李貞 謝盟夢(mèng)
委婉語(yǔ)是人類(lèi)語(yǔ)言中的一個(gè)普遍現(xiàn)象,也是語(yǔ)言使用中人們協(xié)調(diào)人際關(guān)系的一個(gè)重要手段。本文從語(yǔ)用學(xué)的禮貌原則角度對(duì)英語(yǔ)委婉語(yǔ)進(jìn)行了分析和解釋?zhuān)赋鲇⒄Z(yǔ)委婉語(yǔ)是一種間接迂回的表達(dá)方法,而這種方式的采取往往是和禮貌息息相關(guān)的。
一、委婉語(yǔ)
Euphemism(委婉語(yǔ))一詞源于希臘語(yǔ),原義為“說(shuō)得好聽(tīng)些的話”。根據(jù)朗文當(dāng)代英語(yǔ)高級(jí)辭典的解釋?zhuān)珽uphemism(委婉語(yǔ))指的是人們對(duì)那些能引起人不安、恐懼的詞,避免使用那些較為直截了當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)詞而使用一些較有禮貌的詞或表達(dá)方式。委婉語(yǔ)最重要的特征就在于運(yùn)用比較抽象、模棱兩可的概念或比喻的、褒義化的手段,使談話的雙方能夠采用一種比較間接的方式來(lái)談?wù)摬灰酥闭f(shuō)的事,而且不必為談?wù)撨@些事感到內(nèi)疚、不會(huì)為此感到窘迫。
英語(yǔ)委婉語(yǔ)具有避諱、禮貌和掩飾三大功能。如用wash one's hand代替go to the toilet,用sanitary engineer (衛(wèi)生工程師)代替dustman(清潔工)、用depression代替economic crisis。這些用法在一定的場(chǎng)合避免了尷尬,起到了禮貌、避重就輕的作用。
二、委婉語(yǔ)在禮貌原則中的體現(xiàn)
禮貌原則(Politeness Principle)是英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家利奇(Leech)所提出來(lái)的。在利奇看來(lái),交際中人們有效地運(yùn)用語(yǔ)言屬于一種修辭現(xiàn)象。修辭的范圍十分廣泛,可由交際雙方相互遵循的一系列原則和準(zhǔn)則構(gòu)成。
A.得體準(zhǔn)則(Tact maxim)
(1) I wonder if you have some time to give me a hand with my subjects.
(2) My subjects are poor, please help me.
比較句(1)和句(2)我們就可以發(fā)現(xiàn):(1)中說(shuō)話人在請(qǐng)求對(duì)方的幫助時(shí),遣詞含蓄、委婉,盡量不給他人帶來(lái)不便。而句(2)中說(shuō)話人語(yǔ)氣直截了當(dāng),令聽(tīng)話人不容拒絕。
B.慷慨原則(Generosity Maxim)
(3) Would you mind lending me your bike?
(4) Lend me your bike.
句(3)中說(shuō)話人的請(qǐng)求有可能被對(duì)方拒絕,從而受益減少。而句(4)中說(shuō)話人的語(yǔ)氣不容拒絕,從而獲益較多,因而顯得不禮貌。
C.贊譽(yù)準(zhǔn)則(Approbation Maxim)
對(duì)身材過(guò)于清瘦的婦女用slender, slim(苗條)代替a skinny woman(骨瘦如柴的女人);對(duì)過(guò)于肥胖的婦女用plump(豐滿)代替fat(肥胖)。在教育界,對(duì)學(xué)生的評(píng)價(jià)也需要考慮措辭,要用“積極用語(yǔ)”來(lái)代替“消極用語(yǔ)”。對(duì)學(xué)習(xí)成績(jī)差的學(xué)生(below average student)可以說(shuō)“She/he is working at her/his own level."(她/他在根據(jù)自己的水平學(xué)習(xí)),而不能說(shuō)學(xué)生stupid(愚蠢)、slaw(反應(yīng)慢)或者lazy(懶惰)。這樣聽(tīng)起來(lái)不那么刺耳,不會(huì)傷害別人的自尊心。
D.謙遜準(zhǔn)則(Modesty Maxim)
委婉語(yǔ)中有一類(lèi)稱作自謙委婉語(yǔ),即反委婉語(yǔ),是說(shuō)說(shuō)話者故意放低自己的身份,來(lái)提高對(duì)方,以示尊敬和謙虛。如英語(yǔ)中自稱your humble servant,這同漢語(yǔ)中稱自己為“鄙人”,妻子為“賤內(nèi)”,兒子為“犬子”的語(yǔ)用效果是一樣的。同樣,英語(yǔ)中也有與his, her或your連用的highness, majority, lordship, honor,等詞表示謙恭、尊敬之意,縮小對(duì)自己的贊揚(yáng),盡力夸大了對(duì)他人的贊揚(yáng),體現(xiàn)了謙虛準(zhǔn)則。
E. 一致準(zhǔn)則(Agreement Maxim)
A: How about go fishing tomorrow?
B: Its a good idea, but...
C: I would like to go, but...
以上B和C都在對(duì)A的建議做出拒絕的回應(yīng),B贊同對(duì)方的主意,C不但隱含贊同對(duì)方的主意,還表明了自己的意見(jiàn),也就是自己很愿意去,盡量表達(dá)了自己與對(duì)方意見(jiàn)的一致。相比較而言,C的委婉拒絕顯得更讓對(duì)方樂(lè)于接受。
F.同情準(zhǔn)則(Sympathy Maxim)
委婉語(yǔ)常用于談?wù)撘恍┟舾性掝},這些話題包括死亡、疾病、體重、年齡、身體或精神缺陷、貧窮、社會(huì)層次、吸毒、自殺等。這些委婉語(yǔ)在交際中的出現(xiàn),其原因之一就是人們具有同情感,在交際中盡量減少自己與他人在感情上的對(duì)立,盡量增加對(duì)對(duì)方的同情。如用unable to see clearly (不能看清楚)代替blind(瞎子);用self-termination(自我了結(jié))代替suicide(自殺)。這些用法都減少了對(duì)他人的厭惡,夸大了對(duì)他人的同情,體現(xiàn)了同情準(zhǔn)則。
三、結(jié)語(yǔ)
通過(guò)以上我們對(duì)委婉語(yǔ)從語(yǔ)用學(xué)的禮貌原則的角度所作的分析和探討可以看出:人們使用委婉語(yǔ)除了一定的社會(huì)因素之外,有時(shí)也是出于禮貌。出于禮貌,人們往往采用一些含蓄而委婉的表達(dá)方式來(lái)進(jìn)行交際,因?yàn)檫@樣就可以很大程度上減少交際雙方的矛盾和摩擦,有利于交際的順利進(jìn)行。因此,從語(yǔ)用學(xué)的角度來(lái)說(shuō),委婉語(yǔ)的使用就是一種間接語(yǔ)言行為,也是語(yǔ)言的間接使用現(xiàn)象, 而這種現(xiàn)象都是可以從禮貌的角度來(lái)加以解釋和說(shuō)明的。
(作者單位:重慶能源職業(yè)學(xué)院)