鋼琴改編曲是鋼琴藝術上重要的音樂創(chuàng)作手法之一。王建中鋼琴改編曲《瀏陽河》既兼顧到原主題旋律的民族五聲特點外,還謹慎地將西方作曲技法有機地與中國元素,特別是湖南地方音樂素材、唱腔相融合,并充分運用鋼琴這件“樂器之王”所具備的全部特性,是早期中國鋼琴改編曲的典范。
一、民族和聲運用的民族化探索
結合中國民族調(diào)式的特點,我國鋼琴改編曲中和聲風格是根據(jù)本身的調(diào)式調(diào)性,再巧妙的將西方傳統(tǒng)和聲的手法加以借鑒融合,從而達到和聲民族化的效果。王建中鋼琴改編曲《瀏陽河》在和聲手法的運用上大量而頻繁的運用了:平行的空四五度音程、五聲調(diào)式縱和化和弦、副屬和弦、非三度疊置和弦等等。這些和聲配置手法的目的都在于將西洋和聲的功能性削弱,從而使和聲音響能夠很好的適應我國五聲民族旋律調(diào)式特點及民族審美習慣。
鋼琴改編曲《瀏陽河》采用了A宮系統(tǒng)的E宮調(diào)式曲。曲中和聲的使用非常大膽而富有新意,在其結構內(nèi)部巧妙的運用重屬和弦與偏音。在和聲民族化探索中,王建中做了許多努力。首先,作曲家并沒有消極地規(guī)避西洋和聲的功能傾向,而是合理的運用非三度疊置和附加音手法來很好的處理;其次,他大膽的利用離調(diào)手段,使調(diào)性處在一種游離的狀態(tài),如此一來,民族調(diào)性的特點在此段中被完美的展示出來;再次,四、五、八度和聲音程被作曲家恰到運用的十分巧妙,在不改變和聲功能的前提下,使得整曲中西洋傳統(tǒng)和聲的厚重感與民族樂器中的和音特色和諧而完美的融合。
二、復調(diào)技法運用的民族化探索
復調(diào)的運用是讓鋼琴改編曲突破單一民歌旋律、使內(nèi)容豐富多彩的重要手法之一。在中國鋼琴改編曲的復調(diào)運用中大多數(shù)作曲家都會使用綜合性支聲形態(tài)的復調(diào)技法,其中旋律性和聲聲部大多是以裝飾音的方式呈現(xiàn)。
王建中的《瀏陽河》也廣泛地采用了復調(diào)的形式,在第33—52小節(jié),高聲部采用了六連音的琶音式伴奏,豎琴刮奏的效果被模仿的惟妙惟肖,這段具有多器樂交響性和三聲部復調(diào)特性的標志性段落,也是整曲最核心的段落。
三、旋律技法運用的民族化探索
旋律是廣博精深的傳統(tǒng)音樂中主要的表現(xiàn)手段,可以稱得上是音樂作品中的靈魂。曲中大量用到了節(jié)奏加花、加密,輔助音和經(jīng)過音,隱伏聲部寫法和同音反復等手法,而且在變奏和再現(xiàn)部分尤其突出。正是由于他們運用了這些手法,使旋律的美感和多樣性大大增加,這樣的演繹并與其呈示部分形成強烈的對比,就使中國傳統(tǒng)民族樂器演繹民歌時的即興性淋漓盡致的展現(xiàn)出來。
引子(1—4小節(jié)),旋律發(fā)揮了鋼琴的特點,右手采用了八度手法,在八度中間用四、五度分割充當伴奏,分割音有時不能融進和弦,給聽者帶來了清逸飄渺的空曠感。而左手勻速流動的六連音好似瀏陽河水面上微波蕩漾的情景,給人帶來悠遠朦朧的景色之美。
四、“潤腔”手法的民族化探索
“潤腔”是我國民族聲樂作品中的重要特色,同時在中國鋼琴作品的創(chuàng)作中,也通過裝飾音、五聲音階式走句,模仿民族樂器的音色效果,演奏者需要在內(nèi)心模擬它們的音色形成具有民族韻味的內(nèi)心聽覺,在鋼琴上把作品旋律的潤飾與五聲音階的旋律跑動融匯到鋼琴音色中,在鋼琴上體現(xiàn)中國音樂的民族韻味。
《瀏陽河》模仿著湖南方言的腔調(diào),巧妙利用音色潤腔、節(jié)奏潤腔等手法,在鋼琴演奏中成功再現(xiàn)了歌曲的韻味與風格。他們偉大的創(chuàng)作,也在中國鋼琴作品創(chuàng)作的早期逐漸形成鋼琴作品中的“潤腔手法”。方言性的特點也影響著倚音的旋法特點,受湖南語言輕重緩急、抑揚頓挫的發(fā)音特點以及湖南方言地方腔調(diào)韻味的影響,使得《瀏陽河》在演唱中必然地運用潤腔來修飾其簡潔的單聲旋律。在改編成鋼琴作品時,王建中都是利用倚音來強調(diào)這種潤腔性色彩。
王建中《瀏陽河》中出現(xiàn)的幾個倚音幾乎都為二度的短倚音;第12小節(jié),呈示了主題,大量運用裝飾音,促就了旖旎多姿的音色效果,再在彈奏時用指尖勾住琴鍵細膩用力,演奏出立體的撥奏效果,同樣也是恰到好處的模擬民族樂器的音色。再如第82小節(jié),采用五聲音階式回旋式的旋律走向,演奏出的效果是類似撥動的琴弦,指尖輕輕撫懂琴鍵用來模擬旖旎蕩漾的瀏陽河畔風景的秀麗。
五、裝飾音及特殊奏法的民族化探索
王建中在改編曲《瀏陽河》中也充分地運用了裝飾音技法。他運用了七次上波音技法,用來表現(xiàn)波光粼粼水波蕩漾的浪花形象;運用了三次短倚音的下行二度進行,例如在作品的第37小節(jié)和第45小節(jié),運用了兩次雙音倚音,用來模仿古琴蕩氣回腸的感覺。同時,琶音奏法在此作品中運用的尤其多,共計28次。這種巧妙的構思與手法將整首作品裝點地格外出彩,湖南人民熱愛祖國歌頌毛主席的愛國情懷也展現(xiàn)地淋漓盡致。
《瀏陽河》是首典型的中國化交響詩,恢宏大氣而不乏細膩。作曲家王建中在忠實于原作的基礎上,加上了自己獨到的構思和創(chuàng)意,把中國音樂特色與國外鋼琴特性相結合,并且保持著民族化創(chuàng)作的個性與獨創(chuàng)性。正是由于中國改編曲這一體裁的出現(xiàn),使得中國鋼琴作品呈現(xiàn)“百舸爭流,百花齊放”的蓬勃生機的場景。也正是由于在豐富的文化沉淀與濃郁的鄉(xiāng)土氣息的滋養(yǎng)下,我國的音樂創(chuàng)作者才更深刻的創(chuàng)作出內(nèi)容豐富、意味深遠的好作品。
(2017年度湖南省教育廳科研項目課題研究成果 17C0145)
參考文獻:
[1] 《論王建中的鋼琴改編曲》 魏廷格 著,《中國音樂學》,1999第2期
[2] 《中國鋼琴作品‘瀏陽河簡析》[J].胡滿春 著,音樂天地,2009.11
[3] 候穎君.論鋼琴改編曲的音響、和聲、材料和結構重組(4)[J].鋼琴藝術,2007(07).
作者簡介:于慧:女,漢族,1980年1月,湖南省長沙市人,民族: 就職于長沙學院 學歷:碩士 職稱:講師 研究方向:鋼琴教育。