歐詠華
[摘要]隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,我國(guó)農(nóng)業(yè)國(guó)際交流與合作日益頻繁,涉農(nóng)行業(yè)英語(yǔ)翻譯課程建設(shè)受到重視。分析了高校涉農(nóng)行業(yè)英語(yǔ)翻譯課程建設(shè)中存在的問(wèn)題,提出了高校涉農(nóng)行業(yè)英語(yǔ)翻譯課程建設(shè)策略。
[關(guān)鍵詞]高校;涉農(nóng)行業(yè);英語(yǔ)翻譯
[中圖分類(lèi)號(hào)]G712[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A
隨著我國(guó)農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)走向國(guó)際化道路,涉農(nóng)行業(yè)英語(yǔ)翻譯人才需求不斷增加。因此,各大高校依據(jù)本校教學(xué)實(shí)際,進(jìn)行涉農(nóng)專(zhuān)業(yè)實(shí)踐課程建設(shè),培養(yǎng)實(shí)踐型農(nóng)業(yè)翻譯專(zhuān)業(yè)人才成為高校涉農(nóng)專(zhuān)業(yè)教育工作開(kāi)展的重點(diǎn)。
1 高校涉農(nóng)行業(yè)英語(yǔ)翻譯課程建設(shè)指導(dǎo)理論體系
涉農(nóng)行業(yè)英語(yǔ)翻譯課程屬于農(nóng)業(yè)學(xué)與英語(yǔ)翻譯教育學(xué)的交叉學(xué)科,其以農(nóng)業(yè)領(lǐng)域涉外職業(yè)崗位能力培養(yǎng)為教學(xué)展開(kāi)的切入點(diǎn),結(jié)合相關(guān)英漢翻譯職業(yè)資格標(biāo)準(zhǔn),建設(shè)行業(yè)英語(yǔ)翻譯課程教學(xué)體系,以培養(yǎng)復(fù)合型、多元化涉農(nóng)英語(yǔ)翻譯人才為教學(xué)目標(biāo),為社會(huì)農(nóng)業(yè)行業(yè)輸送大批農(nóng)業(yè)翻譯人才。在涉農(nóng)行業(yè)英語(yǔ)翻課程建設(shè)中,需要以一定的理論作為指導(dǎo)思想。
1.1 構(gòu)建主義教學(xué)理論
構(gòu)建主義教學(xué)理論提出,學(xué)習(xí)過(guò)程中的一切教學(xué)活動(dòng)都要從如何創(chuàng)設(shè)有利于學(xué)生意義構(gòu)建的情景開(kāi)始,整個(gè)教學(xué)過(guò)程圍繞“意義構(gòu)建”這個(gè)中心而進(jìn)行教學(xué)展開(kāi),教學(xué)目標(biāo)在于完成和深化對(duì)所學(xué)知識(shí)的意義構(gòu)建。高校涉農(nóng)行業(yè)英語(yǔ)翻譯課堂教學(xué)展開(kāi)中,首先從翻譯職業(yè)情景的構(gòu)建開(kāi)始,設(shè)置與實(shí)際工作相關(guān)的學(xué)習(xí)情境。在學(xué)習(xí)情景中,教師可以引進(jìn)農(nóng)業(yè)行業(yè)真實(shí)的外貿(mào)翻譯項(xiàng)目,按照項(xiàng)目流程在教師的引導(dǎo)下組織實(shí)施農(nóng)業(yè)翻譯教學(xué),構(gòu)建“教室、實(shí)訓(xùn)室、實(shí)習(xí)基地”一體化的教學(xué)情景。高校教師在展開(kāi)涉農(nóng)行業(yè)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中,通過(guò)構(gòu)建教室、實(shí)訓(xùn)室、實(shí)習(xí)基地一體化的職業(yè)情景,可以有效激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,達(dá)到“意義構(gòu)建”的教學(xué)目的。
1.2 多元智能應(yīng)用理念
多元智能是指人在特定情景中進(jìn)行問(wèn)題解決及有所創(chuàng)造的各種能力。隨著時(shí)代的發(fā)展,現(xiàn)代教學(xué)理念提出,教學(xué)課堂教學(xué)中應(yīng)該注重培養(yǎng)學(xué)生的全面能力。每個(gè)學(xué)生都具有自身獨(dú)特的智力優(yōu)勢(shì)或者其他優(yōu)點(diǎn)。教師在教學(xué)中應(yīng)該充分發(fā)揮學(xué)生所具有的優(yōu)勢(shì)、優(yōu)點(diǎn),啟迪和幫助學(xué)生多元智能的發(fā)展。高校涉農(nóng)行業(yè)英語(yǔ)翻譯課程建設(shè)中,課程教師應(yīng)該應(yīng)用相關(guān)的教學(xué)方法和相關(guān)實(shí)戰(zhàn)策略來(lái)引導(dǎo)學(xué)生完成實(shí)際翻譯項(xiàng)目,提高學(xué)生英語(yǔ)翻譯能力,啟迪和引導(dǎo)形成涉農(nóng)行業(yè)英語(yǔ)翻譯所需的各種能力與智能。
2 高校涉農(nóng)行業(yè)英語(yǔ)翻譯課程建設(shè)中存在的問(wèn)題
2.1 教學(xué)模式影響學(xué)生認(rèn)知
目前很多高校教學(xué)模式傳統(tǒng),學(xué)生無(wú)法在教學(xué)中獲得具體的知識(shí)。一是教師在教學(xué)中沒(méi)有具體引導(dǎo)學(xué)生熟知教學(xué)目的,很多學(xué)生對(duì)自己的學(xué)習(xí)方向沒(méi)有明確概念,甚至認(rèn)為涉農(nóng)行業(yè)英語(yǔ)翻譯課程就是一門(mén)英語(yǔ)翻譯課程。教師應(yīng)該加強(qiáng)涉農(nóng)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的專(zhuān)業(yè)知識(shí)培養(yǎng),擴(kuò)寬學(xué)生的視野,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)自己專(zhuān)業(yè)學(xué)生的認(rèn)知度。二是傳統(tǒng)教學(xué)模式以傳授學(xué)生基礎(chǔ)知識(shí)為主導(dǎo),忽視了對(duì)學(xué)生綜合能力的培養(yǎng)。素質(zhì)教育的引進(jìn),提出教師在教學(xué)過(guò)程中應(yīng)該注重學(xué)生全面素養(yǎng)的培養(yǎng),培養(yǎng)學(xué)生對(duì)自己專(zhuān)業(yè)知識(shí)規(guī)劃學(xué)習(xí)能力,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)自己未來(lái)的認(rèn)知能力。大多數(shù)學(xué)生無(wú)法對(duì)根據(jù)自己的專(zhuān)業(yè)對(duì)自己的未來(lái)就業(yè)做出詳細(xì)的規(guī)劃,與高校教育理念相違背。
2.2 教材與時(shí)代相脫節(jié)
隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,中國(guó)農(nóng)業(yè)環(huán)境發(fā)生很多的變化,但很高校農(nóng)業(yè)專(zhuān)業(yè)教學(xué)教材年代久遠(yuǎn),不符合目前生產(chǎn)的實(shí)際情況。一是目前很多市面上的高校農(nóng)業(yè)專(zhuān)業(yè)教材出版時(shí)間早,已經(jīng)不適應(yīng)現(xiàn)代學(xué)生使用。隨著科技發(fā)展不斷有新技術(shù)應(yīng)用于農(nóng)業(yè)中,很多教材專(zhuān)業(yè)技術(shù)知識(shí)落后,無(wú)法隨生產(chǎn)實(shí)踐變更。二是隨著時(shí)代的進(jìn)步,人們的生活習(xí)慣不斷變化,對(duì)課堂教學(xué)也有了新的要求。例如改革開(kāi)放前,人們對(duì)國(guó)內(nèi)農(nóng)業(yè)的要求就是我國(guó)人民能夠吃飽,有剩余。如今人們生活條件進(jìn)步,對(duì)于農(nóng)業(yè)發(fā)展的要求更多在于農(nóng)產(chǎn)品能夠?qū)ν廨敵?,農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)得到高速發(fā)展。因此,隨著社會(huì)農(nóng)業(yè)發(fā)展的變化,我國(guó)高校對(duì)相關(guān)農(nóng)業(yè)專(zhuān)業(yè)的教學(xué)有了全新要求,教材上的知識(shí)已經(jīng)不滿(mǎn)足教學(xué)需求。
2.3 教師教學(xué)方法形式單一
高校農(nóng)業(yè)專(zhuān)業(yè)教育更多在于培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)踐能力,為學(xué)生之后的就業(yè)做準(zhǔn)備,而教學(xué)方式是提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,培養(yǎng)學(xué)生實(shí)踐應(yīng)用能力的關(guān)鍵,因此,高校教育中教師教育方式影響十分巨大。一個(gè)先進(jìn)的,與時(shí)俱進(jìn)的教學(xué)方式可以培養(yǎng)學(xué)生的全面能力,幫助學(xué)生正面、客觀的理解自己的專(zhuān)業(yè)知識(shí)。涉農(nóng)行業(yè)英語(yǔ)翻譯課程教學(xué)是一門(mén)需要將課堂教學(xué)與課外實(shí)訓(xùn)相結(jié)合的學(xué)科,許多教師在教學(xué)過(guò)程中無(wú)法轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)教學(xué)理念,常常是一支粉筆、一塊黑板的教學(xué)模式。教師教學(xué)形式單一,無(wú)法激起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,課堂效率低下。隨著“創(chuàng)新教育”理念的提出,創(chuàng)新課堂教學(xué)方式成為教學(xué)關(guān)注的重點(diǎn)。教師在教學(xué)中應(yīng)該學(xué)會(huì)善于利用身邊人力、物力資源,創(chuàng)新自己的教學(xué)方式。
3 高校涉農(nóng)行業(yè)英語(yǔ)翻譯課程建設(shè)策略
高校涉農(nóng)行業(yè)英語(yǔ)翻譯課程建設(shè)研究需要從課內(nèi)構(gòu)建及課外構(gòu)建兩個(gè)方向進(jìn)行考慮,主要包括教材、構(gòu)建教師隊(duì)伍、教學(xué)方式的實(shí)踐研究。
3.1 教材選擇
教材是教學(xué)過(guò)程中課程目標(biāo)與內(nèi)容的體現(xiàn),教師在課堂教學(xué)中選擇合適的教材是實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo),完成教學(xué)任務(wù)的基礎(chǔ)前提。因此,教師在展開(kāi)高校涉農(nóng)行業(yè)英語(yǔ)翻譯課程建設(shè)時(shí),應(yīng)該優(yōu)先選擇能夠滿(mǎn)足學(xué)生自主化、個(gè)性化學(xué)習(xí)需求的教材,促進(jìn)教學(xué)過(guò)程中充分體現(xiàn)先進(jìn)的教育理念。教師在進(jìn)行教材選擇時(shí),應(yīng)該優(yōu)先選取國(guó)家級(jí)優(yōu)秀語(yǔ)言翻譯教材及國(guó)外原版語(yǔ)言教材,并鼓勵(lì)教師結(jié)合多媒體技術(shù)設(shè)計(jì)出符合學(xué)生需求的一體化教材。另外,教師還可以利用網(wǎng)絡(luò)技術(shù)擴(kuò)展教學(xué)內(nèi)容,加強(qiáng)網(wǎng)絡(luò)課程資源建設(shè)。一是教師應(yīng)該結(jié)合本校涉農(nóng)專(zhuān)業(yè)師生特點(diǎn),選取難度適合學(xué)生且教師能夠有效駕馭的教材。二是教師選擇的教材要符合體現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容完善等實(shí)用性原則。三是教材的選擇要充分考慮學(xué)生現(xiàn)有的基礎(chǔ)知識(shí)及學(xué)生未來(lái)就業(yè)知識(shí)需求。四是教師可以利用信息技術(shù)對(duì)教學(xué)資源進(jìn)行選擇,確保其更好的適應(yīng)教育教學(xué)實(shí)際與學(xué)生學(xué)習(xí)需求。
3.2 構(gòu)建一批高素質(zhì)教師隊(duì)伍
素質(zhì)教育提出,教學(xué)課堂教學(xué)更多在于培養(yǎng)學(xué)生的全面素養(yǎng),促進(jìn)學(xué)生發(fā)展成為社會(huì)需求型人才。在傳統(tǒng)教育模式下,教師教育理念落后、教學(xué)方式單一,難以實(shí)現(xiàn)素質(zhì)教育目標(biāo)。高校涉農(nóng)行業(yè)英語(yǔ)翻譯課程建設(shè)中,實(shí)施團(tuán)隊(duì)教學(xué)階梯建設(shè)是一種有效促進(jìn)教師教育理念轉(zhuǎn)變,實(shí)現(xiàn)素質(zhì)教育的重要方式。教學(xué)梯隊(duì)建設(shè)是需要從教師年齡、學(xué)歷兩個(gè)方面進(jìn)行考慮。一是實(shí)效老、中、青相結(jié)合。二是實(shí)現(xiàn)博士、碩士、資深行業(yè)翻譯等各種專(zhuān)業(yè)人員相結(jié)合。高校涉農(nóng)行業(yè)英語(yǔ)翻譯團(tuán)隊(duì)教學(xué)階梯建設(shè)由學(xué)術(shù)造詣?shì)^高、授課經(jīng)驗(yàn)較豐富的專(zhuān)業(yè)人員進(jìn)行主持,逐漸發(fā)展成為一只人員充足、教育理念先進(jìn)的高素質(zhì)教師隊(duì)伍。
3.3 教學(xué)方式創(chuàng)新
新課改提出,教學(xué)中教學(xué)應(yīng)該根基實(shí)際不斷進(jìn)行教學(xué)方式改革與創(chuàng)新,以實(shí)現(xiàn)課程教學(xué)效益最大化。高校涉農(nóng)行業(yè)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中,教師需要不斷豐富教學(xué)資料、創(chuàng)新教學(xué)方式,以達(dá)到“高校課堂”的教學(xué)目的。一是教師教學(xué)中體現(xiàn)學(xué)生為中心的教育思想,教學(xué)過(guò)程中實(shí)現(xiàn)“教、學(xué)、做”一體。二是教師選擇一些新穎、符合學(xué)科性質(zhì)的新型教學(xué)方式,如,項(xiàng)目教學(xué)法、任務(wù)教學(xué)法、交際教學(xué)法等。三是教學(xué)結(jié)合未來(lái)就業(yè)環(huán)境中可能遇到的挑戰(zhàn)進(jìn)行展開(kāi)實(shí)踐教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)踐動(dòng)手能力、自主學(xué)習(xí)能力、交流協(xié)作能力等。
4 結(jié)語(yǔ)
全球化、信息化、地球村成為時(shí)代的代言詞。我國(guó)作為農(nóng)業(yè)大國(guó),農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)國(guó)際化發(fā)展成為必然。高校涉農(nóng)專(zhuān)業(yè)迎合時(shí)需求,培養(yǎng)大批具備專(zhuān)業(yè)翻譯能力、農(nóng)業(yè)相關(guān)技能的高素質(zhì)學(xué)生成為教育教學(xué)的重要任務(wù)。
[參考文獻(xiàn)]
[1] 高丹,李承興.涉農(nóng)行業(yè)英語(yǔ)翻譯人才的培養(yǎng)研究[J].科技資訊,2015.
農(nóng)村經(jīng)濟(jì)與科技2019年19期