摘 要:文章通過闡述《哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》,對(duì)《哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》中的言語幽默進(jìn)行探究,旨在為如何提升對(duì)英美文學(xué)作品中言語幽默的有效認(rèn)識(shí)研究適用提供一些思路。
關(guān)鍵詞:《哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》;馬克吐溫;言語幽默
作者簡介:李晨浩(1996.1-),男,山西太原人,漢族,山西農(nóng)業(yè)大學(xué)信息學(xué)院外國語言文學(xué)系2014級(jí)本科在讀,研究方向:英語。
[中圖分類號(hào)]:I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2018)-14--01
引言
幽默,特別是言語幽默在我們現(xiàn)實(shí)生活中是一種極為常見的語言現(xiàn)象。伴隨語言學(xué)基本理論的蓬勃發(fā)展,特別是語用學(xué)的不斷發(fā)展完善,我們對(duì)言語幽默產(chǎn)生了更新、更新的認(rèn)識(shí)[1]。語言分析不應(yīng)當(dāng)只局限于對(duì)語法的分析,而應(yīng)當(dāng)被界定為一個(gè)系統(tǒng)復(fù)雜的心理認(rèn)知過程。由此可見,對(duì)《哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》中的言語幽默進(jìn)行探究,有著十分重要的現(xiàn)實(shí)意義。
1.《哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》概述
《哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》是由美國著名作家馬克·吐溫創(chuàng)作的一部經(jīng)典小說,在一個(gè)世紀(jì)后的今天,該部小說依舊為全球讀者所推崇,并且得到了眾多中西方文學(xué)專家、學(xué)者的深入研究。馬克·吐溫在《哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》中對(duì)自身言語幽默風(fēng)格進(jìn)行了充分呈現(xiàn),不經(jīng)意的黑色幽默、隱喻、諷刺深化了小說的內(nèi)涵,并為讀者留下十分深刻的影響。該部小說講述了白人小男孩哈克與黑人奴隸吉姆為獲得自由一路逃亡的冒險(xiǎn)故事。小說贊美了主人公對(duì)自由的追求與向往、對(duì)禁錮的不滿與掙脫、對(duì)朋友的體貼與幫助。與此同時(shí),還從不同層面刻畫了他聰慧、勇敢、堅(jiān)強(qiáng)等品質(zhì),還描繪了對(duì)種族歧視的厭惡,對(duì)皇權(quán)、教會(huì)虛偽展開了抨擊、諷刺。在《哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》中,依托對(duì)主人公活動(dòng)及其性格發(fā)展有序進(jìn)行刻畫,馬克吐溫向廣大讀者呈現(xiàn)了當(dāng)時(shí)社會(huì)存在的一大矛盾,再憑借其對(duì)幽默、諷刺、對(duì)比修辭手段等的運(yùn)用,對(duì)小說人物形象進(jìn)行了深入描繪,使得該部作品至今仍舊享譽(yù)世界[2]。
2.《哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》中的言語幽默
2.1直白層面的幽默
在《哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》中,每一章節(jié)中的幽默段落、句子、詞匯均充分凸顯了言語的幽默成效,使整部作品可切實(shí)將讀者吸引住,并使得讀者喜笑顏開。就好比,在小說開始部分,馬克吐溫便通過一種幽默語言敘述到:“你如果沒有看過一本叫做《湯姆索亞歷險(xiǎn)記》的小說,你便不會(huì)知道我這個(gè)人。不過這沒有什么。那本小說是一個(gè)叫馬克吐溫的人寫的,他基本上寫的都是實(shí)話,但是,實(shí)話不實(shí)話也不算什么,因?yàn)槲疫€未曾見過一個(gè)從來沒有撒過一次謊的人”。該段語言文字看似十分簡單,實(shí)則是作者特有言語幽默形式的充分呈現(xiàn)?!稖匪鱽啔v險(xiǎn)記》與《哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》均是出自馬克吐溫之手,然而該段語言中,作者稱前者是馬克吐溫寫的,如同在與讀者講述一個(gè)沒有任何關(guān)系的人的故事。與此同時(shí),作者又提到馬克吐溫描繪的基本是實(shí)話,但作者話鋒一轉(zhuǎn)說他還沒見過沒撒過謊的人,看似簡單的話卻讓讀者感受到作者充分的優(yōu)惠詼諧,給人以輕松愉悅的感覺。小說還有一個(gè)場景如此描繪到,主人公身處一個(gè)孤島上,他內(nèi)心產(chǎn)生了這般想法:“我把自己看作是一個(gè)人,倘若我踩到一根樹枝,而這根樹枝斷了,我便覺得我的呼吸如同被人砍成了兩半,僅剩下半口氣,而我的那半口氣卻是時(shí)間最短暫的。”這段描述中,馬克吐溫通過主人公口吻將樹枝比喻為呼吸,將被踩斷的樹枝比喻為兩半呼吸。顯而易見,呼吸是無法被砍斷的。所以,這些言語幽默為讀者的呈現(xiàn),往往會(huì)使得讀者會(huì)心一笑。
2.2推理層面的幽默
推理層面的幽默指的是作者創(chuàng)作的段落、句子、話語要求讀者經(jīng)由反復(fù)細(xì)想、推敲,方可體驗(yàn)到其中的幽默。倘若直接通過文章內(nèi)容讀出的幽默,那么該種幽默感便不屬于推理幽默。另外,在推薦故事內(nèi)容過程中即便并不順暢,出現(xiàn)相應(yīng)的誤差或?qū)渥永斫忮e(cuò)誤,于此期間同樣可獲取幽默的成效。在《哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》第十四章中,馬克吐溫言簡意賅都敘述到:“對(duì)于一個(gè)黑人奴隸來說,他的腦袋可不簡單?!北砻嫔峡催@段話與幽默并不沾邊。但通過細(xì)細(xì)推敲,這段話極易產(chǎn)生推理幽默。讀者結(jié)合小說前述章節(jié)可了解到,黑人吉姆和哈克在叢林中找到一些“富人”才能擁有的東西,包括雪茄、書本、望遠(yuǎn)鏡等,由此可感受到吉姆是一個(gè)頗具生活經(jīng)驗(yàn)的人,其不愧為一個(gè)隨時(shí)準(zhǔn)備逃離的高手。與此同時(shí),讀者還可進(jìn)行反復(fù)琢磨,吉姆是一個(gè)黑奴,并被打上了黑奴的烙印,他在黑暗的社會(huì)環(huán)境下勇于追求自由,渴望獲取與白人一樣的平等,這屬于何種精神;依托對(duì)吉姆各式各樣思想、行為的感受,讀者可深入到拓寬自身的想象空間,與此同時(shí)也拓寬了自身幽默推理的空間[3]。
3.結(jié)束語
綜上所述,《哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》中的言語幽默是該部小說的一大特征,其中言語幽默還可劃分成直白層面的幽默、推理層面的幽默它們顯著的區(qū)別在于讀者可直接從語言文字獲得幽默感與否。伴隨語言的不斷演變及語言學(xué)科的不斷發(fā)展,言語幽默儼然形成了其自身特有的藝術(shù)魅力及研究價(jià)值。通過對(duì)《哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》中言語幽默的探究,切實(shí)提升我們對(duì)英美文學(xué)作品中言語幽默的有效認(rèn)識(shí)。
參考文獻(xiàn):
[1]單偉龍.《哈克貝利·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》中言語幽默的語用分析[J].短篇小說:原創(chuàng)版,2014,13(26):59-60.
[2]成真真.《哈克貝利·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》中的言語幽默語用學(xué)分析[J].文教資料,2017,11(15):28-29.
[3]王莉.用關(guān)聯(lián)理論分析《哈克貝利·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》中的言語幽默[J].劍南文學(xué):經(jīng)典閱讀,2012,29(02):103-104.