葉曉楠 呂安琪
5月2日,習(xí)近平總書記在北京大學(xué)考察時看望了部分資深教授和中青年教師代表。在這些代表中,有一位高高大大的外國教授受到了習(xí)近平的親切問候。
他就是被中國學(xué)者評價為“春風(fēng)和悅,有謙謙君子之風(fēng)”的洋教授,曾翻譯過《論語》、《孫子兵法》等中國傳統(tǒng)經(jīng)典,曾榮獲世界儒學(xué)大會“孔子文化獎”的美籍漢學(xué)家安樂哲(Roger T. Ames)。
安樂哲如何理解中國儒家文化?在他向西方翻譯和介紹中國儒家經(jīng)典時,又發(fā)生了哪些有趣的故事?來過中國的次數(shù)多得自己也“記不清”了的安樂哲反復(fù)強調(diào),讓更多西方人了解中國文化,是他一生的志向。
人的一生充滿了各種巧合,中國人的說法叫“緣分”。安樂哲與中國哲學(xué)的緣份,要上溯到52年前。
在1966年夏天的一個悶熱、潮濕的傍晚,19歲的安樂哲作為加州雷德蘭斯大學(xué)文理學(xué)院的交換生,只身來到香港中文大學(xué)。入學(xué)后不久,室友送給他一本英文版《四書》。這是安樂哲第一次聽說孔子,他一下子就迷上了。后來,他師從哲學(xué)家勞思光學(xué)習(xí)《孟子》。這位長他20歲的學(xué)者一襲長袍,清癯矍鑠。老師身上中國傳統(tǒng)士人的氣度與獻身哲學(xué)的熱情,讓他深深嘆服。
第二年夏天,安樂哲啟程回國。走時,手里捧著一本劉殿爵先生翻譯的《道德經(jīng)》。他的學(xué)術(shù)理想逐漸變得清晰且堅定,那就是專注于中西哲學(xué)的比較研究。
巧合的是,幾年后他成功拜入劉殿爵門下,成為一名哲學(xué)博士。劉殿爵是倫敦大學(xué)首位華人中文講座教授,他翻譯的《道德經(jīng)》在全世界廣受歡迎。
回憶起劉先生的教誨,安樂哲至今感慨萬分。“第一天上課時,他就劈頭問我:‘《淮南子》你讀過幾遍?我支吾地回答:讀過吧。他面帶慍色地說道:‘僅此而已嗎?”
劉先生主張閱讀原始文獻,對脫離原文的浮泛討論心存反感,這對安樂哲思考如何研究中國哲學(xué)產(chǎn)生了深遠的影響。他跟著劉殿爵扎實地研習(xí),多年后,安樂哲在夏威夷大學(xué)當(dāng)老師,劉殿爵轉(zhuǎn)去香港大學(xué)任教,兩人仍在暑假的幾個月里,蹲在劉先生的書房中,一遍遍研讀《淮南子》原文。
“知之者不如好之者,好之者不如樂之者”。當(dāng)年香港同學(xué)張敏儀從《論語》中挑出這一句,給他取了個中文名字:安樂哲,既諧音他的英文名字,更代表著哲學(xué)即是快樂的意思。沒想到,這成了他余生的寫照。
碧海、藍天、椰林……這是遠離美國大陸的夏威夷群島,擁有四季如春的熱帶海洋氣候與多元包容的文化氛圍。
夏威夷大學(xué)哲學(xué)系在美國高校中獨樹一幟,專門設(shè)有中國哲學(xué)、日本哲學(xué)、印度哲學(xué)等專業(yè)。而在歐美,大多數(shù)哲學(xué)系并不開設(shè)這些課程。在1978年取得古代中國哲學(xué)經(jīng)典的博士學(xué)位后,安樂哲在這里開啟了他的中國哲學(xué)教學(xué)和研究生涯。
從雷德蘭斯大學(xué)文理學(xué)院的本科開始,到取得博士學(xué)位和教職,安樂哲總共花了13 年、輾轉(zhuǎn)了5所學(xué)校?!耙驗槟菚r整個西方世界找不到教中國哲學(xué)的地方”。為了修夠?qū)W分,他只能來往于中國臺灣、日本、英國各地大學(xué),分別選修中文、哲學(xué)等課程。
安樂哲記得,1978年前后他在加拿大陪妻子去診所看病時,醫(yī)生隨口問他是做什么研究的。當(dāng)聽說他的研究領(lǐng)域是中國哲學(xué)時,醫(yī)生“驚奇地笑出了眼淚”。這件事情給了安樂哲很大的刺激,作為哲學(xué)研究者,他深知哲學(xué)家的本職工作之一,就是認(rèn)識人類經(jīng)驗的共同特征,在盡可能廣闊的背景上研究問題?!叭绻鞣秸軐W(xué)將其他哲學(xué)傳統(tǒng)排斥在外,那么它作為一門學(xué)科就沒有盡到學(xué)術(shù)責(zé)任。”安樂哲篤定地說。于是,在此后的學(xué)術(shù)生涯中,他越來越致力于改變整個西方哲學(xué)傳統(tǒng)中這種頑固的偏見。
了解的第一步,是突破語言障礙。1993年到2009年間,他逐年與合作者翻譯了包括《孫子兵法》《論語》《中庸》《道德經(jīng)》《淮南子》在內(nèi)的中國哲學(xué)經(jīng)典。他的《通過孔子而思》《期待中國:探求中國和西方的文化敘述》等著作,著力糾正西方學(xué)界“中國沒有哲學(xué)”的偏見,助力中西哲學(xué)平等對話。
2013年9月27日,第六屆世界儒學(xué)大會在孔子故里山東省曲阜市舉行。大會授予安樂哲“孔子文化獎”,稱贊其為“中國文化的傳播者、闡釋者”。
出于對中國文化的熱愛與對學(xué)術(shù)的不懈追求,2016年從夏威夷大學(xué)退休后,安樂哲來到中國開啟新的生活。他任職于北京大學(xué)人文講席教授,同時,作為山東省首批“儒學(xué)大家”,他也在曲阜中國孔子研究院任職。
隨著經(jīng)濟實力日益增強,中國在世界舞臺上扮演越來越重要的角色,中國哲學(xué)研究也漸漸進入西方主流視野?!艾F(xiàn)在大家都爭著想了解中國”?;貞浧?0年前在夏威夷大學(xué)時的情形,安樂哲感慨:“那個時候,我們學(xué)中國哲學(xué)的,包括我的學(xué)生們,要找一個合適的工作非常難。”現(xiàn)在,他每年給學(xué)生們寫推薦信,往往有十幾個非西方哲學(xué)的崗位需要人,“這是相當(dāng)大的改變。”
就安樂哲自己來說,他依銀雀山漢墓出土《孫子兵法》竹簡本底本翻譯的《孫子兵法》在西方廣受歡迎。
“西方個人主義意識形態(tài)制造出的競爭、分裂,不斷激化當(dāng)今世界的許多矛盾?!卑矘氛芮宄卣J(rèn)識到,“我們應(yīng)該把目光投向東方?!?/p>
在2017年出版的新書《儒家角色倫理學(xué)》中,安樂哲專門闡述了基于家庭關(guān)系的中國傳統(tǒng)社會組成方式。在他看來,中國社會的起點是“孝”字。“‘孝的古文,上面像是一個老者的頭,像愛因斯坦蓬著胡子。”安樂哲風(fēng)趣地這樣解讀古文的“孝”字寫法,“下面是一個‘子,用來替代老人的拐杖。”這其中蘊含了情感的傳承,是人類社會和諧的源頭。而在此基礎(chǔ)上建立起的社會、國家,包含著對關(guān)系與情感的珍重。
這種強調(diào)合作而非競爭,以鄰為友而非以鄰為敵的文化,在安樂哲看來,也是解決當(dāng)前全球困境的重要資源。他特別贊同中國提出的“一帶一路”倡議和構(gòu)建人類命運共同體的理想,“這是人類應(yīng)有的目標(biāo)。我們應(yīng)該彼此負(fù)責(zé)、彼此依靠”。
摘編自《人民日報》2018年5月25日