• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      英語狀語、附語和補(bǔ)語的界定

      2018-08-29 02:21:52王亞南陳國華
      外國語文 2018年4期
      關(guān)鍵詞:謂詞補(bǔ)語界定

      王亞南 陳國華

      (北京外國語大學(xué) 中國外語與教育研究中心,北京 100089)

      0 引言

      傳統(tǒng)英語語法中的狀語(adverbial)是一個大雜燴似的句元(clause element),其包含的句法成分各式各樣,不僅有副詞、副詞短語、介補(bǔ)短語、名詞短語,還有從句;其在句中的位置也十分靈活,許多狀語在句首、句中、句末都可以出現(xiàn);其句法功能和所表達(dá)的意思也多種多樣。因此,英語語法學(xué)界對狀語的界定也是五花八門。傳統(tǒng)英語語法學(xué)家(Leech et al., 1975/1994/2002;Biber et al., 1999/2000;Celce-Murcia et al., 1999;薄冰, 2002;張道真,2002)或從語義視角或從功能視角界定狀語,但都沒有找到它與其他句元的區(qū)別性特征或沒有將某一標(biāo)準(zhǔn)貫徹始終。

      與狀語相比,附語(adjunct)不是一個盡人皆知的語法術(shù)語,而且語法學(xué)家對附語的認(rèn)識也不相同。功能語法學(xué)家韓禮德(Halliday,1961)最早使用附語這一術(shù)語,并用附語取代了狀語(Halliday,1985,1994/2004),之后同一學(xué)派的其他語法學(xué)家(Downing et al., 2006;Coffin et al., 2009)也不再使用狀語,改用附語?;揪S持傳統(tǒng)語法體系的語法學(xué)家當(dāng)中,一些(如Leech et al., 1975/1994/2002;Biber et al.,1999/2000;Celce-Murcia et al., 1999;薄冰,2002;張道真,2002)仍使用狀語這一術(shù)語;一些(如Quirk et al., 1985;章振邦,2001)將狀語分為4個次類,將附語認(rèn)定為其中一類;另一些(如Carter et al., 2006;Payne, 2011)將狀語從句(adverbial clause)視為附語的一個次類。此外,一些偏重語言學(xué)理論的語法學(xué)家(Huddleston et al., 2005/2008;Aarts, 2011)雖然也不再使用狀語,僅使用附語,但他們對附語的界定與功能語法學(xué)派的界定不太一樣。可以說英語語法學(xué)界對英語狀語和附語的認(rèn)識和界定存在相當(dāng)大的分歧。

      本文認(rèn)為,傳統(tǒng)英語語法中的狀語形式多樣,內(nèi)部成員缺乏功能上的同質(zhì)性,啟用附語這一新術(shù)語有助于消除傳統(tǒng)語法在狀語問題上的混亂局面,但是將附語認(rèn)定為狀語的一個次類,缺乏理論依據(jù),因?yàn)闆]有人能給出狀語本身的區(qū)別性特征。功能語法學(xué)派雖然用附語取代了狀語,由于其對附語的界定沒有嚴(yán)格遵守功能標(biāo)準(zhǔn),附語內(nèi)部成員依舊在功能上缺乏同質(zhì)性。哈德爾斯頓、普勒穆(Huddleston et al., 2002)對附語的界定比較嚴(yán)謹(jǐn),值得我們借鑒。本文從句法功能的視角重新梳理傳統(tǒng)英語語法里狀語的內(nèi)部成員,將語句中對謂語或語句起修飾作用的可選句元稱為附語,發(fā)現(xiàn)傳統(tǒng)語法中被認(rèn)定為狀語的一些必有句元,由于其句法功能并非修飾謂語或整個語句,而是對謂語進(jìn)行補(bǔ)充說明,應(yīng)被認(rèn)定為補(bǔ)語。

      2研究背景

      英語語法學(xué)界對英語狀語的界定存在分歧。分歧的根源在于,研究者按照不同標(biāo)準(zhǔn)來界定英語狀語。一些研究者(Leech et al., 1975/1994/2002)從語義視角界定狀語;一些研究者(Quirk et al., 1985)沒有界定狀語,直接對其進(jìn)行了分類;另一些研究者(Biber et al., 1999/2000)按照廣義的功能標(biāo)準(zhǔn)界定狀語;還有研究者(薄冰,2002;張道真,2002)按照句法功能標(biāo)準(zhǔn)界定狀語。由于界定標(biāo)準(zhǔn)不同,研究者對于以下例句中斜體部分有著截然不同的判定:

      (1)He livedinLondon.

      他那時住在倫敦。

      (2)John has readwidely.

      約翰已經(jīng)讀的很廣了。

      (3)The chrysalis slowly turnedintoabutterfly.

      蛹慢慢化成蝴蝶了。

      (4)I have beeninthegardenall the time since lunch.

      午飯后我一直在花園里。

      (5)You must put all the toysupstairsimmediately.*例(1)-(5)引自薄冰(2002:682)和夸克等(Quirk et al., 1985:52)。

      你必須立刻把所有玩具放到樓上。

      薄冰(2002:682)、夸克等(Quirk et al., 1985:52)、拜博等(Biber et al., 1999/2000:763)將上述例句中的斜體成分視為狀語;哈德爾斯頓、普勒穆(2002)、卡特、麥卡錫(Carter et al., 2006:502)、阿茨(Aarts, 2011:102)把這些成分歸入補(bǔ)語;萊昂斯(Lyons, 1968:345-346)、佩恩(Payne, 2011:214-216)則認(rèn)為附語和補(bǔ)語處在語義連續(xù)系統(tǒng)上,因此二者的界限模糊,不易區(qū)分;還有研究者(Halliday, 2004;Downing et al., 2006;Coffin et al., 2009;Huddleston et al., 2002,2005/2008;Aarts, 2011;Payne, 2011)沒有使用狀語,而用附語這一術(shù)語替換狀語或賦予其新的內(nèi)涵。下面本文將不同研究者的觀點(diǎn)分門別類,對其進(jìn)行詳細(xì)闡述。

      最早使用附語這一術(shù)語的是功能語法學(xué)家韓禮德(Halliday,1961:256-257),他在講語句結(jié)構(gòu)的組成元素時說:“描述英語語句結(jié)構(gòu)需要四個元素,因?yàn)椤髡Z’‘謂語(predicator)’‘補(bǔ)語’和‘附語’這四個被人們廣泛接受的術(shù)語是恰當(dāng)?shù)摹薄V?,韓禮德(Halliday,1985/1994/2004)用附語取代了狀語,并以句元的構(gòu)成成分為標(biāo)準(zhǔn)來界定附語,“附語的功能典型上是由副詞詞組或前置詞短語(而不是名詞詞組)實(shí)現(xiàn)的”(Halliday,2004:124)。但實(shí)際上,名詞詞組也可以做典型的附語,如:

      (6)I went shoppinglastnight.

      我昨晚去購物了。

      之后,功能學(xué)派的其他語法學(xué)家(如Downing et al., 2006;Coffin et al., 2009)也不再使用狀語,改用附語。唐寧、洛克(Dowing, et al., 2006; Coffin et al., 2009:69)指出:“附語是語句所表達(dá)情景中的那些可選元素?!泵鞔_指出附語是可選元素,這是一大進(jìn)步,但是“語句所表達(dá)場景”,意思模棱兩可,仍不能準(zhǔn)確地界定附語??假M(fèi)因等(Coffin et al.,2009)也提出類似的觀點(diǎn),“從語法的視角看,附語區(qū)別于其他句元的一個特征就是,附語是可選的”。

      這派語法學(xué)家基本上仍將附語和傳統(tǒng)語法中的狀語視為等同。這一點(diǎn),從他們對附語的分類上就可以看出來。韓禮德(Halliday,2004:125)按照語言的元功能標(biāo)準(zhǔn),將附語分為三種:“情況(circumstantial)附語、情態(tài)(modal)附語和連接(conjunctive)附語?!碧茖?、洛克(Downing et al., 2006:70)也認(rèn)為:“附語按照功能標(biāo)準(zhǔn)可以分為三類:情況附語、立場(stance)附語和連接(connective)附語?!睆乃麄儗Ω秸Z三個次類的命名上可知,功能標(biāo)準(zhǔn)并沒有貫徹始終,“情況附語”和“立場附語”是從語義視角命名的,而“連接附語”是從功能視角命名的??梢哉f,功能語法學(xué)派雖然用附語取代了狀語,但他們對附語的界定沒有嚴(yán)格遵守功能標(biāo)準(zhǔn),附語內(nèi)部成員依舊在功能上缺乏同質(zhì)性。

      另外一些語法學(xué)家(Leech et al., 1975/1994/2002;Quirk et al.,1985;Celce-Murcia et al., 1999;Biber et al., 1999/2000;章振邦,2001;薄冰,2002;張道真,2002;Carter et al., 2006;Payne, 2011)基本維持傳統(tǒng)語法體系,繼續(xù)使用狀語這一術(shù)語。他們的觀點(diǎn)大致可以分為三類:一種觀點(diǎn)僅使用狀語這一術(shù)語,并未使用附語;另一種觀點(diǎn)認(rèn)為,狀語應(yīng)分為四個次類,附語是其中一類;還有一種觀點(diǎn)把狀語從句視為附語的一個次類。下面分別詳細(xì)闡述。

      利奇等(Leech et al., 1975/1994/2002)、拜博等(Biber et al., 1999/2000)、塞爾斯-穆爾西亞、拉爾森-弗里曼(Celce-Murcia et al., 1999)、薄冰(2002)和張道真(2002)等研究者僅使用狀語這一術(shù)語。利奇等(Leech et al., 1975/1994/2002:177)按語義標(biāo)準(zhǔn)界定狀語,“狀語通常對句子其余部分所描述的行為、事件或狀態(tài)補(bǔ)充額外信息。”但由于沒有進(jìn)一步界定“額外信息”和“句子的其余部分”是什么,導(dǎo)致其對狀語的界定模棱兩可。拜博等(Biber et al., 1999/2000)、薄冰(2002)、張道真(2002)按功能標(biāo)準(zhǔn)界定狀語,但表述各不相同。薄冰(2002:681)說:“修飾動詞、形容詞、副詞以及全句的句子成分叫作狀語”。張道真(2002:279)則說:“狀語是修飾名詞和代詞以外任何詞的,可修飾動詞、形容詞、另一副詞、介詞、連詞或整個句子?!彼麄兊慕缍ù嬖谝韵聝蓚€問題。第一,英語中狀語的位置靈活多變,有時分不清它修飾的是某一謂詞還是整個語句;第二,他們認(rèn)定的狀語中有些成分并不起修飾作用,而是起著連接語句的作用,如(7)中的however,或表達(dá)言者的言語主觀性,如(8)中的Luckily:

      (7)However, we’ll never know the outcome of that argument.

      然而,我們永遠(yuǎn)也不會知道那場辯論的結(jié)果。

      (8)Luckily, we don’t have to do that.

      幸運(yùn)的是,我們不必做那件事。

      拜博等(Biber et al.,1999/2000:762)指出:“狀語這種句元有三大功能:為語句中的命題增加情況信息,表達(dá)言者/作者對語句的立場,以及連接語句(或語句中的某部分)和話語中的某個其他單位”。這種對狀語的分類與韓禮德(Halliday,1994/2004)、唐寧、洛克(2006)等功能語法學(xué)派對附語的分類如出一轍。與薄冰和張道真相比,拜博等的界定過于概括,沒能指出狀語和其他句元的區(qū)別性特征,更像是對狀語進(jìn)行分類,而不像是對之進(jìn)行界定。

      夸克等(Quirk et al., 1985:501)認(rèn)為“狀語包括四種寬泛的語法功能范疇:附加語(ADJUNCT)、下加語(SUBJUNCT)、外加語(DISJUNCT)和連加語(CONJUNCT)”。但是他們(Quirk et al.,1985:504)沒有給附語下一個明確的定義,只給出了這樣的描述:“與狀語的其他次類不同,附加語可以是分裂句(cleft sentence)的焦點(diǎn)。”這種描述可以把附語和下加語、外加語、連加語區(qū)別開,但是無法區(qū)分附語與主語、賓語、補(bǔ)語和謂語。章振邦(2001:599)將附語譯為“修飾性狀語”,又叫“綜合性狀語”,并將其界定為“修飾謂語或謂語動詞”的成分。但是附語不僅“修飾謂語或謂語動詞”,還可以修飾整個語句,如(9)中Usually:

      (9)UsuallyI return home at six o’clock.

      通常我六點(diǎn)回家。

      另外,什么是“修飾”,(1)-(5)當(dāng)中的斜體部分是不是起修飾作用,也不清楚。

      卡特、麥卡錫(Carter et al., 2006)和佩恩(Payne,2011)都將狀語從句視為附語的一個次類。卡特、麥卡錫(Carter et al.,2006:890)這樣界定附語:

      語句中的可選元素,在時間、地點(diǎn)、方式、程度、強(qiáng)度、原因和頻率等方面修飾、評論或擴(kuò)充一個行為或事件的情況。附語可占據(jù)不同的位置,可由附謂詞短語、前置詞短語實(shí)現(xiàn),少數(shù)情況下實(shí)現(xiàn)為名詞短語或狀語從句。

      但他們(Carter et al., 2006:578)又說:“在這本語法書里,狀語從句被視為句子結(jié)構(gòu)的組成元素,而不是語句結(jié)構(gòu)中的附語?!边@說明,他們的觀點(diǎn)本身存在自相矛盾之處。之所以如此,是因?yàn)樗麄円跃浞▎挝欢皇蔷浞üδ転闃?biāo)準(zhǔn)分析狀語從句。佩恩(2011:344)也將狀語從句視為附語的一個次類,認(rèn)為“狀語從句的功能是修飾謂詞短語或整個語句……有時狀語從句被稱為附語(以與論元arguments相對)”??梢钥闯觯ㄌ?、麥卡錫(Carter et al., 2006)和佩恩(Payne,2011)共用狀語和附語兩個術(shù)語,但對于二者的關(guān)系并未梳理清楚。

      一些偏重語言學(xué)理論的語法學(xué)家(如Huddleston et al., 2002,2005/2008;Aarts,2011)也使用附語這一術(shù)語,但他們對附語的界定與功能語法學(xué)派不同。哈德爾斯頓、普勒穆(Huddleston et al., 2002:665)將附語界定為“謂詞短語或語句中的修飾語連同相關(guān)增補(bǔ)語(supplements)”,他們說的“增補(bǔ)語”被界定為在句子中“占據(jù)線性序列(linear sequence)中的一個位置而又沒有融入該句句法結(jié)構(gòu)的成分”(Huddleston et al.,2002:1350),例如下面(10)中的斜體部分:

      (10)i. Patthelifeandsoulofthepartyhad invited all the neighbours

      帕特——聚會的中心人物和靈魂——之前已經(jīng)邀請了所有鄰居。

      ii. The best solution,itseemstome, would be to readvertise the position.

      最好的辦法,對我來說,是為這個職務(wù)重新做廣告。

      iii.Jill sold her internet shares in Januaryaveryastutemove.

      吉爾一月份賣了她的股份——一個十分明智的舉動。

      首先,哈德爾斯頓、普勒穆所謂“增補(bǔ)語”并不是一個具有同質(zhì)性的范疇,例如(10.i)和(10.ii).無論在“增補(bǔ)語”本身的性質(zhì)上或在句子的句法結(jié)構(gòu)上,都完全不同,the life and soul of the party是名詞短語,修飾Pat,it seems to me是主謂附構(gòu)造,不修飾The best solution;其次,把名詞短語的修飾語和謂詞短語或語句的修飾語混在一起,容易引起概念上的混亂。阿茨(Aarts,2011:114)與哈德爾斯頓、普勒穆的觀點(diǎn)類似。佩恩(Payne,2011:244)的觀點(diǎn)與之相反,他認(rèn)為附語是“屈折短語(IP)中的修飾語”,修飾功能分為“名詞短語中的修飾、述謂中的修飾和語句層面的修飾”(Payne, 2011:251)。可見,佩恩認(rèn)為附語是修飾語的一個次類。

      3英語的狀語和附語

      每個語符都是形式、意義和功能的結(jié)合體。因此,分析任何語言單位,都要遵從形式、意義和功能結(jié)合的原則。從形式的視角看,不僅副詞、副詞短語、介補(bǔ)短語、名詞短語可以作狀語和附語,從句也可以,因此這兩種句元無法從形式上加以區(qū)分。從意義的視角看,狀語和附語都可以表示時間、地點(diǎn)、條件、方式等,因此,也難以從語義上窮盡所有狀語和附語。唯一有可能將狀語和附語區(qū)別開來的只有句法功能。

      夸克等(Quirk et al., 1985:501)把狀語分為四個次類:附加語、外加語、下加語和連加語。據(jù)他們(Quirk et al., 1985:504-505)描述,附加語與主語、補(bǔ)語、賓語類似,有三個特征:1)它可以是分裂句(cleft sentence)的聚焦點(diǎn),而其他狀語(即外加語、下加語、連加語)不能這樣,例如:

      (11)a. Hilda helped Tony because of his injury.

      希爾妲幫助了湯尼因?yàn)樗軅恕?/p>

      b. It wasHildathat helped Tony because of his injury.

      是希爾妲幫助了湯尼因?yàn)樗軅恕?/p>

      c. It wasTonythat Hilda helped because of his injury.

      希爾妲幫助的是湯尼因?yàn)樗軅恕?/p>

      d. It wasbecauseofhisinjurythat Hilda helped Tony.

      因?yàn)闇崾軅讼栨Р艓椭怂?/p>

      2)不論其在句中處于哪一位置,附加語都處于述謂省略或代詞(predication ellipsis or pro-forms)指代的范圍之內(nèi),例如:

      (12)a.In1981 [A], Gracebecameateacher[C] and so did Hamish.

      1981年[附加語].葛瑞思成了一名教師[補(bǔ)語].哈宓詩也是。

      b. Gracebecameateacher[C]in1981 [A] and Hamishbecameateacher[C]in1981 [A].

      葛瑞思1981年[附加語]成了一名教師[補(bǔ)語].哈宓詩1981年[附加語]也成了一名教師[補(bǔ)語]。

      3)和主語、賓語、補(bǔ)語一樣,附加語可以用疑問形式引發(fā)出來,例如:

      (13)a.Whobecame a teacher? (Grace[S])

      誰成了一名教師?(葛瑞思[主語])

      b.Whatdid Grace become? (Ateacher[C])

      葛瑞思當(dāng)了什么?(一名教師[補(bǔ)語])

      c.Who(m) did Hilda help? (Tony[O])

      希爾妲幫助了誰?(湯尼[賓語])

      d.Whydid Hilda helped Tony? (Becauseofhisinjury[A])

      希爾妲為什么幫助湯尼?(因?yàn)樗軅薣附加語])

      附加語分為述謂附加語(predication adjunct)和句子附加語(sentence adjunct),述謂附加語分必有述謂附加語(obligatory predication adjunct)和可選述謂附加語(optional predication adjunct)兩種,例如:

      (14)a. She is fondofbooks. [obligatory predication adjunct]

      她喜歡書。[必有述謂附加語]

      b. The queen arrivedinabluegown. [optional predication adjunct]

      女王身著藍(lán)色禮服駕到。[可選述謂附加語]

      (15)She kissed her motherontheplatform. [sentence adjunct]

      她在站臺上親吻了母親。[句子附加語]

      夸克等(Quirk et al.,1985:566)認(rèn)為,“與其他句元相比,下加語是多多少少扮演從屬角色的狀語?!彼麄?Quirk et al.,1985:567)又稱:“從屬角色可以指下加語在其中起作用的整個語句,也可以指該下加語從屬的某個句元(通常是主語S)或構(gòu)成句元的某個部分?!崩纾?/p>

      (16)This play presentsvisuallya sharp challenge to a discerning audience.

      這部劇在視覺上向眼光敏銳的觀眾提出了一個嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。

      (17)He studied the playvisually(but scarcely listened to a word).

      他在視覺上研究了這部劇(但幾乎沒聽任何字)。

      夸克等(Quirk et al., 1985:566)稱(16)中visually是下加語,(17)中的visually是附加語,二者的區(qū)別是,附語可以做分裂句或強(qiáng)調(diào)句中被強(qiáng)調(diào)的部分,但下加語不可以。實(shí)際上,這兩句中的visually都可以做強(qiáng)調(diào)句中被強(qiáng)調(diào)的部分,例如:

      (18)It isvisuallythat this play presents a sharp challenge to a discerning audience.

      這部劇是在視覺上向眼光敏銳的觀眾提出了一個嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。

      (19)It isvisuallythat he studied the play.

      他是在視覺上研究這部劇的。

      事實(shí)上,下加語和附加語一樣,也是對謂語或語句起修飾作用的可選成分,二者應(yīng)當(dāng)合并為一個范疇。

      夸克等(Quirk et al., 1985:613)認(rèn)為:“與諸句元相比,外加語的級別要高一級,在句法上更具分離性,并且在某些方面是上位的(superordinate),因?yàn)橥饧诱Z的范圍延伸到整個句子?!彼麄?Quirk et al., 1985:629)還認(rèn)為:“當(dāng)條件、讓步、原因、結(jié)果之類語義關(guān)系由語句實(shí)現(xiàn)時,相關(guān)狀語通常是內(nèi)容(content)外加語。”例如:

      (20)Unlessyouhaveavalidpassport, I cannot book your ticket.

      除非你有有效護(hù)照,否則我不能為你訂票。

      (21)AlthoughJohnissohardup, he refuses to look for a better-paid job.

      約翰盡管很缺錢,卻拒絕找一份薪酬更高的工作。

      實(shí)際上,這種“內(nèi)容外加語”明顯也是主句的從屬成分,對主句起修飾作用,也應(yīng)該歸入附語。剔除這類從句后,外加語范疇內(nèi)的其他成員皆符合夸克等對外加語的界定,例如:

      (22)Broadlyspeaking, the working week at the Assembly is two and a half days.

      寬泛地說,在議院的工作日是兩天半。

      (23)Toeveryone’ssurprise, nearly all of them have paid back the loans.

      讓大家吃驚的是,他們幾乎所有人都償還了貸款。

      Broadly speaking的作用是表明言者的說話方式而不是修飾主句,To everyone’s surprise的作用是表明言者對事件的評論,也不是修飾主句,二者都是置身于整個語句之外、表達(dá)一種上位關(guān)系的可選句元。

      夸克等認(rèn)為,“連加語通常有一些與連加相關(guān)的特定語義角色,即起連接獨(dú)立單位的作用,而不是向一個單一而完整的單位貢獻(xiàn)另一方面的信息”(Quirk et al., 1985:631)。例如:

      (24)She may be unable to attend the meeting. You shouldnonethelesssend her the agenda.

      她可能無法參會。盡管如此,你也應(yīng)該把議程發(fā)給她。

      (25)The candidate is a fine teacher, a broadcaster of some experience, and a respected drama critic.Inaddition, she has written a successful novel.

      這位候選人是一位優(yōu)秀的教師,相當(dāng)老練的廣播員,受人尊敬的戲劇評論家。此外,她還寫了一部成功的小說。

      例句中的斜體部分分別表示前后語句之間的轉(zhuǎn)折和遞進(jìn)關(guān)系。可見,連加語最鮮明的句法功能是在語篇中是連接語句。本質(zhì)上,連加語與附加語、外加語的最大區(qū)別在于前者必須要有至少兩個語句才能發(fā)揮作用??梢哉f,連加語實(shí)際上是超越語句層面的語法范疇,屬于話語或語篇范疇,與附加語不在同一層級。

      夸克等對狀語這種劃分法影響了許多語法學(xué)家,不過他們沒有完全沿用夸克等的分法和術(shù)語。他們的一個共同做法是,都把“下加語”和“附加語”合并在一起。章振邦(2001:599)將合并后的句元稱為“修飾性狀語”,將狀語分為“修飾性狀語、評注性狀語、連接性狀語”。拜博等(Biber et al.,1999/2000:392)的分類是“情況(circumstance)狀語”“立場(stance)狀語”“連接(linking)狀語”。韓禮德(Halliday 2004:125)和唐寧、洛克(Downing et al., 2006:70)的分類是“情況(circumstantial或circumstance)附語”“情態(tài)(modal)附語”或“立場狀語”“連加(conjunctive)附語或“連接connective)附語”。對狀語或附語內(nèi)部成分的這種次分類存在一個共同問題,即采用的劃分標(biāo)準(zhǔn)不同?!扒闆r狀語”或“情況附語”和“立場附語”是從語義視角進(jìn)行命名,而“修飾性狀語”和“連接狀語”或“連接附語”是從功能視角進(jìn)行命名。這種做法有失嚴(yán)謹(jǐn),很可能導(dǎo)致一個成員陷入分屬于多個次類的境地。

      本文認(rèn)為,應(yīng)該且只能按照句法功能標(biāo)準(zhǔn)對狀語內(nèi)部成員進(jìn)行劃分??淇说?Quirk et al.,1985)提出的下加語和內(nèi)容外加語都應(yīng)納入附加語的范疇,因?yàn)槎叨计鹬揎椫^語或整個語句的作用。這樣一來,傳統(tǒng)語法里紛繁復(fù)雜的狀語大部分可以分別歸入附加語、外加語和連加語這三個獨(dú)立的句法范疇。

      4 英語的附語和補(bǔ)語

      功能語法學(xué)家韓禮德(Halliday,1961)最先摒棄了狀語這個術(shù)語*功能語法學(xué)派也使用“adverbial”這個詞,但其指稱意義不是“狀語”,而是“副詞的”。,轉(zhuǎn)而使用“附語”*“Adjunct”由前綴“ad-”(to)和詞干“junct”(join)構(gòu)成。本文在將“adjunct”與主語、謂語、賓語、補(bǔ)語一起討論時,將之譯成“附語”;在將之與“聯(lián)加語”(conjunct)“外加語”(disjunct)等術(shù)語一起討論時,采用管燕紅、唐玉柱(里查茲 等,2002/2005)的譯名“附加語”。王國富等(Quirk et al., 1985/1989:68)在翻譯Quirk等 (1985) A comprehensive Grammar of the English Language時,將“adjunct”“conjunct”“disjunct subjunct”分別譯成“附加狀語”“聯(lián)加狀語”“外加狀語”“下加狀語”。沈家煊將這四個術(shù)語分別譯成“附接語”“并連語”“外接語”“附從語”(見克里斯托爾,2000)。。在韓禮德后來的語法體系(Halliday,1985/1994/2004)里,一個語句(clause)由語氣(Mood)和存留(Residue)這兩個部分構(gòu)成,語氣再由主語和定式(Finite)構(gòu)成,存留再由一個謂語(predicator)、一到兩個補(bǔ)語和至多七個附語構(gòu)成,其中有的附語實(shí)際上處在語氣這一部分里。例如:

      (26)Someone’s already written on that paper.

      有人已經(jīng)在那張紙上寫字了。

      Someone’salreadywrittenon that paperSubjectFiniteAdjunctPredicatorAdjunctMoodResidue

      按照韓禮德(“Halliday”,2004:125)對附語的分類,上表中“already”是情態(tài)附語,“on that paper”是情況附語,分別屬于語氣和存留。連加附語通常涵蓋在語氣部分中,如前面(7)中的“However”。韓禮德(Quirk et al., 1985:122-23)將補(bǔ)語界定為“存留部分中可能成為主語但不是主語的句元”,如下例中的“my aunt”和“that teapot”:

      (27)The duke gavemyauntthatteapot.

      公爵給了我姑姑那個茶壺。

      可見,韓禮德所說的補(bǔ)語包含傳統(tǒng)英語語法中的賓語和補(bǔ)語兩部分,這一點(diǎn)他在書中已明確指出(Halliday, 2004:123)。對于英語附語和補(bǔ)語的區(qū)別,韓禮德(Halliday, 2004:123-24)提出:“補(bǔ)語的功能典型上是由名詞詞組實(shí)現(xiàn)的”,而“附語的功能典型上是由副詞詞組或前置詞短語(而不是名詞詞組)實(shí)現(xiàn)的”。但是,上文已經(jīng)說明,附語和補(bǔ)語無法按照其構(gòu)成成分這一形式標(biāo)準(zhǔn)來區(qū)分。

      佩恩(Payne 2011:214-215)提出了連續(xù)統(tǒng)的概念,他認(rèn)為在連續(xù)統(tǒng)的兩端分別是主語補(bǔ)語(Subject Complement)和斜格附語(Oblique Adjunct)。本文認(rèn)為連續(xù)統(tǒng)的提法不科學(xué),如果說補(bǔ)語和附語處在連續(xù)統(tǒng)上,二者應(yīng)屬于同一語法范疇,因?yàn)檫B續(xù)統(tǒng)內(nèi)的成員只有程度之分,沒有性質(zhì)之分。

      另外一些語法學(xué)家明確區(qū)分了附語和補(bǔ)語。萊昂斯(Lyons,1968:345)認(rèn)為:“在原則上,附語和補(bǔ)語的區(qū)別相當(dāng)清晰:附語是可選(又稱非核心)成分,補(bǔ)語是必有(又稱核心)成分。”卡特、麥卡錫(Carter et al., 2006:502)稱,“附語修飾謂詞或語句,但與補(bǔ)語不同,附語不能使謂詞的意義完整,也不是必需的句元”。阿茨(Aarts,2011:102)對附語也有類似的描述,“附語不是謂詞要求的句元,因?yàn)楦秸Z是可選的,其與中心語的關(guān)系比補(bǔ)語與中心語的關(guān)系松散得多。”例如:

      (28)The girl I’m seeing at the moment livesthere.

      我要見的女孩住在那兒。

      阿茨(Aarts, 2001:102)解釋說:“前置詞短語there指明一個地點(diǎn),但我們?nèi)匀粚⒅暈檠a(bǔ)語而不是附語,因?yàn)檫@個前置詞短語是謂詞live允準(zhǔn)的,而且實(shí)際上是必有的。如果把它省去,例句就會有截然不同的意思。”例如:

      (29)The girl I’m seeing at the momentlives.

      我此刻看到的女孩活著。

      盡管(29)合乎語法,但(28)中的live與(29)中的live意思不同,前者表示‘居住’,后者表示‘活’,不能因?yàn)?29)合語法就將(28)中there判定為附語。這說明,附語和補(bǔ)語的區(qū)別與語義有關(guān)。

      哈德爾斯頓、普勒穆(Huddleston et al., 2002:215)將補(bǔ)語界定為“謂詞或謂詞短語的依附成分(dependents)”,不僅包含英語學(xué)界通常所說的主語補(bǔ)語、賓語補(bǔ)語,還有主語和賓語,即謂語要求的所有必有句元。因此,他們所說的補(bǔ)語是大補(bǔ)語的概念。他們對附語的界定上文已經(jīng)提到,即“謂詞短語或語句中的修飾語連同相關(guān)增補(bǔ)語”(Huddleston, 2002:665)。正如上文所說,增補(bǔ)語內(nèi)部成員功能各異,不適合全部歸入附語。

      哈德爾斯頓、普勒穆(2001:219-228)從以下5個方面詳細(xì)分析了附語和補(bǔ)語在句法上的區(qū)別。

      1)允準(zhǔn)(Licensing)

      他們認(rèn)為,“語句結(jié)構(gòu)中補(bǔ)語最重要的特征是有一個恰當(dāng)?shù)闹^詞允準(zhǔn)該補(bǔ)語出現(xiàn)”(哈德爾斯頓 等,2001:219-221)。例如:

      (30)a. Shethoughthim unreliable.

      她認(rèn)為他不可靠。

      b. *Shesaidhim unreliable.

      她說他不可靠。

      2)必有性(Obligatoriness)

      他們(哈德爾斯頓 等,2001:221)認(rèn)為:“補(bǔ)語的第二個重要特征是其有時是必有的,但附語總是可選的。”他們(哈德爾斯頓 等,2001:221)對“必有”的定義是:“如果一個句元去掉后導(dǎo)致句子不合語法或出現(xiàn)意義的非系統(tǒng)性(unsystematic)改變,該句元為必有句元?!崩纾?/p>

      (31)a. She perused the report.

      她審閱過這份報(bào)告了。

      b. *She perused.

      *她審閱了。

      (32)a. She read the report.

      她讀了這份報(bào)告。

      b. She read.

      她讀了。

      (33)a. She left because she was ill.

      她走了,因?yàn)樯×恕?/p>

      b. She left.

      她走了。

      (31)中,the report是必有補(bǔ)語,因?yàn)樵摮煞秩サ艉笤洳缓险Z法且意思會發(fā)生改變。(32)中,the report是可選補(bǔ)語,去掉后句子合乎語法但謂詞語義發(fā)生改變。(33)中,because she was ill是可選附語,去掉后句子合乎語法且與原句謂詞語義相同。

      3)回指(Anaphora)

      哈德爾斯頓、普勒穆(哈德爾斯頓 等,2001:222)認(rèn)為:“補(bǔ)語和謂詞的關(guān)系比附語和謂詞的關(guān)系更緊密,這可以體現(xiàn)在某些回指表達(dá)式中,尤其是do so。回指表達(dá)式指從先行語獲取解釋的表達(dá)式。”例如:

      (34)a. *Jill keeps her car in the garage but Pam does so in the road.

      吉爾把車停放在車庫里,而帕姆在馬路上這樣做。

      b. Jill washed her car in the garage but Pam does so in the road.

      吉爾在車庫里洗了車,而帕姆是在馬路上這么做的。

      哈德爾斯頓、普勒穆(哈德爾斯頓 等,2001:223)解釋說:do so的先行語必須包含某一謂詞所要求的所有補(bǔ)語,因此do so本身不能再與其他補(bǔ)語連用。在(34a)中,in the garage是keep的補(bǔ)語(如果keep保留原句的意思),因此必須包含在do so的先行語中。這表明Pam does so只能解讀為Pam keeps her car in the garage,但這與后面in the road相矛盾,由此導(dǎo)致該句不合語法。在(34b)中,in the garage在第一句話中擔(dān)任附語,不是does so所指代的內(nèi)容,因此合乎語法。

      4)范疇(Category)

      哈德爾斯頓、普勒穆(哈德爾斯頓 等,2001:223-225)認(rèn)為,范疇這一特征講的是補(bǔ)語和附語的實(shí)現(xiàn)形式,二者都可以由名詞短語、副詞短語、前置詞短語、從句、形容詞短語擔(dān)任。這是二者的共性,不是差異。

      5)位置(Position)

      哈德爾斯頓、普勒穆(哈德爾斯頓 等,2001:)認(rèn)為:“從在語句中的位置看,補(bǔ)語比附語更受限制。通常,每類補(bǔ)語都有基本或默認(rèn)的位置,如果出現(xiàn)在其他位置須遵循一組有限的條件?!欢秸Z的靈活性通常大得多?!?/p>

      上述5個特征中,特征1和2實(shí)際說的是一回事,只是視角不同?!霸蕼?zhǔn)”是從謂詞的視角看一個成分是不是謂詞所要求的,“必有性”是從補(bǔ)語本身的視角看它是不是相關(guān)語句必需的。赫德爾斯頓、普勒穆以(32a)He read the report里的the report可以省略為例,說明補(bǔ)語有時是可選的。這種說法和所舉的例句都是有問題的。首先,如果說有的補(bǔ)語是可選的,那么這種補(bǔ)語與附語之間就沒有了任何句法上的差別。其次,(32a)里的the report并非是可選句元,因?yàn)槿サ暨@個名詞短語后,(32b)實(shí)際是不合語法的,因?yàn)槠湔Z義并不完整。只有在前面例(2)John has read widely這樣的句子里,read后面才能不帶賓語,因?yàn)閣idely已經(jīng)起到了賓語的作用??墒莣idely這個相當(dāng)于賓語的副詞究竟應(yīng)該被認(rèn)定為附語還是補(bǔ)語,還很難說。從功能上看,它更符合補(bǔ)語的特征。特征3只能算是檢測二者差異的一種方式,不是區(qū)別性特征;特征4講的是補(bǔ)語和附語的共同點(diǎn)而不是二者之間的差異;特征5僅對二者的一般情況進(jìn)行了描述,也不是一個具體的區(qū)別性特征,因?yàn)橛械母秸Z在句中的位置也不那么靈活。概括起來,補(bǔ)語的區(qū)別性特征實(shí)際上就是其必有性,去掉后句子不合語法或謂詞意思發(fā)生改變;附語的區(qū)別性特征是其可選性,去掉后不影響句子的語法性,也不改變句子的基本含義。

      本文基本贊同上述哈德爾斯頓、普勒穆(Huddleston et al., 2002)對于英語附語和補(bǔ)語的區(qū)分,認(rèn)為二者的核心區(qū)別在于附語是可選句元,補(bǔ)語是必有句元。因此,從句法功能上看,(1)-(5)句中斜體部分均應(yīng)視為補(bǔ)語而不是附語,因?yàn)檫@些成分無疑是句中不可缺失的必有成分,去掉之后會使原句在保持謂詞意義不變的基礎(chǔ)上不合語法。

      綜上所述,本文得出以下結(jié)論:從語義和形式上都無法將英語的附語和其他句元區(qū)分開,應(yīng)按照句法功能標(biāo)準(zhǔn)對其進(jìn)行界定。按照句法功能標(biāo)準(zhǔn),英語附語是修飾謂語或整個語句的可選句元,其與被修飾的謂語或語句之間構(gòu)成主從關(guān)系。因?yàn)楦秸Z不是構(gòu)成核心句的必有句元,省去后不會影響句子的語法性。

      5 結(jié)語

      要想正確使用一個語法術(shù)語,首先要對其進(jìn)行清晰界定。傳統(tǒng)英語語法中狀語這一語法范疇內(nèi)的成員參差不齊、功能不一,根源在于該語法范疇沒有得到準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕缍?。本文從功能的視角重新梳理傳統(tǒng)英語語法中的狀語,將其中對謂語或整個語句起修飾作用的可選句元稱為附語,將傳統(tǒng)語法中被認(rèn)定為狀語或附語的一些必有句元剔除出去,納入補(bǔ)語的范疇。同時,厘清附加語和下加語、外加語、連加語之間的關(guān)系。

      猜你喜歡
      謂詞補(bǔ)語界定
      被遮蔽的邏輯謂詞
      ——論胡好對邏輯謂詞的誤讀
      我國首次對“碰瓷”作出明確界定
      黨項(xiàng)語謂詞前綴的分裂式
      西夏研究(2020年2期)2020-06-01 05:19:12
      漢語補(bǔ)語應(yīng)用淺析
      牡丹(2017年18期)2017-07-22 21:46:35
      初級對外漢語教材復(fù)合趨向補(bǔ)語引申用法考察
      高血壓界定范圍
      金色年代(2016年4期)2016-10-20 17:40:14
      淺談現(xiàn)代漢語補(bǔ)語的辨析
      也談“語言是存在的家”——從語言的主詞與謂詞看存在的殊相與共相
      對“衛(wèi)生公共服務(wù)”的界定仍有疑問
      “供犯罪所用的本人財(cái)物”的界定
      革吉县| 汝阳县| 晋宁县| 简阳市| 阜阳市| 贺兰县| 英山县| 贵州省| 常宁市| 南通市| 贵阳市| 宝清县| 长寿区| 古交市| 青川县| 临猗县| 监利县| 天长市| 江安县| 涞源县| 兰溪市| 天峨县| 井陉县| 岱山县| 从化市| 安西县| 浮山县| 铁力市| 天台县| 华阴市| 元江| 长子县| 东阳市| 文化| 台南县| 江华| 彰化县| 克拉玛依市| 徐州市| 青冈县| 曲阳县|