【摘要】托馬斯·哈代是橫跨兩個(gè)世紀(jì)的英國作家,一生中創(chuàng)作了無數(shù)膾炙人口的作品,《無名的裘德》是其最后一部小說。這部作品一定程度上也是哈代的自傳。它以悲愴的語調(diào)描述了年輕人裘德的悲劇一生。對(duì)于這部作品,多數(shù)研究集中于其中蘊(yùn)含的現(xiàn)代主義因素、現(xiàn)實(shí)主義特色或悲劇主題上,雖然也有人試圖從女性主義的角度予以研究,但很少有從雌性同體的角度進(jìn)行的研究。本論文旨在分析《無名的裘德》中所體現(xiàn)的雌雄同體現(xiàn)象,并探究其最終走向失敗的原因。
【關(guān)鍵詞】無名的裘德;雌雄同體;父權(quán)制;主體
【作者簡介】閆平(1992- ),女,山西長治人,遼寧師范大學(xué)外國語學(xué)院,研究生,研究方向:英語語言文學(xué)。
一、引言
托馬斯·哈代是一位跨越兩個(gè)世紀(jì)的英國作家。在他一生中,他創(chuàng)作了豐富的作品。他把他的作品分為三類:性格和環(huán)境小說,傳奇和幻想作品以及機(jī)巧和實(shí)驗(yàn)小說。在這三類作品中,他尤以性格和環(huán)境小說著名。他的代表作品有《遠(yuǎn)離塵囂》、《卡斯橋市長》、《德伯家的苔絲》和《無名的裘德》。
《無名的裘德》是哈代最后一部小說。一定程度上,這部作品也是哈代的自傳。它以空間順序描寫了鄉(xiāng)村青年裘德悲劇的一生。對(duì)于這部作品,國內(nèi)外學(xué)者褒貶不一并從不同角度進(jìn)行了研究。美國評(píng)論家W Phelps 在他的《論托馬斯.哈代》中說:“無論從道德還是藝術(shù)的角度來看,《無名的裘德》都是哈代最糟糕的作品?!庇鴮W(xué)者F Chapman 認(rèn)為“裘德的基督寺夢是不切實(shí)際的,除了無節(jié)制地炫耀才能與學(xué)識(shí)。”盡管哈代因不堪忍受批評(píng)而轉(zhuǎn)向詩歌創(chuàng)作,也有學(xué)者贊成并支持哈代在《無名的裘德》中的觀點(diǎn)。J.B.Allen指出“這部小說是有力量的?!眹鴥?nèi)外學(xué)者主要從女性主義、性格分析、藝術(shù)手法、現(xiàn)代主義因素等方面對(duì)《無名的裘德》進(jìn)行了研究。但很少有學(xué)者從雌雄同體的角度對(duì)作品進(jìn)行研究。雌雄同體是由弗吉尼亞.吳爾芙首次引入文學(xué)創(chuàng)作和批評(píng),它是女性主義的一個(gè)分支。從雌雄同體的角度對(duì)該作品進(jìn)行研究能使更多的研究者認(rèn)識(shí)到雌雄同體的觀點(diǎn)并消除對(duì)它的誤解。此外,這一解讀也為女性主義者提供了更多的素材去喚醒那些仍被父權(quán)制束縛的女性去追求自我。
在20世紀(jì)70年代,吳爾芙因女性主義的發(fā)展而聲名鵲起。她的女性主義思想既繼承了傳統(tǒng)女性主義的思想,同時(shí)又不同于她所在時(shí)期的激進(jìn)女性主義者的思想。她不認(rèn)同更替男女兩性地位的觀點(diǎn),她提出了雌雄同體理論。在她著名的《一間自己的房間》里,她寫道:“在每個(gè)人的頭腦里都有兩種力量。在男性的頭腦里,男性力量大于女性力量。在女性的頭腦里,女性力量大于男性力量。男女兩性的融合才是最好的狀態(tài)?!?/p>
二、雌雄同體理想的集體實(shí)現(xiàn)
作為20世紀(jì)初杰出的女性主義者,吳爾芙首次把雌雄同體理論引入文學(xué)創(chuàng)作與批評(píng)。雌雄同體致力于解決的第一個(gè)問題是怎樣做一個(gè)女人。吳爾芙認(rèn)為女人應(yīng)該是不依附于男人的“自由人”。假如女人要獲得真正的自由,那么她們應(yīng)該摒棄那些男人強(qiáng)加給她們的束縛。與此同時(shí),吳爾芙鼓勵(lì)女性去消除自我輕視并把自己視為和男人一樣主體。在《無名的裘德》中,哈代塑造了兩個(gè)具有男性氣質(zhì)的女性,她們都不同程度地體現(xiàn)了雌雄同體的特點(diǎn)。雌雄同體致力于解決的第二個(gè)問題是獨(dú)立與對(duì)立的關(guān)系問題。只有解決了這一問題,男女兩性才能和諧共處。吳爾芙不提倡女性為了反對(duì)男性的壓迫而成為男性的對(duì)立面,因?yàn)槟菍⒎负湍行砸粯拥臍v史錯(cuò)誤。她堅(jiān)信兩性的融合才是最好的狀態(tài)。在《無名的裘德》中,兩個(gè)男性不同于父權(quán)制下的其他男性。
1.具有男性氣質(zhì)的女性。在《無名的裘德》中,蘇是一位努力追求自由與平等的女性。當(dāng)她還是個(gè)小女孩的時(shí)候,她就顯現(xiàn)出了她對(duì)自由和平等的渴望。正如裘德的姑婆在回憶到童年時(shí)期的蘇時(shí),她說:“有一天,她脫掉鞋襪,朝一個(gè)水池里走去,裙子拉到膝蓋以上,還沒等我說那多羞人,她倒先說起來:“去,去,姑婆,你害羞就別看好啦!”(哈代,2011:254)從裘姑婆的描述,不難發(fā)現(xiàn)蘇是不情愿服從傳統(tǒng)對(duì)女性的要求的。西蒙.波伏娃曾說:“女人不是天生是女人?!保⊿imone,1961)。當(dāng)一個(gè)女人還是一個(gè)女孩時(shí),她的父母就會(huì)使她意識(shí)到她應(yīng)該穿裙子和玩布娃娃。如果她是一個(gè)男孩,他的父母就會(huì)教他怎樣去表現(xiàn)的像一個(gè)男人。假如一個(gè)女孩違反這些對(duì)她們的要求,她就會(huì)被視為奇怪的人。然而,蘇卻是一個(gè)想做自己的女性。在她心里,男性和女性之間不應(yīng)該有差異。每個(gè)人都應(yīng)該根據(jù)自己的喜好來行動(dòng)而不是固有的規(guī)定,尤其是女性應(yīng)該有權(quán)力做男性可以做的事情。
當(dāng)蘇成為一個(gè)成熟的女性后,她蔑視當(dāng)時(shí)的宗教和婚姻制度并與之抗衡。她不同于當(dāng)時(shí)那些依附于丈夫并為家庭犧牲自己的“家中天使”。她是一位具有男性氣質(zhì)的女性。在《無名的裘德》開頭,蘇在一家圣器店工作,但是在她休假時(shí)她卻買了兩個(gè)裸露的雕像。當(dāng)賣雕像的外國人離開后,她又開始猶豫怎么處理這兩尊雕像。為了避免別人發(fā)現(xiàn)雕像,她一夜未眠。從這件事可以看出蘇開始從心里懷疑基督教,盡管她自己也被自己的行為嚇了一跳。當(dāng)她的雇主發(fā)現(xiàn)她的雕像后,她決定離開這個(gè)店并去找一份更自由的工作。此刻,蘇更加堅(jiān)定了她放棄基督教的想法,因此她敢和忠實(shí)的基督教代表佛利小姐爭吵。隨后在一次展覽中,她對(duì)小學(xué)校長說:“我覺得我們對(duì)耶魯撒冷了解的夠多了吧,因?yàn)槲覀冇植皇仟q太人的后裔。畢竟說來,那城市,或那里的人也沒有什么最優(yōu)秀的地方—比不上雅典、羅馬、亞歷山大和其他一些古城。”從這段話可以看出,蘇堅(jiān)定地展現(xiàn)了她對(duì)基督教的懷疑。在她心里,比起耶路撒冷,她更喜歡其他古城。雅典和羅馬是古代文明的發(fā)源地,它們象征著自由和平等。通過這段話,蘇也表達(dá)了她對(duì)自由和平等的渴望。
在維多利亞時(shí)期,“男主外,女主內(nèi)”的家庭觀念非常流行。在家庭中丈夫和妻子的分工是非常明確的。妻子的工作是照顧家庭,而丈夫的工作是賺錢。因此,越來越多的婦女呆在家里并且成為了她們丈夫的奴隸。她們?yōu)樗齻兊募彝ズ驼煞蚍?wù),卻沒有適應(yīng)的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)地位。20世紀(jì)80年代隨著工業(yè)革命和女性主義的發(fā)展,越來越多的鄉(xiāng)村農(nóng)民進(jìn)入城鎮(zhèn)去尋求更好的工作。許多鄉(xiāng)村婦女也開始涉足男性的領(lǐng)域。蘇就是這些婦女中的一個(gè),她跟隨她的父親來到倫敦并且為自己的生存而工作。她們嘗試從男性的束縛中解脫出來。正如正如吳爾芙所說:“一個(gè)女人要想寫作,她必須有金錢和一間自己的屋子?!苯疱X可以給她們提供物質(zhì)空間,而屋子可以給她們提供精神空間。在蘇遇到裘德之前,她在一個(gè)圣器店工作。然后在裘德的幫助下,她成為了費(fèi)勞孫的助理。離開費(fèi)勞孫后,她又幫助裘德做石器活和賣蛋糕。盡管她的經(jīng)濟(jì)獨(dú)立是有限的,她也盡她最大的努力去獨(dú)立生活而不是依靠男性。
通過以上描述,作者證實(shí)蘇是一位具有男性氣質(zhì)的女性。盡管過程充滿了困難,她最終為自己贏得了自由和平等。正如我們所知,雌雄同體溯源于女性主義并且它繼承了女性主義批判父權(quán)制的傳統(tǒng)。蘇的解讀也展示了對(duì)父權(quán)制的批判。
2.具有女性氣質(zhì)的男性。吳爾芙重新定義了女性身份并認(rèn)同女性氣質(zhì)。女性氣質(zhì)包括溫柔、善良、直覺、敏感和細(xì)致等特征。由于擁有這些柔軟的特征,女性在面對(duì)困難時(shí)可以更堅(jiān)韌和承受生活中的不幸。相反,過分強(qiáng)調(diào)男性氣質(zhì)會(huì)導(dǎo)致男性在日常生活中的孤獨(dú)和冷漠。在《無名的裘德》中,裘德正是一位具有女性氣質(zhì)的男性。這使他不同于父權(quán)制下的其他男性,并且他能與以蘇為代表的女性和諧共處。
裘德的女性氣質(zhì)主要體現(xiàn)在他對(duì)動(dòng)物和女性的關(guān)愛上。當(dāng)他還是一個(gè)小男孩時(shí),他就已經(jīng)展現(xiàn)了他的同情心和善良。在瑪里格林,一個(gè)農(nóng)場主雇傭他去驅(qū)趕農(nóng)場里的鳥。他卻對(duì)那些饑餓的鳥產(chǎn)生了憐憫之心,并決定讓它們飽餐一頓。他大聲說道:“可憐又可愛的小東西??!你們可以吃一頓—可以的。有足夠的東西讓我們大家吃。農(nóng)場主特勞特漢姆給你們開得起這頓飯。吃吧,我可愛的小鳥們,好好吃上一頓吧!”通過這一場景,作者展現(xiàn)了裘德對(duì)小鳥的同情。盡管他因?yàn)檫@件事被農(nóng)場主狠狠打了一頓,他仍然保持他的善良并從不傷害動(dòng)物。他不能忍受別人砍樹,因?yàn)樗J(rèn)為樹會(huì)感到疼痛。他害怕踩到路上的蚯蚓,他是一個(gè)具有女性氣質(zhì)的男性。
另一個(gè)展現(xiàn)他對(duì)動(dòng)物關(guān)愛的例子是他遇到蘇的時(shí)候。裘德和蘇在很多方面很相似,關(guān)愛動(dòng)物就是一個(gè)方面。在他們姑婆的葬禮后,裘德一晚難以入睡。當(dāng)他正要熟睡之時(shí),卻被外面夾到腿的兔子的尖銳的叫聲吵醒。正如裘德是一個(gè)熱心腸的人,他不能忍受兔子的哭叫。最后他起床去救那只受傷的兔子。在他用手使那只兔子死去免受疼痛的痛苦時(shí),他看見了一個(gè)女人。這個(gè)女人正是蘇。此刻,蘇對(duì)裘德說:“我很高興你先來了,……他們不應(yīng)該被允許使用夾子,不是嗎?”(哈代,2011:505)借蘇的話,哈代高度評(píng)價(jià)了裘德的女性氣質(zhì),因?yàn)樘K是女性的代表。裘德對(duì)動(dòng)物的關(guān)愛暗示了他對(duì)自然的尊重,并且它展示了他的雌雄同體理念——人類和動(dòng)物在地球上應(yīng)該和諧平等地共處,人類應(yīng)該尊重動(dòng)物的價(jià)值并關(guān)愛它們。
除了對(duì)動(dòng)物的關(guān)愛,裘德也展示了他對(duì)女性的關(guān)愛。阿拉貝拉是裘德的前妻。當(dāng)他們短暫的婚姻破裂后,阿拉貝拉對(duì)裘德十分冷漠。她離開裘德時(shí),只留下了一張小紙條告訴裘德她將要和她的父母去澳大利亞。裘德回復(fù)她說他不反對(duì)她離開,還在信里裝上賣豬肉的錢和他口袋里所有的錢。盡管阿拉貝拉在小說里出現(xiàn)的次數(shù)不多,但她的每一次出現(xiàn)都會(huì)對(duì)裘德的生活產(chǎn)生很大的影響。在她離開瑪里格林之前,她和她的父母掉了他們的家具及其他物什。裘德聽到消息后,他把家里的其他東西也送到了阿拉貝拉家的拍賣會(huì)。裘德沒有恨阿拉貝拉或者像父權(quán)制下的其他男人一樣給她教訓(xùn),而是平等地對(duì)待她并尊重她。即使此刻,他仍在為欺騙和離開他的阿拉貝拉著想。它展現(xiàn)了裘德善良和寬容的女性氣質(zhì)。
三、裘德和蘇婚姻的失敗
裘德和蘇在經(jīng)歷了各種磨難后,生活在了一起。盡管他們的生活條件不夠優(yōu)越,但他們?nèi)钥鞓返厣钤谝黄?。?dāng)裘德工作時(shí),蘇就做他的助理。他們盡力使阿拉貝拉和裘德所生的孩子小時(shí)光老人感到家的溫暖,但小時(shí)光老人不像其他孩子。他的出現(xiàn)是裘德和蘇悲劇婚姻的第一個(gè)裂痕。他幾乎不微笑,并且他帶著一種神秘的氣質(zhì)不喜歡講話。當(dāng)他來到這個(gè)家庭,周圍的人開始懷疑他們沒有結(jié)婚。他們從一個(gè)地方搬到另一個(gè)地方,裘德還因此丟了工作。
他們悲劇婚姻的第二個(gè)裂痕是決定返回基督寺。它是父權(quán)制的象征,因此它不能接受不符合它要求的事物。當(dāng)他們返回基督寺,裘德又一次開始幻想他的大學(xué)夢。他沉迷于大學(xué)生們的游行而忽視了他的妻兒是勞累的并且淋了雨。在他們找旅館時(shí),卻發(fā)現(xiàn)沒有旅館愿意接納他們。當(dāng)這兩個(gè)裂痕交集在一起,它們給這個(gè)家庭帶來了毀滅性的影響。因?yàn)樘K對(duì)小時(shí)光老人不恰當(dāng)?shù)慕忉專r(shí)光老人殺了他的弟弟和妹妹后自殺了。蘇不能忍受這個(gè)巨大的打擊,她離開了裘德并回到前夫身邊。裘德最后郁郁而終。
四、結(jié)論
囿于當(dāng)時(shí)根深蒂固的父權(quán)制社會(huì)體系,雌雄同體的和諧共處只是一種美好的愿望,裘德和蘇最終破裂的婚姻關(guān)系就是一個(gè)例證。為了達(dá)到雌雄同體訴求的兩性和諧共處理想,女性主義者還有很長的路要走。
參考文獻(xiàn):
[1]Woolf.1994.A Room of Ones Own.London,F(xiàn)lamingo.
[2]Simone de Beauvoir.1961.The Second Sex,translated and edited by H.M.Parshley.New York:Bantam Books.
[3]Thomas Hardy.2011.Jude the Obscure.Beijing:Dangdang Kewen Ecommerce Co.Ltd.