錢(qián)偉
很多人在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)常會(huì)注意到一些不合規(guī)律的奇怪現(xiàn)象,如一些詞義相關(guān)的名詞和形容詞在拼寫(xiě)上相去甚遠(yuǎn)。常見(jiàn)的有:king(國(guó)王),royal(王室的);sun(太陽(yáng)),solar(太陽(yáng)的);moon(月亮),lunar(月亮的);year(年),annual(年的)。那么,為什么會(huì)出現(xiàn)這種現(xiàn)象呢?原因在于詞源的差異,前者系來(lái)源于古英語(yǔ)的基礎(chǔ)詞,與同屬日耳曼語(yǔ)的德語(yǔ)一脈相傳;后者則是來(lái)源于拉丁語(yǔ)詞根的形容詞,與拉丁語(yǔ)族中的法語(yǔ)近似。
另外,一些家畜與其對(duì)應(yīng)的肉類名稱也是風(fēng)馬牛不相及。如pig(豬)和pork(豬肉,法語(yǔ):porc),cow(牛)和beef(牛肉,法語(yǔ):beouf),sheep(羊)和mutton(羊肉,法語(yǔ):mouton)以及calf(牛犢)和veal(牛犢肉,法語(yǔ):veau)。
再有,就連地名都有截然不同的兩種詞源,如Edinburgh(愛(ài)丁堡,著名的文化古城、蘇格蘭首府)和Newcastle(紐卡斯?fàn)枺⒏裉m核心城市之一)。前者的burgh(來(lái)自日耳曼語(yǔ))和后者的castle(來(lái)自拉丁語(yǔ))其實(shí)意思一樣,都表示城堡。
更有意思的是,表示男性伯爵的詞是Earl,而表示女性伯爵或伯爵夫人的詞則為Countess。其原因也在于,前者來(lái)自古日耳曼語(yǔ),后者來(lái)自法語(yǔ)(在法語(yǔ)中伯爵是Count)。
英語(yǔ)的這種語(yǔ)言現(xiàn)象實(shí)際上有點(diǎn)類似漢語(yǔ)的文白兩套詞匯系統(tǒng)。相對(duì)而言在語(yǔ)言色彩上,來(lái)源于法語(yǔ)(拉丁語(yǔ)系統(tǒng))的借詞相當(dāng)于文言詞,典雅、莊重、正式,而來(lái)源于古英語(yǔ)(日耳曼語(yǔ)系統(tǒng))的底層詞則相當(dāng)于白話詞,淺白、通俗、隨意。前者如“陽(yáng)春白雪”,多用于上流社會(huì);后者似“下里巴人”,常見(jiàn)于下層社會(huì)。
實(shí)際上,從語(yǔ)源上來(lái)說(shuō),英語(yǔ)屬于日耳曼語(yǔ)族,最早的基礎(chǔ)(底層)詞匯都是來(lái)自古日耳曼語(yǔ)。故可以打個(gè)簡(jiǎn)單的比方,古日耳曼語(yǔ)就像是英語(yǔ)的爸爸,他在1066年(諾曼征服)與英語(yǔ)的媽媽拉丁語(yǔ)相遇,生下了一個(gè)孩子。然后,媽媽教這個(gè)孩子咿呀學(xué)語(yǔ)。后來(lái),孩子慢慢長(zhǎng)大就成了現(xiàn)代英語(yǔ)。這個(gè)孩子有很多親戚,如表姐法語(yǔ)和堂兄德語(yǔ),但由于歷史和地理的緣故,關(guān)系最親近的還是表姐,所以,英語(yǔ)源源不斷地大量借用她的語(yǔ)言。下邊我們就按類別來(lái)盤(pán)點(diǎn)一下英語(yǔ)中來(lái)源于法語(yǔ)的詞匯。
法國(guó)美食可稱得上享譽(yù)世界,英語(yǔ)中有很多與餐飲相關(guān)的法語(yǔ)詞。常見(jiàn)的如cuisine、chef、menu、dinner、 tabe、napkin、onion、boil、biscuit、cream、salad、pastry、roast、wine、lunch、bacon、champagne、cognac(干邑,指法國(guó)干邑區(qū)生產(chǎn)的白蘭地)、 aperitif(開(kāi)胃酒)、baguette(法棍面包)、croissant(羊角面包)、souffle(蛋奶酥)、gourmet(美食家)。
法語(yǔ)可謂時(shí)尚的代名詞 。在英語(yǔ)中如:apparel(尤指正式場(chǎng)合穿的衣服)、costume、dress、garment[(一件衣服)]、lingerie(女內(nèi)衣)、robe(袍服)、coat、dress等表示衣著服裝的詞以及perfume、boutique(精品)、souvenir(紀(jì)念品)、deluxe(豪華的)、salon(沙龍,即社會(huì)名流舉行的party)、debonair(溫文爾雅的,瀟灑的)等都是典型的法語(yǔ)借詞。
法國(guó)是著名的文化、藝術(shù)大國(guó),文化藝術(shù)方面的詞匯對(duì)英語(yǔ)滋養(yǎng)甚深。如:art、beauty、dance、ornament、ballet、genre(類型,體裁)、scenario(腳本)、montage(蒙太奇)、debut(初次登場(chǎng))、album、journal、finale(大結(jié)局)。
英語(yǔ)中有相當(dāng)多的政治和外交詞匯是源于法語(yǔ)。如:government、administration、minister、parliament、state、crown、bourgeoisie(資產(chǎn)階級(jí))、proletariat(無(wú)產(chǎn)階級(jí))、dictator(獨(dú)裁者)、liaison(聯(lián)絡(luò))、coup detat(政變)、elite、mayor、ambassador、embassy、consulate(領(lǐng)事)、envoy(特使)、counsellor(參贊)、escort(陪同者)、detente(國(guó)際關(guān)系緩和)。
如:army、enemy、soldier、troops、sergeant(中士)、lieutenant(中尉)、commandant(指揮官)、barricade(路障)、campaign(戰(zhàn)役)、massacre(大屠殺)、barrage(以密集火力攻擊或阻擊)、brigade(旅)、regiment(團(tuán))、camouflage(偽裝)。
如:pray、carnival(嘉年華,狂歡節(jié))、clergy(神職人員)、preach(布道,講道)、baptism(洗禮)、mercy、paradise、saint(圣徒)、cathedral(大教堂)、chapel(小教堂)。
如:architecture、arch(拱門(mén))、pillar(柱子)、porch(門(mén)廊)、chancel(圣壇)、boulevard/avenue(林蔭大道)、facade(建筑物正面)、mansion(大廈)、edifice(建筑物)等。
如:carpenter、painter、barber、beautician(美容師)、institutor(創(chuàng)立者)等。
如:hospital、clinic、doctor、operation、pharmacy、patient、surgeon(外科醫(yī)生)等。
除了以上這些領(lǐng)域以外,在科技、官爵、稱呼、禮貌用語(yǔ)等方面,英語(yǔ)也吸收了很多法語(yǔ)詞。
法語(yǔ)借詞對(duì)英語(yǔ)詞匯的影響還體現(xiàn)在辨識(shí)度很高的字母組合中,尤其是詞尾。以下僅是一些常見(jiàn)的例詞。
bureau(廳,司,局)、plateau(高原)、nouveau(暴發(fā)戶)
cigarette、etiquette(禮儀)、silhouette(剪影)、croquette(油炸丸子)
memoirs(回憶錄)、reservoir(水庫(kù))
amateur(業(yè)余愛(ài)好者)、entrepreneur、chauffeur(司機(jī))、connaisseur(行家,鑒賞家)
pigeon(鴿子)、luncheon(午餐)
ballet、beret(貝雷帽)、buffet(自助餐)、gourmet(美食家)
plaque(匾牌,胸章)、mosque(清真寺)、unique、oblique(傾斜的)
fatigue、vague、vogue(時(shí)尚)、plague(瘟疫)、colleague、league
mustache(胡子)、brochure(小冊(cè)子)、parachute(降落傘)、cliche(陳詞濫調(diào))
assign、foreign、design
voyage、message、language、massage、courage、mirage(海市蜃樓)、collage(拼貼畫(huà))
resume、regime(政權(quán),政體)、gendarme(憲兵)、
employee、referee(裁判)
其實(shí),英語(yǔ)中的法語(yǔ)舶來(lái)詞遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止以上這些。在英語(yǔ)一千多年的發(fā)展過(guò)程中,對(duì)法語(yǔ)詞的借用可以說(shuō)是從來(lái)沒(méi)有間斷過(guò)。法語(yǔ)詞匯在進(jìn)入英語(yǔ)之后有一部分保留了原有的拼寫(xiě)和發(fā)音規(guī)則,故依稀可以看到法蘭西的身影,但大部分都已被英語(yǔ)同化,根深蒂固、習(xí)焉不察地融入到英語(yǔ)里。正是這種廣泛的吸收和借鑒極大地豐富了英語(yǔ)的詞匯??梢灶A(yù)見(jiàn),這種吸收和借鑒還將伴隨著國(guó)際交往的加深而持續(xù)下去。