雜糅”,未能厘清參數(shù)間的相關(guān)性?;谶@一認(rèn)識(shí),他以句法特征為核心參數(shù)提出了修訂方案[6]??偟膩?lái)說(shuō),Tsunoda和Hopper & Thompson對(duì)及物性的類(lèi)型學(xué)研究都存在一些局限,包括:(1)所提出的小句及物性高低判斷標(biāo)準(zhǔn)要么不夠精確,要么難以操作;(2)只關(guān)注小句及物性的層級(jí)性高低,并未對(duì)小句及物性意義差異做細(xì)致分析;(3)對(duì)及物性影響因素的討論局限于語(yǔ)言?xún)?nèi)部,未將語(yǔ)言外因素(如語(yǔ)言使用者、交際環(huán)境等)納入考察范圍;(4)從靜態(tài)角度考察及物性,未對(duì)特定情景下瞬時(shí)的及物性小句做動(dòng)態(tài)性分析,因而難以對(duì)特殊情景下多樣化的及物性形成原因作出解釋。本文認(rèn)為,小句及物性并非語(yǔ)言表達(dá)的內(nèi)在屬性,也不是對(duì)情景事件的鏡像反映,而是基于使用、在特定情景下經(jīng)由認(rèn)知主體識(shí)解加工的結(jié)果,語(yǔ)言使用者在語(yǔ)言編碼中起著重要作用。
從認(rèn)知語(yǔ)法視角出發(fā),Langacker認(rèn)為,在概念層面,及物性與情景事件密切相關(guān),典型事件認(rèn)知模型是小句及物性典型意義的概念基礎(chǔ),該模型的經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)為兩個(gè)運(yùn)動(dòng)物體接觸后發(fā)生能量傳遞,導(dǎo)致被撞物體產(chǎn)生性質(zhì)變化[7]。這一模型不僅在概念層抽象出典型及物事件,而且還突出了語(yǔ)言使用者(即事件觀察者)的存在與方位,他從某個(gè)參照點(diǎn)對(duì)這一能量傳遞事件進(jìn)行觀察。在典型及物事件模型中,觀察者對(duì)事件進(jìn)行常規(guī)觀察,關(guān)注兩個(gè)參與者,將它們視為完全獨(dú)立的兩個(gè)角色,即施事與受事,能量從施事傳遞給受事,受事得到傳遞的能量后發(fā)生了性質(zhì)變化[7]。認(rèn)知語(yǔ)法主張,語(yǔ)言的意義應(yīng)包括概念內(nèi)容及對(duì)該內(nèi)容的某種識(shí)解[8]。據(jù)此觀點(diǎn),典型及物性的意義也應(yīng)包括兩個(gè)方面。從概念內(nèi)容來(lái)看,指能量傳遞的典型及物事件。從識(shí)解方式來(lái)看是常規(guī)識(shí)解,施事被識(shí)解為能量源,受事為能量尾。如果識(shí)解方式不同,小句所體現(xiàn)的及物性也不同。
識(shí)解對(duì)語(yǔ)言表達(dá)的形式和意義具有關(guān)鍵性作用。Langacker將識(shí)解定義為說(shuō)話人與其所概念化和描繪的情景之間的關(guān)系。語(yǔ)言與情景之間并不存在直接的映射[9]。任何一個(gè)情景事件都要經(jīng)過(guò)語(yǔ)言使用者的某種識(shí)解后再通過(guò)語(yǔ)言編碼進(jìn)行表達(dá),語(yǔ)言使用者在意義建構(gòu)中發(fā)揮著重要作用。關(guān)于認(rèn)知識(shí)解的具體界定和分類(lèi),不同的語(yǔ)言學(xué)家有不同的主張。本文參照Langacker的歸類(lèi),主要討論對(duì)及物性識(shí)解影響較大的三個(gè)維度,即聚焦、突顯和視角。
因此,客觀情景事件與最終編碼出的小句所體現(xiàn)的及物性之間不是直接對(duì)應(yīng)的鏡像關(guān)系,而是經(jīng)由認(rèn)知識(shí)解加工的結(jié)果,識(shí)解是小句及物性意義的重要生成方式。即是說(shuō),及物性是識(shí)解的產(chǎn)物[11],小句及物性的認(rèn)知識(shí)解加工包括識(shí)解維度和識(shí)解維度的受制因素。
根據(jù)Langacker的識(shí)解理論,識(shí)解維度可分為精度、聚焦、突顯和視角[8],但并非所有維度都同等程度地影響小句的及物性,其中影響程度較大的是聚焦、突顯和視角。
認(rèn)知主體面對(duì)紛繁復(fù)雜的世界,不可能注意到其中的所有事體,只能把焦點(diǎn)聚集于某些事體而忽略其他的事體。人們好像是通過(guò)一個(gè)窗戶(hù)來(lái)觀察外部世界,并且只選擇關(guān)注通過(guò)窗戶(hù)能夠看到的事體或事體的某部分,并將其作為語(yǔ)言表達(dá)式所反映的概念內(nèi)容。聚焦包括圖形-背景以及轄域。聚焦首先涉及對(duì)觀察對(duì)象的選擇,然后是對(duì)選擇對(duì)象進(jìn)行排列,通常隱喻性地表示為前景和背景。前景和背景的非對(duì)稱(chēng)關(guān)系最為突出地表現(xiàn)為“圖形-背景”關(guān)系,其中圖形為第一突顯的事體,背景為第二突顯的事體。典型及物事件中的能量源和能量尾分別屬于第一突顯和第二突顯的事體。但在同一情景下,哪個(gè)事體作為圖形,哪個(gè)作為背景,不僅取決于事體的內(nèi)在特征,而且也受語(yǔ)言使用者主觀識(shí)解的影響。首先,聚焦的圖形不同,所編碼小句的及物性也不同。比如“人們?cè)谀硤?chǎng)館觀看了許多精彩的比賽”這一事件被編碼為以下兩個(gè)小句:
(1)People have witnessed many thrilling contests in this arena.
(2)This arena has witnessed many thrilling contests.
以上兩句的圖形選擇存在明顯差異,例(1)的說(shuō)話人以動(dòng)作發(fā)出者(即能量源)為圖形,小句在事件類(lèi)型語(yǔ)義特征上有能量傳遞,體現(xiàn)較高的及物性。相反,例(2)的說(shuō)話人選擇環(huán)境成分為圖形,小句在事件類(lèi)型語(yǔ)義特征上沒(méi)有能量傳遞,體現(xiàn)較低的及物性。該情景的事件本為有能量傳遞(心理能量)的較高及物事件,但由于識(shí)解過(guò)程中聚焦的圖形不同,選擇了不同的突顯對(duì)象,產(chǎn)生具有不同及物性的小句。
除了因聚焦的圖形不同引起及物性差異外,語(yǔ)言使用者對(duì)背景的選擇也會(huì)影響小句及物性,例如下面兩句:
(3)The horse jumped the fence.
(4)The horse jumped over the fence.
以上兩例體現(xiàn)出背景聚焦的不同。針對(duì)“馬跳過(guò)柵欄”事件,編碼為例(3)的語(yǔ)言使用者將fence識(shí)解為受事參與者,既作為“jump”的能量接受者,也是背景;例(4)的語(yǔ)言使用者卻將fence識(shí)解為環(huán)境成分,而非受事參與者,因而也不是能量接受者。例(3)與例(4)相比,例(3)具有能量接受者,能量傳遞得以實(shí)現(xiàn),因此其及物性較高,而例(4)的背景mountain只作為環(huán)境成分,不作為能量接受者,能量傳遞無(wú)法實(shí)現(xiàn),因而其及物性較低。由此可以看出,語(yǔ)言使用者對(duì)背景的聚焦不同會(huì)影響小句及物性高低,如果聚焦的背景為受事參與者,那么編碼的小句及物性較高。如果聚焦的背景為環(huán)境成分,不作為受事參與者,那么所編碼的小句及物性則較低。漢語(yǔ)中也不乏類(lèi)似情況,例如:
(5)他每天在食堂吃飯。
(6)他每天吃食堂。
例(5)屬于常規(guī)識(shí)解,將能量接受者“飯”聚焦為背景,識(shí)解為高及物事件;例(6)聚焦的背景為環(huán)境成分“食堂”,識(shí)解結(jié)果為低及物事件。
除此之外,說(shuō)話者聚焦的事體和事體數(shù)量不同,小句及物性也不同。
(7)The light emanated from the beacon.
(8)The beacon emitted light.
對(duì)“燈塔發(fā)射光線”這一事件,如果說(shuō)話者只聚焦于一個(gè)事體light,相對(duì)于靜止的環(huán)境而言,light是移動(dòng)的事體,很自然地被識(shí)解為圖形,并被視為該事件的最主要參與者,最后編碼為例(7)。由于該句只包含一個(gè)參與者,及物性極低。如果說(shuō)話者的焦點(diǎn)聚集于兩個(gè)事體beacon和light,并將其視為該能量傳遞事件中的兩個(gè)主要參與者,在對(duì)兩個(gè)事體進(jìn)行位置排列時(shí),將相對(duì)靜止的燈塔(beacon)聚焦為圖形,而將移動(dòng)的光線(light)聚焦為背景,編碼為例(8),包括兩個(gè)參與者,并且存在二者之間的能量傳遞,小句體現(xiàn)較高及物性。以上兩例表明,在對(duì)同一事件聚焦時(shí),由于選擇的聚焦事體和事體數(shù)量不同,所編碼小句及物性高低和意義也會(huì)不同。
轄域(scope)是另一種聚焦方式,是范圍的聚焦,包括最大轄域和直接轄域。最大轄域?yàn)橛^察對(duì)象的整體,而直接轄域指與某種目的最直接相關(guān)的部分[8]。一般來(lái)說(shuō),直接轄域處于前景,是我們觀察的焦點(diǎn),而最大轄域處于背景,是我們聚焦觀察的一般區(qū)域。轄域的不同也將造成最終編碼的小句及物性不同。例如:
(9)Carla hit Bill’s back.
(10)Carla hit Bill on the back.
例(9)和例(10)都以Bill為觀察對(duì)象,Bill作為觀察對(duì)象的整體,是最大轄域。Bill’s back作為Bill身體的一部分,是“打”這個(gè)動(dòng)作直接作用的部分,是直接轄域。例(9)的焦點(diǎn)置于直接轄域,例(10)的焦點(diǎn)置于最大轄域。兩個(gè)小句對(duì)同一事件中第二參與者的聚焦方式不同,導(dǎo)致小句及物性的意義不同。具體而言,在語(yǔ)義上,例(9)的第二參與者Bill’s back更像是充當(dāng)處所或位置(location)角色,而例(10)的第二參與者Bill更像是體驗(yàn)者角色。
語(yǔ)言表達(dá)體現(xiàn)各種認(rèn)知不對(duì)稱(chēng)性,這種不對(duì)稱(chēng)性便是突顯(prominence/salience)。也就是說(shuō),每個(gè)情景中的事體總會(huì)有一個(gè)方面會(huì)獲得更多的注意而另外一些方面獲得較少的注意力,這種認(rèn)知上的不對(duì)稱(chēng)性體現(xiàn)在語(yǔ)言表達(dá)中就是語(yǔ)言中的認(rèn)知突顯。在空間域和視覺(jué)域,有些事體的內(nèi)在特征使得它們通常在認(rèn)知上更突顯,比如具體事體比抽象事體更突顯。然而事體的內(nèi)在特征并不是決定它是否得到突顯的唯一因素,語(yǔ)言使用者的識(shí)解方式也起著重要的作用。比較突出的突顯方式有勾勒和射體-界標(biāo)。
1.勾勒
每一個(gè)語(yǔ)言表達(dá)式都會(huì)把特定的概念內(nèi)容作為其意義的基礎(chǔ),這個(gè)概念內(nèi)容被稱(chēng)為概念基體。勾勒是指語(yǔ)言使用者聚焦于概念基體中的特定事體或關(guān)系,以語(yǔ)言表達(dá)來(lái)指稱(chēng)所聚焦的事體或關(guān)系[8]。比如,一年12個(gè)月的不同月份都具有相同的概念基體,即12個(gè)月在時(shí)間域形成“一年”的周期循環(huán),不同之處表現(xiàn)為每一個(gè)月勾勒概念基體中的不同部分,即具體的指稱(chēng)對(duì)象。
典型事件模型是一個(gè)涉及多個(gè)參與者之間能量傳遞的認(rèn)知模型,為典型及物小句的結(jié)構(gòu)提供概念語(yǔ)義基體。典型及物小句勾勒的是施事與受事(即行動(dòng)鏈中的能量源和能量尾)之間的關(guān)系,是一種常規(guī)勾勒,體現(xiàn)高及物性。在某個(gè)特定情景下,出于交際需要,小句也可能勾勒其他參與者之間的關(guān)系,最終編碼為不同及物性的小句。由于勾勒方式的不同,能量傳遞鏈中的不同部分得到突顯,造成同一事件被編碼為及物性高低不同、意義也不盡相同的小句。這表明,小句及物性與客觀事件不是直接對(duì)應(yīng)關(guān)系,識(shí)解中勾勒的部分不同會(huì)造成及物性的差異。針對(duì)“喬治用榔頭打破了玻璃杯”這一事件,識(shí)解過(guò)程中可能勾勒施事與受事、工具與受事之間的關(guān)系,或者僅勾勒受事,從而編碼為及物性高低和意義不同的小句。
(11)George broke the glass with the hammer.
(12)The hammer broke the glass.
(13)The glass broke.
以上三句所勾勒的不同關(guān)系可用圖1表示:
圖1 勾勒的方式
圖1的(a)(b)(c)分別顯示了例(11)(12)(13)的勾勒方式。例(11)勾勒的是施事和受事及其之間的關(guān)系,例(12)勾勒的是工具與受事之間的關(guān)系。例(11)是最典型的及物小句,體現(xiàn)最高及物性;例(12)具有較高及物性,兩句的及物性不僅高低有細(xì)微差異,意義也不盡相同。例(13)只勾勒了受事,即將有兩個(gè)參與者的高及物事件勾勒為一個(gè)參與者的低及物事件,小句及物性最低(或者說(shuō)無(wú)及物性)??傊?,勾勒就像是認(rèn)知主體拿一個(gè)放大鏡,將某一個(gè)轄域內(nèi)的內(nèi)容作為基體或背景,然后在特定條件下,主觀性地放大其中某一部分,使其得到突顯,最終造成編碼小句及物性出現(xiàn)差別。
2.射體-界標(biāo)
一些表達(dá)雖然基于相同的概念基體,也勾勒的是相同的關(guān)系,但依然具有不同的語(yǔ)義,其原因是所勾勒的參與者具有不同程度的突顯。Langacker以“射體-界標(biāo)”來(lái)描述這種突顯程度的差異[8]。作為定位、評(píng)價(jià)或描述對(duì)象的參與者為射體(trajector),射體是被勾勒的主要突顯焦點(diǎn);另一個(gè)參與者是界標(biāo)(landmark),是被勾勒的次要突顯焦點(diǎn)。
在及物小句中,即便勾勒的是相同的參與者,如果所選擇的射體和界標(biāo)不同,其及物性高低和意義也不同。例如:
(14)John frightened Bill.
(15)Bill feared John.
(16)Classical music pleases her.
(17)She likes classical music.
以上兩組小句分別勾勒了兩對(duì)相同參與者關(guān)系,但因射體-界標(biāo)的不同而具有不同的及物性。例(14)和(15)都勾勒了John和Bill的關(guān)系,但所選的射體和界標(biāo)不同。例(14)的射體為施事John,是對(duì)“約翰做了什么”的回答,表達(dá)的是約翰的行為影響了比爾,相當(dāng)于一個(gè)有能量傳遞的及物事件,及物性更高。例(15)的射體為體驗(yàn)者Bill,是對(duì)“比爾怎么樣”的回答,表達(dá)的是比爾的感受,沒(méi)有涉及能量傳遞,及物性較低。這表明,即便都是勾勒兩個(gè)參與者的小句,選擇施事為射體的小句體現(xiàn)的及物性更高,以非施事(如體驗(yàn)者等)為射體的小句體現(xiàn)的及物性更低。但是,以非施事為射體的小句及物性也有差異。例(16)的射體為刺激物,表達(dá)的是古典音樂(lè)對(duì)她的影響,雖然不是典型的施事發(fā)出的動(dòng)作,但相當(dāng)于刺激物classical music是導(dǎo)致她感到高興這一結(jié)果的原因,更類(lèi)似于能量傳遞事件,因而其及物性較高。例(17)的射體也是體驗(yàn)者,表達(dá)的是她對(duì)古典音樂(lè)的態(tài)度,不涉及她對(duì)音樂(lè)的影響,因而不具有能量傳遞,其及物性較低。這就說(shuō)明,選擇更具有能量發(fā)出者特征的參與者為射體的小句所體現(xiàn)的及物性更高。
視角指觀察情景的方式,也就是觀察者和被觀察的情景之間的關(guān)系,包括視點(diǎn)(vantage point)和心理掃描[8]。日常交際中的視角大多是常規(guī)視角,即交際中的說(shuō)話者和聽(tīng)話者處于同一個(gè)位置,說(shuō)話者把動(dòng)態(tài)的情景識(shí)解為動(dòng)態(tài)的,把靜態(tài)的情景識(shí)解為靜態(tài)的。不過(guò)也有非常規(guī)視角,將靜態(tài)的情景識(shí)解為動(dòng)態(tài)性的情景。Croft & Cruse認(rèn)為這是動(dòng)態(tài)注意(dynamic attention)的識(shí)解方式[12],Langacker稱(chēng)之為心理掃描。比如同一座山的狀態(tài)可以編碼為以下兩個(gè)小句:“The hill gently rises from the bank of the river.”“The hill gently falls to the bank of the river.”以上兩個(gè)小句是對(duì)同一靜止?fàn)顟B(tài)的不同識(shí)解,說(shuō)話者在心智中對(duì)這一情景處理時(shí)采用了不同方向的心理掃描,前句建立了從下往上的心理路徑,后句建立了從上往下的心理路徑。山雖然是靜止的,但因認(rèn)知主體(即說(shuō)話者和聽(tīng)話者)心理掃描的方向不同,產(chǎn)生了不同方向的主觀運(yùn)動(dòng),表達(dá)出的句子也就不同。
心理掃描包括序列掃描(sequential scanning)和概括掃描(summery scanning)。序列掃描是把一個(gè)過(guò)程看成由許多事件成分構(gòu)成的一個(gè)序列,而概括掃描是把一個(gè)過(guò)程看成一個(gè)完整的單位,其中所有事件成分被看成一個(gè)整合的整體[13]。在順序掃描中,場(chǎng)景隨時(shí)間的展開(kāi)而不斷演化;而在概括掃描中,場(chǎng)景中的成分狀態(tài)不隨時(shí)間變化而改變;概括掃描就像是看一張靜止的照片,而序列掃描就像是看電影[8]。說(shuō)話者對(duì)某一情景采取不同的掃描方式,造成編碼小句的及物性不同。順序掃描可能是對(duì)一個(gè)動(dòng)作不同階段的掃描,也可能是對(duì)同一事件中多個(gè)動(dòng)作的掃描。前者如下例:
(18)She covered the hole with a picture.
(19)A picture covers the hole.
例(18)體現(xiàn)了說(shuō)話者在心智中對(duì)動(dòng)作的不同階段進(jìn)行序列掃描,用圖片遮蓋洞口的動(dòng)作包括多個(gè)階段,首先是她拿起圖片,然后是將圖片靠近洞口,最后是用圖片遮住洞口。該句關(guān)注該動(dòng)作處于不同時(shí)間點(diǎn)的不同階段,突出事件的動(dòng)態(tài)性,及物性更高。與之不同,例(19)關(guān)注的不是動(dòng)作的不同階段,而是一個(gè)整體,進(jìn)行的是概括掃描,描述的是圖片遮蓋洞口的結(jié)果狀態(tài),及物性更低。
序列掃描也可能涉及對(duì)構(gòu)成一個(gè)事件的多個(gè)動(dòng)作的掃描。比如,對(duì)于2017年10月1日發(fā)生在美國(guó)拉斯維加斯的槍擊事件,CNN有兩篇不同的報(bào)道,分別有以下兩個(gè)句子:
(20)The gunman opened fire toward the crowd.
(21)The gunman fired from a hotel toward a crowd of about 22 000 people.
例(20)為序列掃描,報(bào)道者把“開(kāi)槍殺人”識(shí)解為動(dòng)態(tài)事件,逐次掃描每一次開(kāi)槍動(dòng)作,多次開(kāi)槍動(dòng)作掃描的結(jié)果形成一個(gè)序列,構(gòu)成整個(gè)開(kāi)槍殺人事件。相反,例(21)是概括掃描,報(bào)道者將開(kāi)槍殺人總體性地掃描為一個(gè)事件,并不聚焦每次開(kāi)槍動(dòng)作,事件的動(dòng)態(tài)性更低。這兩種不同的心理掃描方式,最終將同一情景事件編碼為體現(xiàn)不同及物性的小句,例(20)為及物小句,而例(21)為不及物小句,及物性高低明顯不同。
識(shí)解維度到底以哪種方式作用于認(rèn)知主體的識(shí)解加工,會(huì)受到一些因素的制約,比較突出的受制因素有:事件特征、認(rèn)知原則和語(yǔ)用因素。
事件特征指事件蘊(yùn)含的內(nèi)在語(yǔ)義特征,即由動(dòng)詞的語(yǔ)義所決定的參與者語(yǔ)義角色。也就是說(shuō),事件參與者的語(yǔ)義角色不僅取決于其內(nèi)在語(yǔ)義特征,還與動(dòng)詞的語(yǔ)義有關(guān),比如“George broke the glass”和“George hit the glass”就蘊(yùn)含了不一樣的參與者語(yǔ)義角色。前一句表示喬治“打破了”玻璃杯,玻璃杯只作為受事。后一句表示喬治“擊打了”玻璃杯,參與者glass蘊(yùn)含“處所”角色潛能(即打在了玻璃杯上),比如可以說(shuō)“George hit on the glass”“George hit the ball against the glass”等。
事件特征會(huì)影響認(rèn)知主體對(duì)識(shí)解維度的選擇,要么增加識(shí)解方式,要么限制某種識(shí)解方式的選擇。增加識(shí)解方式是指有的事件蘊(yùn)含多種識(shí)解潛能,事件的這種識(shí)解潛能使語(yǔ)言使用者可以從多種識(shí)解方式中選擇其中一種或多種識(shí)解,如前述圖1所示的“喬治打破了玻璃杯”事件具有三種勾勒潛能:施事-受事關(guān)系、受事-工具關(guān)系和僅有受事,分別對(duì)應(yīng)于例(11)(12)(13)的小句。這三種勾勒潛能與動(dòng)詞語(yǔ)義有密切關(guān)系,如果將動(dòng)詞換為hit(擊打),則會(huì)有第四種勾勒:
(22)George hit the hammer against the glass.
將動(dòng)詞換為hit以后,小句勾勒的是施事與“工具”之間的關(guān)系。這種勾勒出現(xiàn)的原因,是由于動(dòng)詞hit賦予了事件參與者h(yuǎn)ammer的“受事”潛能和參與者glass的“處所”潛能,由此編碼為“施事-受事-處所”結(jié)構(gòu)的小句。
另外,有些事件特征可能會(huì)限制某種識(shí)解方式的選擇。比如“某人將人的手指打破”是一個(gè)語(yǔ)義上及物性較高的事件,語(yǔ)言使用者通常作常規(guī)識(shí)解,編碼為典型及物小句“Carla broke Bill’s finger”。但由于該事件不包含參與者Cada和Bill之間相互接觸的語(yǔ)義特征,語(yǔ)言使用者對(duì)最大轄域的選擇受到限制,不能說(shuō)“Cada broke Bill on the finger”。對(duì)直接轄域的選擇也可能受到限制,比如我們不能說(shuō)“He looked her eye”,只能說(shuō)“He looked her in the eye”。因?yàn)閘ook的語(yǔ)義決定了“盯著某人看”這個(gè)事件只能編碼為以最大轄域而非直接轄域?yàn)槭苁碌男【洹?/p>
認(rèn)知原則對(duì)識(shí)解維度的運(yùn)作方式也有影響,主要體現(xiàn)在對(duì)識(shí)解維度選擇的制約。以圖形-背景的選擇為例,根據(jù)“普雷格郎茨原則”(Principle of Pr?gnanz),具有完形特征的物體(不可分割的整體)、小的物體、容易移動(dòng)或運(yùn)動(dòng)的物體常被選擇為圖形。如前文例(7),光線是移動(dòng)的事體,因而更容易常規(guī)性地被聚焦為圖形。在沒(méi)有特殊原因的情況下,識(shí)解時(shí)選擇光線作為圖形,是一般認(rèn)知原則作用的結(jié)果。對(duì)于高及物事件,究竟哪個(gè)參與者應(yīng)被突顯為能量源,也有認(rèn)知原則可循。Langacker提出能量源層級(jí)原則,即施事的能量源潛勢(shì)大于體驗(yàn)者能量源,體驗(yàn)者能量源潛勢(shì)又大于其他類(lèi)型的參與者。換句話說(shuō),施事最有可能作為及物事件中的能量源,其次是體驗(yàn)者。
認(rèn)知原則在識(shí)解中的作用普遍存在于動(dòng)作、狀態(tài)、關(guān)系等事件類(lèi)型中。在“他與父親長(zhǎng)得像”這一關(guān)系事件中,父親不可能被突顯為圖形,不能編碼為“His father resembles him”,因?yàn)檫@樣就違背了認(rèn)知排列原則。根據(jù)認(rèn)知排列原則,圖形不具有已知的空間或時(shí)間特征可確定,背景具有已知的空間或時(shí)間特征可作為參照點(diǎn)用來(lái)描寫(xiě)、確定圖形的未知特征[13]。在該事件中,通常父母親的長(zhǎng)相、身高特征先于兒女的長(zhǎng)相、身高特征而存在,因此孩子不能為他的父親提供參照點(diǎn)。父親具有已知特征,可作為參照點(diǎn)來(lái)確定兒子的未知特征,因此父親只能被突顯為背景。
語(yǔ)用因素即語(yǔ)言使用中的交際因素,包括交際意圖、交際語(yǔ)境等因素,語(yǔ)言的認(rèn)知研究有必要關(guān)注交際雙方的互動(dòng)和語(yǔ)言的社會(huì)性[14]。語(yǔ)用因素也對(duì)識(shí)解的運(yùn)作具有重要影響。例如前文例(17)的認(rèn)知主體采取了非常規(guī)的識(shí)解方式,將無(wú)生命的刺激物突顯為勾勒關(guān)系中的射體,這種選擇主要是語(yǔ)用的需求。假設(shè)在某特定交際情景中,認(rèn)知主體需要回答“Why is she so happy”,交際話語(yǔ)的關(guān)聯(lián)性原則要求說(shuō)話者將最主要焦點(diǎn)聚集于無(wú)生命的刺激物classical music,而不是有生命的體驗(yàn)者she,交際中的關(guān)聯(lián)性原則影響了對(duì)突顯對(duì)象的選擇,編碼為及物性意義不同的小句。
如果事件的參與者是客觀上對(duì)稱(chēng)的事體,語(yǔ)用因素也會(huì)影響識(shí)解維度的選擇,編碼為及物性不同的小句。比如“一個(gè)事體連接另一個(gè)事體”這一低及物事件,兩個(gè)事體的突顯程度在客觀上是相同的,但出于特定的交際需要,認(rèn)知主體可能將其中一個(gè)事體突顯為圖形,另一個(gè)則為背景。假如要回答A跟什么相連,就會(huì)將A突顯為圖形,編碼為小句“A connects B”。相反,假如要回答B(yǎng)跟什么相連,就要選擇B為圖形,編碼為小句“B connects A”??梢?jiàn),交際語(yǔ)境會(huì)制約認(rèn)知主體在相同事件中對(duì)突顯對(duì)象的選擇,所選擇突顯對(duì)象的不同,就會(huì)編碼為不同的小句,體現(xiàn)不同的及物性意義。
小句及物性是識(shí)解加工的產(chǎn)物,識(shí)解機(jī)制的運(yùn)作涉及識(shí)解維度、事件特征、認(rèn)知原則、語(yǔ)用因素之間的相互作用。首先,小句及物性是經(jīng)過(guò)識(shí)解機(jī)制在線加工后的結(jié)果。認(rèn)知主體感知某一客觀事件后,在大腦中經(jīng)過(guò)識(shí)解機(jī)制加工處理,對(duì)情景事件進(jìn)行語(yǔ)言編碼,最終生成為及物性不同的小句。在識(shí)解機(jī)制內(nèi)部,認(rèn)知主體對(duì)識(shí)解維度的選擇和識(shí)解的運(yùn)作方式又受其他因素(即事件特征、認(rèn)知原則以及語(yǔ)用因素)的調(diào)控。認(rèn)知主體根據(jù)客觀事件特征和基本認(rèn)知原則,通常作常規(guī)識(shí)解,但在遵循認(rèn)知原則的前提下,還可能受語(yǔ)用因素支配,出于某種交際目的采取非常規(guī)識(shí)解。認(rèn)知識(shí)解作用機(jī)制如下頁(yè)圖2所示。
圖2 小句及物性的識(shí)解機(jī)制
本文通過(guò)識(shí)解的幾個(gè)主要維度:聚焦、突顯和視角,論述語(yǔ)言使用者的識(shí)解在將及物事件編碼為小句時(shí)的重要作用,說(shuō)明小句及物性與情景事件有關(guān),但并非植根于情景事件中。小句及物性不是對(duì)情景事件的直接鏡像反映,而是識(shí)解機(jī)制作用的產(chǎn)物。作用于小句及物性的識(shí)解機(jī)制包括識(shí)解維度和受制因素的雙重調(diào)控,而識(shí)解維度的選擇又受制于事件特征、認(rèn)知原則以及語(yǔ)用因素的制約。以上分析證明,從這種動(dòng)態(tài)的、基于語(yǔ)言使用的視角研究及物性,比類(lèi)型學(xué)研究的靜態(tài)視角更能全面地認(rèn)識(shí)小句及物性。及物性不僅存在高低差異,也存在著意義的不同。相同情景下,識(shí)解不同,及物性意義就有所不同。除此之外,采用認(rèn)知的視角,強(qiáng)調(diào)認(rèn)知主體的在線加工,更能揭示小句及物性的復(fù)雜性,說(shuō)明它不僅涉及語(yǔ)言?xún)?nèi)因素,而且還涉及認(rèn)知、語(yǔ)用等因素的作用。
本文的研究表明,及物性不僅是語(yǔ)言現(xiàn)象,也是認(rèn)知現(xiàn)象。及物性反映了人作為認(rèn)知主體在客觀現(xiàn)實(shí)與語(yǔ)言編碼之間不可忽視的重要作用。沒(méi)有任何一個(gè)情景事件是客觀存在于我們心智中的,都是主觀加工的結(jié)果。語(yǔ)言與客觀世界并非直接的對(duì)應(yīng)關(guān)系,而是作為認(rèn)知主體的人基于其身體經(jīng)驗(yàn)和思維活動(dòng)選擇加工的結(jié)果。因此,研究語(yǔ)言必然要研究認(rèn)知,突出人的主體作用,探索語(yǔ)言與人的主觀認(rèn)知活動(dòng)之間的關(guān)系,從而為揭示語(yǔ)言與認(rèn)知之間的關(guān)系、語(yǔ)言的本質(zhì)以及人類(lèi)認(rèn)知的奧秘而不懈努力。
參考文獻(xiàn):
[1] HOPPER P J, THOMPSON S. Transitivity in grammar and discourse[J]. Language,1980,56(2):251-299.
[2] 劉正光,崔剛.語(yǔ)法原型與及物性[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2005(1):8-12.
[3] 杜軍.狀態(tài)變化事件認(rèn)知機(jī)制探究[J].外國(guó)語(yǔ)文,2016(3):69-75.
[4] GOLDBERG A. Constructions: a construction grammar approach to argument structure[M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1995:39.
[5] 文旭.從構(gòu)式語(yǔ)法到構(gòu)式語(yǔ)用學(xué)[J].外國(guó)語(yǔ)文,2017(5):51-55.
[6] TSUNODA T. Remarks on transitivity[J] Journal of Linguistics, 1985, 21(2):385-396.
[7] LANGACKER R W. Foundations of cognitive grammar: II[M]. Stanford: Stanford University Press. 1987.
[8] LANGACKER R W. Cognitive grammar:a Basic introduction[M]. Oxford: Oxford University Press. 2008.
[9] 文旭.語(yǔ)義、認(rèn)知與識(shí)解[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2007(6):35-39.
[10] ?SHILD N. Prototypical transitivity[M]. Amsterdam: John Benjamins. 2007.
[11] 王惠靜,文旭. 及物性研究:回顧與思考[J].西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2017(1):12-16.
[12] CROFT W,ALAN C. Cognitive linguistics[M]. Cambridge: Cambridge University Press. 2004.
[13] 文旭.語(yǔ)言的認(rèn)知基礎(chǔ)[M].北京:科學(xué)出版社.2014.
[14] 黃蓓. 互動(dòng)中的心智:走向廣義認(rèn)知觀[J].外國(guó)語(yǔ)文,2017(5):56-62.