晏昌貴
關(guān)鍵詞: 清華簡 《系年》 逸簡
清華簡《楚居》13—16號簡云:
我們在讀上述簡文時(shí),發(fā)現(xiàn)第15號簡與第16號簡之間可能存在缺簡,試論如下。
其次,簡文的內(nèi)容存在缺失。上舉簡文有兩處提到楚王與太子分居不同的地方,其中前一段講述獻(xiàn)惠王與太子的關(guān)係較爲(wèi)清楚,茲列表如下,以便觀覽。
表1 獻(xiàn)惠王與王太子(柬大王)的徙居地
上舉簡文在講完柬大王徙居地之後,接著講“王大(太)子”,這里的“王”應(yīng)承上指柬大王,王太子即後來的楚聲王,望山卜筮禱祠簡和葛陵卜筮禱祠簡均寫作“聖桓王”或“聖王”,(7)見《楚地出土戰(zhàn)國簡冊[十四種]》下冊,第348頁、524頁,參看《清華大學(xué)藏戰(zhàn)國竹簡(壹)》第191頁。黃靈庚從《楚居》未見聲王記録出發(fā),以爲(wèi)“蓋終聲王之世未嘗真正繼位”((《清華戰(zhàn)國竹簡〈楚居〉箋疏》第104頁)。然出土楚卜筮禱祠簡明確記録聲王(聖王或聖桓王)爲(wèi)禱祠、冊告對象,與昭王、惠王、悼王等楚王並列,當(dāng)是繼位之君,黃説似難成立。但關(guān)於聖桓王的事跡在簡文中逸失不見了。值得注意的是,當(dāng)獻(xiàn)惠王從鄢郢徙居吁時(shí),王太子“以邦復(fù)於郢”,太子所居稱“郢”,而王所居則不稱“郢”,原因在於太子所居才是“邦”之在,可見簡文中的“郢”等同於邦。《戰(zhàn)國策》屢稱“郢威王”,這個(gè)“郢”字的用法與《楚居》相同。我們按上表所述楚獻(xiàn)惠王與“王大(太)子”的徙居關(guān)係推之,柬大王與“王大(太)子(聖桓王)”的徙居關(guān)係可構(gòu)擬如下:
表2 柬大王與王太子(聖桓王)徙居地之構(gòu)擬
第15號簡後應(yīng)另有一簡,接述柬大王與太子交替徙居之事。第16號簡首端之“郢”,應(yīng)是楚聖桓王(聲王)最後徙居地,然後接述“至悼哲王猶居郢”?!冻印泛喅┖喨?7字外,其他簡最多容48字(6號簡),最少容35字(11號簡),而以39字居多。據(jù)《史記·楚世家》,楚簡王在位24年,楚聲王在位6年,二王所缺失的徙居地,應(yīng)該可以包容在一簡之內(nèi)。
最後,葛陵簡有“王復(fù)於藍(lán)郢之歲”。(8)《楚地出土戰(zhàn)國簡冊[十四種]》下冊,第500—501頁。據(jù)學(xué)者研究,葛陵簡最後的紀(jì)年?duì)?wèi)“王自肥遺郢徙於鄩郢之歲”,時(shí)在楚悼王四年(公元前398年),這也是葛陵楚墓和葛陵簡的年代下限。(9)參看宋華強(qiáng)《新蔡葛陵楚簡初探》,武漢大學(xué)出版社2010年,第113—134頁。《楚居》最後一條記事恰好也是楚悼王(悼哲王)自肥遺遷徙至鄩郢,二者的年代下限應(yīng)該是相同或相近的。既然葛陵簡與《楚居》的年代下限一致,則葛陵簡“王復(fù)於藍(lán)郢之歲”理應(yīng)出現(xiàn)在《楚居》之中,可是目前所見《楚居》中的藍(lán)郢僅一見,即上舉“柬大王自疆郢徙居藍(lán)郢,藍(lán)郢徙居郢”,尚看不到“王復(fù)於藍(lán)郢”事。由此不妨推測,“王復(fù)於藍(lán)郢”當(dāng)在缺簡中,時(shí)在楚簡王或聲王(或當(dāng)太子時(shí))之世。
然而,清華簡《楚居》簡背有簡序編號,整理者亦以爲(wèi)“無缺簡”。(10)李學(xué)勤: 《清華簡九篇綜述》,《文物》2010年第5期;《清華大學(xué)藏戰(zhàn)國竹簡(壹)》第180頁。如果此説正確,則現(xiàn)今所見之缺文逸簡,實(shí)乃當(dāng)時(shí)的簡書原抄寫者錯(cuò)看漏抄之所致歟。(11)來國龍《清華簡〈楚居〉所見楚國的公族與世系——兼論〈楚居〉文本的性質(zhì)》(簡帛網(wǎng)2011年12月3日,http: //www.bsm.org.cn/show_article.php?id=1588)一文,從文獻(xiàn)批評分析(textual criticism)探討《楚居》文本可能隱含的政治意圖(political agenda),以爲(wèi)《楚居》世系“並不完全是對歷史事實(shí)的真實(shí)記録,而是爲(wèi)當(dāng)時(shí)的政治鬭爭所做的一種意識形態(tài)上的總結(jié)”。其説頗有啓發(fā)性。今查《史記·楚世家》,於聲王前後,僅記爲(wèi)“二十四年,簡王卒,子聲王當(dāng)立。聲王六年,盜殺聲王,子悼王熊疑立”?!妒酚浾x》引《謚法》:“不生其國曰聲?!笔莿t聲王生不在其國,死則爲(wèi)盜所殺。其間或有難言之隱、宮廷秘辛乎。若如是者,則《楚居》不唯對遙遠(yuǎn)的過去之世系曲意迴護(hù),對當(dāng)世之現(xiàn)實(shí)亦多所遮蔽遺漏矣。