孫乾坤
摘 要:隨著翻轉課堂教學模式的出現(xiàn),傳統(tǒng)教學模式逐漸被取代。就日語口譯教學如何采用翻轉課堂教學進行探究。在翻轉課堂模式下,堅持以人為本的理念,教師作為課堂教學的引導者,積極創(chuàng)建自主學習的氛圍,學生作為課堂教學的主動者,不斷提升自主學習的積極性,以期進一步提高日語口譯教學的質量和效果。
關鍵詞:翻轉課堂;日語;口譯
中圖分類號:G4 文獻標識碼:Adoi:10.19311/j.cnki.1672.3198.2018.32.095
0 引言
隨著全球經(jīng)濟迅速發(fā)展,跨文化交際也越來越頻繁,中日兩國之間自然也不例外。與此同時,兩國對于口譯人才的要求也在不斷提高。日語口譯是高校日語教學中的重要一環(huán),也是衡量學生日語學習能力、水平的一項重要依據(jù)。但很多高校在針對學生進行日語口譯教學時,沒有很好地重視對學生口譯能力的培養(yǎng),多采用傳統(tǒng)的教學模式,導致師生間互動不佳,課上氣氛不活躍,學生學習缺乏熱情和獨立自主性。高校階段的日語學習強調專業(yè)化,學生僅依靠課上教師所講授的內容是遠遠不夠的,應學會在教師的引導下自我探索獲取新知識,提升個人的專業(yè)素養(yǎng)。因此,高校日語口譯教學需不斷地嘗試改革,適應時代的發(fā)展。2011年在美國率先出現(xiàn)了翻轉課堂的教學模式,且該模式在全球范圍內影響較為深遠。它打破常規(guī),倡導以學生為主體,教師為引導,使用現(xiàn)代化的教學方法,強調先學后教,創(chuàng)設學生自主學習的環(huán)境,進而有效提升學生的學習興致,增強學生學習的自主能動性,提高學生的日語語言綜合運用能力。翻轉課堂教學模式的出現(xiàn),無疑為改變傳統(tǒng)的日語口譯教學模式和質量提供了一個全新的路徑。
1 翻轉課堂概念與特點
“翻轉課堂”這一說法是由英語“Flipped Class Model”直譯而來的教育學術語。這種教學模式在西方教育先進國家比較流行,中國國內在進行課程改革和倡導素質教育后,也開始得到不斷地推廣和普及。傳統(tǒng)教學模式是教師在課堂上講授知識,學生被動的理解和接收,然后布置課后作業(yè),安排學生按要求完成。與傳統(tǒng)教學模式相比,翻轉課堂教學模式存在著明顯的差異性,強調從多方面對學生的能力進行評價,學生的角色不再是傳統(tǒng)的被動接受者,通過教師給予的課前設計和制作的微課程視頻,學生可以在課外時間利用互聯(lián)網(wǎng)依據(jù)自身實際情況自由地進行學習,無法理解的內容可多次重復回顧。課堂則變成了師生間和生生間的一個互動場所,每個學生在自主學習過程中可能會遇到不同的問題,教師在課堂上可以有針對性地輔導學生。如果大部分學生遇到的是相同問題,則可以把這部分學生集中起來,引導并鼓勵其思考共同解決問題。在這個學習過程中,可以加強學生互助交流解決問題的能力,使學生學習的情緒逐漸高漲,成績有較為明顯的提升,進而收獲較為理想的教學效果。
翻轉課堂以微課程教學為主,教師設計和制作的微課程需短小精簡,一般控制在十分鐘以內為好,且還需有慢放、快進、暫停等功能,便于學生在學習過程中有效集中注意力,且對相關知識可以進行反復觀看,使學生對知識的認識更加深刻。微課程中的知識點需相對獨立,便于學生在復習時能夠快速準確地查找。此外,互聯(lián)網(wǎng)資源下,學生可以隨時隨地進行微課程學習,最大程度地滿足了學生學習的需要。在課堂教學中,教師需設計出一系列較高質量且內容豐富的教學活動讓學生能夠有機會在相應的仿真環(huán)境中對課外時間所學知識進行有效充分的運用。同時,教師需對學生的學習效果進行較為全面的檢查和驗收。通過這種師生間、生生間的直接性互動交流,還可以增進相互之間的情誼。翻轉課堂模式下,盡管課堂教學已不再是學生獲取知識的主要路徑,但教師仍需對課堂教學活動給予重視和關注。只有在課堂教學過程中,教師才能及時掌握學生的日語學習動態(tài)和效果,并有針對性對學生開展日語口譯實踐能力的培養(yǎng)。
2 日語口譯教學模式現(xiàn)存問題
高校日語教學過程中,口譯教學一直是一個較大難點,口譯能力不但是對學生日語基礎知識掌握情況的考查,同時也是對學生語言實際運用能力的一種考查。一些學生就業(yè)時因為日語綜合運用能力相對較差而沒有找到合適、理想的工作,導致這一現(xiàn)象發(fā)生的原因正是高校日語口譯課程教學開展過程中存在著一定的問題。
2.1 沒有充分認識到翻轉課堂教學模式的重要性
日語語言的學習對于非母語國家的學生來說,是有一定困難的。國內部分高校對于日語課堂的教學依然采用傳統(tǒng)的“填鴨式”教學模式。特別是日語口譯課程講授過程中,大多采用直接灌輸?shù)哪J?,教師占?jù)課堂的主導地位,是教學活動的核心人物。課上時間,一方面獨自一人站在講臺上滔滔不絕地講著日語口譯的各項技巧,但卻很少提供運用這些技巧的教學活動;另一方面,師生間缺少互動,學生僅僅是在下面匆匆忙忙地記著筆記,被動地接受,沒有時間也沒有精力對教師所講的內容進行思考。課外時間,教師指定相關作業(yè)并要求學生完成,再由教師進行批閱,光憑這種教學模式很難達到日語口譯實踐的目的。長此以往,學生的日語口譯能力很難有質的提升。此外,生生間的學習能力也存在一定的差異性,部分教師在教學內容的選擇上并沒有注意到這一點,導致所設計和制作的講授內容讓部分學生難以接受,久而久之,會讓學生在日語學習過程中逐漸失去學習的信心和積極性。
2.2 沒有有效利用翻轉課堂這一教學模式
國內部分高校日語專業(yè)雖然對翻轉課堂有著一定的關注度,但是并沒有積極有效地利用這一教學模式。課堂教學過程中,依然是以教材和教師設計制定的教案作為指導思想,重視學生日語詞匯量的積累和語法的掌握。雖然這些都是日語學習過程中必須要掌握的內容,但是一味地強調詞匯和語法而忽視了口譯實踐能力,會讓學生日語綜合運用能力受到一定程度的影響。高校對學生進行日語教學的最終目的無非是讓學生能夠在踏入社會之后,使用自己所掌握的日語知識,能夠順利快速的適應職場,進行較好的跨文化交際。但是就目前高校日語專業(yè)而言,在校生能夠通過國際或國內日語專業(yè)水平測試的呈現(xiàn)逐年遞減趨勢,畢業(yè)生的日語口譯水平和口譯實踐能力也相對有限。因此,在進行日語口譯課程教學過程中,應嘗試有效利用翻轉課堂模式開展一系列的教學活動。
3 日語口譯教學模式創(chuàng)新和實踐的策略
在高校日語口譯課堂教學過程中,引進翻轉課堂的教學理念,有效利用翻轉課堂的教學模式,不但可以讓學生把理論與實踐進行有機結合,加深學生對日語文化較深層次的認識,切實提升學生的日語口譯水平,而且對高校日語專業(yè)未來的發(fā)展和成長,也有著非常重要的作用。針對非母語語言的學習,往往是需要進行反復實踐的。不同的語言思維間會存在一定的差異性,如何解決母語非日語國家學生在日語思維方面的差異性問題也是提升日語口譯能力的一項重要內容。翻轉課堂教學模式在互聯(lián)網(wǎng)信息技術的支持下,可分為課前知識傳遞、課中知識分享討論和課后知識分析總結三個方面。
3.1 課前知識傳遞,突出學生的主體性
采用翻轉課堂教學模式,課前的深度學習至為重要。教師在課程講授前,可依據(jù)教學計劃,融合教材內容,圍繞相關文化、歷史背景知識,提前錄制好涉及講授要點的微課程視頻,并借助互聯(lián)網(wǎng)平臺以共享文件的形式發(fā)放下去,讓學生自行下載相關視頻,能夠做到在課前有針對性的開展學習。同時,針對微課程中出現(xiàn)的難點讓學生以小組的形式進行課前探討,并詳細記錄新知識的難點和分歧點。此外,高校日語教學雖然面對的群體大部分是零起點的學生,但由于低年級階段進行了基礎日語、聽力、語法等課程的學習,所以口譯教材中每一篇內容的單詞和語法學習對學生而言不是難點,而口譯技巧的掌握才是難點。按照課程大綱的要求,教師在進行微課程設計和制作時,必須充分考慮學生的特點,重點針對一些口譯技巧進行講授,且視頻中展示的內容要簡單易懂。
3.2 課中知識分享討論,加強師生的互動性
傳統(tǒng)的日語口譯教學模式相對枯燥乏味,且不能針對學生的日語口譯能力進行有效的培養(yǎng)。因此,教師需要對現(xiàn)有的教學模式進行創(chuàng)新和實踐。教師在課堂上組織教學活動時,應當利用情境教學,讓學生以小組的形式分別提出一些難以把握的知識點,經(jīng)過師生間和生生間的分享與討論之后,再進行深度細致的講解,從而幫助學生有創(chuàng)造性地、自由地表述自己的觀點,進而培養(yǎng)學生熟練使用語言的能力。同時,講解后,教師還需要針對學生遇到的難點再次設定練習,讓學生再以小組的形式將所學內容進行整合,團隊合作形式完成教師在課堂上布置的新任務。通過這一環(huán)節(jié),可以增強師生間的互動頻率,提升學生的思想深度,幫助學生對日語口譯過程中出現(xiàn)的深層次知識進行更好的了解,進一步提高學生的學習質量。
3.3 課后知識分析總結,提升學生的積極性
日語作為學生在學習之前沒有任何基礎的語言學科,在初學階段的學習是較難的。因此,當學生開始接觸日語口譯課程時,教師就應將提升學生的日語學習積極性作為首要目標,并重視學生自主學習能力的養(yǎng)成。在提倡自主學習的背景下,教師有效利用翻轉課堂教學模式,無論是在課前、課中或是課后環(huán)節(jié),使學生成為教師所設計的教學內容的主體,讓學生在日語口譯課程學習過程中興趣得到提升。其中,課后這一環(huán)節(jié)是不可忽視的,它對提升學生日語學習的積極性有著重要的作用。課后教師仍需使用能夠對課堂氛圍產(chǎn)生活躍效果的教學方式開展教學活動,并分析總結學生自主學習的效果,對于學生提出的共性和個性問題,進行反思,之后對微課程內容的設計和制作要進行適度調整,這不僅能有效提升學生對日語口譯課程的學習興趣,同時也能加深學生對日本文化的了解。
4 結語
翻轉課堂教學模式的出現(xiàn),雖給傳統(tǒng)教學模式帶來了較大的沖擊,但是其全新的教育理念符合時代發(fā)展的要求,逐漸被接受并得以推廣。它改變了傳統(tǒng)的以教師為主體的教學模式,把重點放在以學生為主的教學活動中,這樣可以有效激發(fā)學生學習日語的積極性,讓學生從傳統(tǒng)的被動學習中抽離出來,變被動為主動,提升了學生學習的自律性,進而增強學生的日語語言實踐能力。
參考文獻
[1]高斯雯,曹曦.翻轉課堂優(yōu)化基礎日語教學模式初探[J].速讀旬刊,2016,(7):96.
[2]黃丹.翻轉式學習模式下綜合日語教學模式創(chuàng)新與實踐[J].知識文庫,2017,(11):245.
[3]林彩虹.基于翻轉課堂下的高職日語翻譯課程教學策略研究[J].黑龍江教育學院學報,2017,36(5):60.62.