賀茉莉
摘 要:高職英語的翻譯教學在目前高職院校中對學生的英語學習和翻譯的重要性并沒有引起更多的重視。傳統(tǒng)的高職英語翻譯教學模式中因為較為單調(diào)和陳舊,并不能很好的引起學生對英語翻譯的學習興趣,無法幫助學生有效的進行思考和學習。隨著目前教育改革的進行,多種新的教學模式也被發(fā)掘和應用,更多教師在進行教學的過程中開始利用網(wǎng)絡來進行輔助教學,以提高教學的效率和質(zhì)量,幫助學生更好的了解和學習高職英語翻譯。網(wǎng)絡信息技術的引入對高職英語翻譯的教學有著非常重要的輔助作用,更好的幫助了大學生進行英語翻譯的學習。
關鍵詞:網(wǎng)絡;高等職業(yè)技術學校;英語翻譯;教學模式
在如今信息技術快速發(fā)展的時代,信息技術在多種環(huán)境中都有更多的應用,在各個行業(yè)各個領域中信息技術都得到了普及。但在我國的高校教育中,高職英語翻譯的教育依舊沒有得到更多的重視,對于學生的學習和教師的教學并沒有可以快速對其進行提升的好辦法。隨著我國的教育改革,教育環(huán)境也在進行變化,信息技術也開始在教育教學中嶄露頭角,信息技術對教學也開始有了更多的幫助,是如今教育改革的新方向。信息技術的應用也伴隨者教學模式的轉變,傳統(tǒng)的教學模式在無法滿足如今日益變化的社會后,新的教學模式也開始在如今的教學中得到應用,而信息技術在教學模式改進中也有了更好的利用,對學生的學習和教師的教學有了更多的幫助。
1 網(wǎng)絡環(huán)境下的高職英語翻譯教學模式
信息技術作為目前發(fā)展最為迅速的全新信息交流技術,在全世界的多種行業(yè)和領域的應用都已經(jīng)有了非常深入的分析和利用。而在教育行業(yè)中,由于傳統(tǒng)教學模式的影響,更多的教師并不能有效的對傳統(tǒng)教學模式進行改變,將傳統(tǒng)教學模式變?yōu)樾滦偷慕虒W模式。教學模式的轉變在高職英語翻譯的教學中有著非常重要的作用和意義,信息技術在高職英語翻譯教學中的融合是對高職英語教學的教學效率和教學質(zhì)量的有效提高,是對高職英語翻譯教學的一種改變,也是幫助學生更好的進行高職英語翻譯教學必不可少的一種方式[1]。
信息技術帶來的網(wǎng)絡環(huán)境在高職英語翻譯教學中起到了非常良好的輔助作用。對于高職英語翻譯教學來說,網(wǎng)絡環(huán)境的變化在很大程度上都幫助學生可以更加有效的進行學習,網(wǎng)絡環(huán)境中存在的多種工具和軟件都是幫助學生進行溝通交流的有效平臺。網(wǎng)絡環(huán)境給高職英語翻譯教學帶來的轉變是將原本的高職英語翻譯教學進行了強化,改善了原本的高職英語翻譯教學中傳統(tǒng)的教學模式的固化思維。信息技術在教學模式改變中的引入對教學模式作出了重大的改革,新的教學模式在有效的利用教師和學生身處的網(wǎng)絡環(huán)境時,也給學生的學習帶來了的非常大的便利。網(wǎng)絡環(huán)境中,為學生進行英語翻譯提供了非??旖莸挠⒄Z翻譯搜索工具,多種翻譯軟件的使用也可以幫助學生更好的進行學習和交流[2]。在學生對文章進行英語翻譯時,在傳統(tǒng)的教學模式中對單詞的基本意思了解一般都是通過翻譯詞典進行尋找,這在翻譯過程中浪費了大量的時間,降低了學生在翻譯時的效率。而網(wǎng)絡環(huán)境下,教師可以不再通過對學生進行翻譯詞典進行指點,利用網(wǎng)絡環(huán)境中的翻譯軟件可以快速準確的對某些單詞進行翻譯,提高學生的翻譯速度,也更方便教師的教學。網(wǎng)絡環(huán)境下的高職英語翻譯教學從根本上改變了原本的學生學習環(huán)境,提高了學生對學習的積極性,信息技術作為全新的一種技術,也可以激發(fā)學生對新事物學習的好奇和學習興趣,使學生在學習中可以更好的接受高職英語翻譯的教學[3]。
2 網(wǎng)絡環(huán)境下高職英語翻譯教學模式的優(yōu)勢
相比傳統(tǒng)的高職英語翻譯教學模式,網(wǎng)絡環(huán)境下的高職英語翻譯教學模式有著更多的優(yōu)勢,更方便學生的學習。信息技術帶來的是大量的信息資源,這些資源在網(wǎng)絡環(huán)境中無處不在,教師在為學生準備高職英語翻譯教學的資料時可以利用網(wǎng)絡環(huán)境快速的尋找使用的教學資料,更方便在教學過程中的利用。學生在網(wǎng)絡環(huán)境下學習英語翻譯時可以利用翻譯軟件更容易的對未知的詞語進行翻譯了解,解決了原本翻譯詞典對單個單詞搜索的繁瑣性[4]。而且信息技術的特點是較快的更新速度,現(xiàn)實的翻譯詞典由于出版校訂時間較長,一般在很長一段時間內(nèi)都應用同樣的內(nèi)容。信息技術帶來的就是對知識的快速更新,避免了以往知識中存在的部分錯誤,使學生可以更好的接受知識的變化,在進行英語翻譯學習的過程中更加的準確[5]。
在現(xiàn)實生活中,英語翻譯需要對現(xiàn)實中存在的新詞匯進行快速學習和補充。隨著社會科技的發(fā)展,很多種在以前聞所未聞的詞語和新事物都開始涌現(xiàn)出來,對如今的英語翻譯來講,網(wǎng)絡環(huán)境帶來的優(yōu)勢便是可以幫助學生對新興詞語的快速學習,使其可以在接受教學時在較短時間內(nèi)學習到最新的知識,而不是只通過固定的課本學習來進行翻譯。在這個信息爆炸的時代,網(wǎng)絡環(huán)境可以有效的幫助教學在進行高職英語翻譯教學時深化教學體系,并有效的提高了教師的教學質(zhì)量。信息技術帶給英語翻譯的是最大程度上的輔助效果,英語翻譯不應該只停留在原本的教學模式中,英語翻譯的教學也應該做到更好的與時俱進。高職英語翻譯教學中應該更好的利用如今的網(wǎng)絡環(huán)境將現(xiàn)實中的多種文章來當做翻譯范文,幫助學生提高自身的英語翻譯能力和高效率,使學生可以更好的理解英語翻譯語境,提高學生的翻譯準確性。
3 結語
信息技術的快速發(fā)展對我國的教育系統(tǒng)帶來了新的變化和變革,是改變傳統(tǒng)教學模式的基礎。在高職英語翻譯的教學中,處于網(wǎng)絡環(huán)境下的全新教學模式在幫助教師有效提高教學質(zhì)量和教學效率中有著非常重要的意義。網(wǎng)絡環(huán)境下的高職英語翻譯教學模式帶來的是全新的教學模式,在幫助學生對新興事物學習中有著非常重要的作用,是提高高職英語翻譯教學效率的關鍵。在如今的信息爆炸大環(huán)境中,只有通過網(wǎng)絡環(huán)境不停地汲取全新的知識,才能更好的幫助教師穩(wěn)固新的教學模式和自身知識,提高自身的教學效率和質(zhì)量,才能更好的幫助學生學習,提高學生的學習能力和英語翻譯能力。
參考文獻
[1]安佰娟,趙煥娟. 網(wǎng)絡環(huán)境下高職英語翻譯教學模式探析[J].當代教研論叢,2017(4).
[2]姚治松.高職英語實用翻譯教學模式的構建與應用探討[J].考試周刊, 2016(68):82-82.
[3]何雅芹.網(wǎng)絡環(huán)境下的高職英語教學模式探析[J].讀天下,2017(1).
[4]沈菲菲.網(wǎng)絡環(huán)境下高職英語教學模式與效果探析[J].知音勵志, 2017(1).
[5]毛永冰.任務型教學法對高職英語翻譯教學的應用價值研究[J].產(chǎn)業(yè)與科技論壇, 2017, 16(1):210-211.