蒲泓曲 西北大學(xué)文學(xué)院 陜西西安 710000
談及白話文運(yùn)動,必須提到兩個概念文言語和白話語。在中國古代文言語與白話語對立共存的現(xiàn)象是極其普遍的。張中行先生《文言與白話》一文中這樣概括這二者的不同“文言,意思是只見于文而口不說的語言。白話,白是說,話是所說,總的意思是口說的語言”。簡而言之,文言是中國古代用于文章正式場合的一種書面雅語,而白話則是更接近普通大眾的口說語言。
文言總的來說是知識分子與貴族的語言,它缺乏廣泛的群眾基礎(chǔ),它與中國古代整個封建體系相關(guān)聯(lián)。清末,中國被迫打開了國門,中華民族遭遇了“千年未有之大變革”,促使了有擔(dān)當(dāng)?shù)闹R分子的反思,深入文化層面去思考,于是醞釀已久的主張言文合一的白話文運(yùn)動產(chǎn)生了。白話文運(yùn)動隨著新文化運(yùn)動得到了發(fā)展,白話文得到了很大程度的推廣,配合著新文化運(yùn)動一起推動了啟蒙救亡思潮,改變著人們的思維方式和表達(dá)方式。本文通過搜集相關(guān)史料梳理文學(xué)史,對運(yùn)動產(chǎn)生的原因以及推動其發(fā)展的因素進(jìn)行了梳理。
白話文運(yùn)動產(chǎn)生的原因很多。除去文言文固有的缺憾不談,最重要的兩點是知識分子的理論自覺性、清末白話報的產(chǎn)生。
清末被迫打開了國門,亡國滅種危機(jī)空前嚴(yán)重,一大批中國由士大夫轉(zhuǎn)型而來的近代先進(jìn)知識分子開始對國家命運(yùn)進(jìn)行反思,代表人物即康有為、梁啟超、譚嗣同、黃遵憲等。這一批知識分子進(jìn)行自我啟蒙的同時,在政治上宣傳民權(quán),鼓吹新法,在文學(xué)上提倡白話文。
最早在理論上提出言文合一思想的是清末外交家、詩界革命先驅(qū)黃遵憲。在1887年,黃遵憲在成書的《日本國志》中明確提出了“言文合一”主張。他敏銳地意識到語、文合一是中國語言文字未來發(fā)展的方向,他提倡通過“變一體為適用于今、通行于俗者”,達(dá)到“天下之農(nóng)工商賈婦女幼稚能通文字之用”。黃所提出的言文必須合一,行文必須適用古今、通行于俗的主張,開了白話文運(yùn)動的理論先聲。
報刊作為一種現(xiàn)代傳播媒介的出現(xiàn)與西方傳教士與翻譯文學(xué)產(chǎn)生密不可分。第一位來華的傳教士英國人馬禮遜為了傳播基督教義,創(chuàng)辦了近代中國的第一個現(xiàn)代報刊——《察世俗每月統(tǒng)紀(jì)傳》。
之后清末的十余年間,中國出現(xiàn)了眾多白話報刊。清末白話報刊都是小型的紙張,時稱“白話小報”,與之相對的是紙型較大的文言報刊辟白話專欄。比較著名的有白話小報有《演義白話報》《無錫白話報》《杭州白話報》等。以《大公報》為代表的文化大報辟有白話欄目或者贈閱白話附頁。這些報刊雜志成為了清末白話文運(yùn)動賴以展開的主要陣地。
報刊的出現(xiàn)為理論的產(chǎn)生提供了傳播媒介,為白話文學(xué)運(yùn)動提供了活動空間。白話報刊深入大眾,為即將到來的新文化運(yùn)動鋪下了基石。
白話文運(yùn)動在清末拉開了歷史的帷幕,黃遵憲、裘廷梁、康有為、梁啟超等有識之士在理論上發(fā)出先聲,開始倡導(dǎo)白話文代替文言文。1915年新文化運(yùn)動隨著《青年雜志》(第二期起改名《新青年》)拉開了序幕。一大批進(jìn)步學(xué)者開始發(fā)表進(jìn)步言論,主要有陳獨(dú)秀、胡適、周作人、錢玄同、劉半農(nóng)、李大釗等新文化運(yùn)動先驅(qū)者。
胡適毫無疑問是新文化運(yùn)動的理論奠基人之一。《文學(xué)改良芻議》一文從“一時代有一時代之文學(xué)”文學(xué)進(jìn)化論的角度,認(rèn)為文言文已死,中國必須進(jìn)行語體革新,廢文言倡白話文。為此他提出文學(xué)改良必須應(yīng)從“八事”著手。八事觸及了文學(xué)內(nèi)容和形式,初步闡明了新文學(xué)的要求與推行白話語體的立場。繼《文學(xué)改良芻議》后又發(fā)表了《建設(shè)的文學(xué)革命論》,這篇文章更加鮮明地提出建設(shè)新文學(xué)重要的是十字箴言“國語的文學(xué),文學(xué)的國語”。進(jìn)一步突出了白話文這一新的文學(xué)語言工具,系統(tǒng)地創(chuàng)造了白話文的理論。
在新文化興起后,就遭到了很多文化保守份子的反對。三次論爭指的是新文化陣線與守舊派的論爭、與學(xué)衡派的論爭、與甲寅派的論爭。這三次論爭中,雙方都闡釋了各自建設(shè)文學(xué)的方法,這客觀上促進(jìn)了白話文的推廣。
章士釗是甲寅派的核心人物,他時任國民政府教育總長,對當(dāng)時聲勢浩大的新文化運(yùn)動極其不滿。1925年,他在復(fù)刊的《甲寅》上化名為孤桐發(fā)表了《評新文學(xué)運(yùn)動》一文,堅決反對白話文運(yùn)動,主張使用文言文。與之論爭的有很多人,魯迅先生發(fā)表了《十四年的“讀經(jīng)”》這一片駁難文章。魯迅發(fā)表此文認(rèn)為章士釗等人提倡讀經(jīng)是為了幫助統(tǒng)治者來愚弄百姓,自己達(dá)到學(xué)而優(yōu)則仕的目的。這給予舊文學(xué)勢力當(dāng)頭一棒,讓新文化運(yùn)動理論更加明晰有力,并且也使白話文慢慢地站穩(wěn)了腳跟。
新文化運(yùn)動先驅(qū)者在文學(xué)領(lǐng)域“提倡新文學(xué),反對舊文學(xué)”,他們普遍在形式上提倡用白話文作為文學(xué)創(chuàng)作的工具,內(nèi)容要求寫關(guān)于人關(guān)于人性的文學(xué)。在這樣的指導(dǎo)思想下,在詩歌、小說、散文等領(lǐng)域都出現(xiàn)了許多有價值的白話文學(xué)作品。
以小說為例。小說對于開明智的目的是具有積極作用的,梁啟超先生早在1902年在《論小說與群治之關(guān)系》中就說道“欲新民,必自新小說始”。新文化運(yùn)動中小說創(chuàng)作取得了重要的實績。被譽(yù)為“民族魂”的魯迅在這時期用白話創(chuàng)作了大量經(jīng)典作品,如《狂人日記》《孔乙己》《藥》等,這些文章帶動了學(xué)界更加廣泛地用白話文寫作。如葉紹鈞《這也是一個人?》、冰心《斯人獨(dú)憔悴》、王統(tǒng)照《春雨之夜》、郁達(dá)夫《沉淪》等。這些新文學(xué)作品的創(chuàng)作無疑給文界帶來了新的活力。
經(jīng)過清末提倡言文合一的白話文運(yùn)動的提出,到新文化運(yùn)動對白話文的推廣,這是一個由理論、創(chuàng)作、報刊、論爭等因素共同推進(jìn)的過程。使用白話文是歷史的趨勢與必然,到了1920年1月,依當(dāng)時的教育部頒令開始在國民學(xué)校一二年級運(yùn)用白話文課文,這是白話文的勝利。盡管清末的白話文運(yùn)動僅僅在理論上呼聲較大,實際創(chuàng)作上所做甚少;盡管新文化運(yùn)動時人還不太能熟練地運(yùn)動白話文,在使用白話時內(nèi)部混進(jìn)了一些文言的成分,但是不可否認(rèn)的是,它們于白話文的推廣卻有著不可磨滅的功勞。