• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      論高麗前期漢文學(xué)發(fā)展主要動因

      2019-02-15 12:41劉暢
      東疆學(xué)刊 2019年1期
      關(guān)鍵詞:原型理解朝鮮

      劉暢

      [摘 要] 目前國內(nèi)對《虬髯客傳》的研究中,對虬髯客原型的關(guān)注程度也不亞于該小說其他部分的研究。在《虬髯客傳》中,李靖、李世民等“次要人物”大都用真名實姓,而小說主人公卻有姓無名,這就引發(fā)了研究者對虬髯客原型的興趣。中國國內(nèi)學(xué)者眼里的虬髯客原型主要為張仲堅、李世民、杜光庭等,而朝鮮-韓國學(xué)者則認(rèn)為虬髯客原型是乞乞仲象或淵蓋蘇文等。筆者較傾向于淵蓋蘇文說,因為淵蓋蘇文最接近小說虬髯客形象。

      [關(guān)鍵詞] 朝鮮-韓國;虬髯客;原型;淵蓋蘇文;理解

      [中圖分類號] K03 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼] A [文章編號] 1002-2007(2019)01 -0000 -00

      [收稿日期] 2018-00-00

      [作者簡介] 1.鄭日男,男,朝鮮族,博士,延邊大學(xué)朝漢文學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師,研究方向為朝鮮-韓國古代文學(xué)、中朝(韓)文學(xué)比較研究;2.崔慶玉,女,朝鮮族,延邊大學(xué)朝漢文學(xué)院2014級博士研究生,研究方向為朝鮮-韓國文學(xué)。(延吉 133002)

      目前,中國國內(nèi)學(xué)界仍在以各種視角對唐傳奇《虬髯客傳》進(jìn)行研究,其中對作者、虬髯客原型的關(guān)注程度也不亞于該小說其他內(nèi)容的研究。關(guān)于作者問題,杜光庭、張說、裴铏是爭論的焦點。[1](42)

      其中作者為杜光庭的觀點一直占上風(fēng)。此外有人提出了如《三國演義》《水滸傳》一開始是民間創(chuàng)作之說。[2](90)關(guān)注《虬髯客傳》的學(xué)者可能無人不曉,該小說中除了姓張的虬髯客身份及來歷不明之外,如李靖、李世民、楊素、劉文靜等作品的其他人物大都是有名有姓的歷史人物,這就引發(fā)了研究者對虬髯客原型的極大興趣?!厄镑卓蛡鳌分v述的是希望逐鹿中原稱王稱霸的虬髯客目睹了太原“真人”李世民的王者風(fēng)度后,便離開中原到海外稱王的故事。顧名思義,小說的第一主人公無疑是虬髯客,然而作品中,次要人物都是耳熟能詳?shù)臍v史人物,而最醒目的虬髯客除了姓張之外,并無其他信息,這令人十分疑惑。于是,研究者依據(jù)有關(guān)虬髯客人物的蛛絲馬跡,去揣測、推想他的原型,由此,國內(nèi)便產(chǎn)生了虬髯客原型為張仲堅、李世民、杜光庭、東明等說法。無獨有偶,朝鮮-韓國的古今學(xué)者也對虬髯客原型頗為關(guān)注,從而產(chǎn)生了虬髯客原型為乞乞仲象、淵蓋蘇文等觀點。研究《虬髯客傳》的國內(nèi)學(xué)者,對前者可能無人不曉,而對后者的看法也許鮮為人知。為此,本文將結(jié)合國內(nèi)學(xué)者的相關(guān)研究,主要探析朝鮮-韓國學(xué)者對虬髯客原型的解讀,以供國內(nèi)學(xué)者參考。首先有必要簡單梳理一下中國國內(nèi)學(xué)者對虬髯客原型的幾種看法。

      一、中國學(xué)者的觀點

      在中國國內(nèi),關(guān)于虬髯客原型主要有四種觀點:

      第一,虬髯客原型為張仲堅的觀點。根據(jù)唐人小說,虬髯客的原型是隋末西京人張仲堅,他“排行第三,髯赤而卷曲,故號虬髯客。虬髯客有雄才大略,以救國救民為己任,表現(xiàn)出無比的英雄本色和慷慨豪爽之情” [3](16)。

      第二,李世民就是虬髯客的觀點。“李世民亦虬髯,髯可掛角弓”,也就是說,虬髯客和李世民是同一人。小說的作者親歷了唐末天下大亂、大小藩鎮(zhèn)擁兵自重的亂局,在用小說稱頌唐太宗為真命天子的同時,也用唐王朝“非英雄所冀”之觀念來宣揚它的正統(tǒng)性。另一方面,“則表達(dá)了人們對當(dāng)時藩鎮(zhèn)割據(jù)的動蕩社會的不滿,又找不到出路,而將希望寄托在那些伸張正義的豪俠身上的愿望?!盵3] (16、17)

      第三,虬髯客就是“作者”杜光庭的見解。唐末,杜光庭隨唐僖宗到蜀地后,以帝王之師的身份,輔佐前蜀的王建和后蜀的王衍,發(fā)揮經(jīng)世濟(jì)民的才干,潛心治理國家,被世人稱之為“山中宰相”。以此為據(jù),認(rèn)為杜光庭寫傳奇以虬髯客暗比自己,一個在東南,一個在西南建功,兩者的經(jīng)歷業(yè)績確有相似之處。因此,“作者很有可能在創(chuàng)作虬髯客這個形象時很大程度上參照了自己的遭遇,借以表達(dá)自己天下大治的愿望?!盵3] (17)

      第四,虬髯客的原型是東明的看法。據(jù)東漢王充《論衡·吉驗篇》記載,東明是傳說中扶余國的創(chuàng)始人,他的身世及建國過程頗具傳奇色彩。東明與虬髯客“都具有做國君的能力,都不能在故國立身,后經(jīng)水路到扶余建國或殺其主自立,兩人故事十分相似”。所以有人認(rèn)為虬髯客的原型可能脫胎于東明的傳說。[4](8)

      以上諸觀點中,李世民在小說中另有角色,所以不可能是虬髯客原型;而該小說“作者”杜光庭為原型的觀點,據(jù)“文如其人”等文學(xué)創(chuàng)作原理,太流于一般的常識,仍不能令人信服。至于脫胎于東明說,類似的神話傳說并不罕見,比如高句麗始祖朱蒙的身世及建國過程同東明傳說如出一轍。一般認(rèn)為,東明的出生與周之后稷的離奇誕生有著一定的“事實聯(lián)系”或“因果關(guān)系”,顯然,前者受后者的影響。

      就上述諸人物中,筆者以為最接近虬髯客原型的還是張仲堅。其依據(jù)是除前述之“唐人小說”之外,《薛仁貴征東》第34回“程咬金誘惑蓋蘇文,摩天嶺討救薛仁貴”中還有這樣的描述:“這數(shù)員將乃扶余國張大王駕下,殿前十虎大將軍”。此文中扶余國王同《虬髯客傳》中的虬髯客同樣是張氏,但是否為同一個人尚無法證實。不過從兩者一前一后的關(guān)系來推斷,《薛仁貴征東》也許受了《虬髯客傳》的影響??傊瑥堉賵栽驼f,似有說服力,然而它的根據(jù)仍然是“唐人小說”,未能在史書上找到關(guān)于此人的片言只語。朝鮮-韓國古今文人眼里的虬髯客原型,也和《虬髯客傳》中的扶余有密切的關(guān)聯(lián)。扶余是公元前2世紀(jì)到公元492年以今之中國東北的松花江流域為中心,統(tǒng)轄吉林和黑龍江一帶的古代國家,但歷史上沒有姓張的國王。

      二、 朝鮮-韓國學(xué)者的觀點

      關(guān)于《虬髯客傳》,最早傳到朝鮮半島的時間大致為高麗時期,證實它的依據(jù)是《高麗史》(《志·樂二》)中就有關(guān)于載入此傳的《太平廣記》的記載。而朝鮮半島古代詩文中最早提到《虬髯客傳》的文人是?瀷(1681—1763),他在《虬髯客》一文中已開始關(guān)注虬髯客的原型,對此下文還會提到。

      如同與中國文化相關(guān)的其他用典,朝鮮-韓國文人在其詩文中,提及虬髯客幾乎信手拈來:如“盡是虬髯遺跡在, 旁搜絕域入風(fēng)騷”[5](285);“君非會昌赴舉士,又非太原虬髯客”[6] (543);“唐張說有傳奇虬髯客傳,與文皇同時,其虬髯亦掛弓否”[7] (9);“世傳虬髯客傳二本,大同而小異,蓋傳聞異說也”[8] (87),等等。這些或指小說人物虬髯客,或言李世民,或談小說文本。由此可見,朝鮮-韓國古代文人似乎十分關(guān)注小說《虬髯客傳》及其作品中的人物,而對虬髯客原型尤為重視,遠(yuǎn)超出對該小說中其他人物的關(guān)注,這是與中國學(xué)界截然不同之處。

      關(guān)于虬髯客原型,朝鮮-韓國也有幾種說法。其中除原型為李世民(598—649)的觀點和中國一致外,其他如高句麗的淵蓋蘇文(614?—666)與曾經(jīng)創(chuàng)建渤海國的大祚榮之父乞乞仲象(?—698)的觀點與中國大相徑庭。下面主要考察后兩種觀點。

      1.乞乞仲象說

      原型為乞乞仲象的觀點,主要與小說中虬髯客離開中原后成為扶余國王的情節(jié)有關(guān)。?瀷在《虬髯客》和《渤海》中較詳細(xì)地闡明了虬髯客的原型為乞乞仲象的見解。

      世傳虬髯客傳二本,大同而小異,蓋傳聞異說也……按東史,乞乞仲象者,渤海大氏之祖也,其事恰相類。既統(tǒng)合全遼其地,東傳于海,后為契丹所滅。其始夫余故地為西京,為防契丹。則夫余者,近遼海之國,??芸梢匀霌?jù)也。虬髯之為仲象無疑。其傳又云:“西向酹酒”,此分明東向之誤。中土之西,何嘗有近海夫余國耶?別有詳著不贅。[8] (87)

      世傳虬髯客傳卒乃云:“扶余國為海寇所據(jù)”。茍有此事,疑乞乞仲象者其人也。仲象之渡遼,不知何時,而其子祚榮,開元元年立國,則仲象之當(dāng)唐初可知。“沿海以扶余為號者,惟此而已,其地實在仲象入據(jù)之內(nèi)”,其說兩相沕合可異也。小說指扶余為東南,恐東北之誤。中國之東南,何嘗有扶余之名乎?稗海中亦載此說,謂“東夷中”尤可信。[9] (65)

      上引第一份資料的大意如下:①史書記載的關(guān)于渤海乞乞仲象之事與小說的內(nèi)容類似;②大氏集團(tuán)統(tǒng)一了遼的全境,其東界臨海;③為防范??苋肭郑逊鲇喙实卦O(shè)為西京;④根據(jù)以上情況來推斷,虬髯客無疑是乞乞仲象;⑤小說中“西向酹酒”,分明是“東向之誤”,中國的西邊沒有名為扶余的國家。

      就是說,大氏所建之渤海國位于遼東,而東臨遼海的扶余故地時有遭受??苋肭值奈kU,所以把扶余故地設(shè)為西京,以防??茯}擾或入侵。言外之意,虬髯客攻入扶余稱王,同大氏在扶余故地立國如出一轍,所以道出“虬髯之為仲象無疑”之言。?瀷看到的小說中“西向”,可能是“東南”之誤,因為他在《渤?!芬晃闹杏终f:“小說指扶余為東南,恐東北之誤”,這可能是不同版本所致。

      第二份資料的內(nèi)容梳理如下:①如果說《虬髯客傳》言“扶余國為??芩鶕?jù)”確實可信的話,乞乞仲象是虬髯客的幾率很大;②乞乞仲象之子大祚榮建國時間為唐開元元年(713)渤海建國應(yīng)為698年,開元元年(713)建國說當(dāng)為訛誤。,所以乞乞仲象無疑是唐初之人;③“沿海以扶余為號者,惟此而已,其地實在仲象入據(jù)之內(nèi)”一語,和《虬髯客傳》中的描述類似;④ 中國的東南方?jīng)]有名為扶余的國家,可能這是“東北”之誤;⑤中國的《稗?!罚鳎┮粫Q扶余在“東夷中”是可信的。

      其實兩份資料的內(nèi)容大體一致,不過后者為了證明乞乞仲象是虬髯客的原型,在時間和地理位置上提供了更可靠的依據(jù)。特別是拿明《稗海》中的記錄來證實扶余在東夷的位置,這有力地支持了“東南”是“東北”之誤的看法。?瀷在詩歌中也吟道:“至今月照扶余墟,仿佛想見虬髯翁”[10] (173),確信乞乞仲象就是小說中的虬髯客原型。

      2.淵蓋蘇文說

      淵蓋蘇文是高句麗歷史上頗具傳奇色彩的人物,在高句麗百姓的心目中是一位勇于反抗侵略的愛國名將。以他的事跡為題材流傳的民間傳說《五十得童傳》(????),說他“從小養(yǎng)成愛國愛民之心,而且武藝高強(qiáng),胸懷韜略,勇敢大膽”。[11](153)傳說描述了淵蓋蘇文為了徹底擺脫敵國的騷擾,獨自潛入其國15年探知虛實歸來的故事。史書記載,他回國后殺害國王高建武(在位時間618—642),立寶臧(在位時間642—668)為王,獨攬大權(quán)。但傳說似乎并沒有放入蓋蘇文的這些“暴行”。以下是主張虬髯客原型為淵蓋蘇文的相關(guān)資料。

      申光洙(1712—1775)在他的《關(guān)西竹枝詞》(180首)中寫道:“虬髯客是蓋蘇文, 句引東來大國軍。留與高麗學(xué)士語,玄花白羽笑唐君?!盵12](400)認(rèn)為淵蓋蘇文就是虬髯客。?德懋(1741—1793)在其《申石北》一文中也談到申光洙的上述詩篇并轉(zhuǎn)載其詩,而且在另一篇文中說道:“虬髯客是蓋蘇文”,[13](43)也認(rèn)為淵蓋蘇文是虬髯客。?得恭(1748—1807)在其《二十一都懷古詩》中寫道:“句麗錯料下句麗, 駐蹕山青老六師。為問西京紅拂妓, 虬髯客是莫離支?”[14](38)詩中的莫離支就是指淵蓋蘇文。柳得恭以反問的方式,委婉地肯定淵蓋蘇文與虬髯客的某種關(guān)聯(lián),因為柳得恭相信,小說中與虬髯客結(jié)拜為兄妹的紅拂女,才是最了解虬髯客身世的人。韓致奫(1765—1814)在他的《海東繹史》[15](93)中,引用《舊唐書》(《列傳149·東夷》)的記載,敘述淵蓋蘇文在國內(nèi)發(fā)動政變,殺害君臣,立寶藏為王,自稱莫離支等歷史事件,接著記述《虬髯客傳》中虬髯客離開中原十余年后,“入扶余國,殺其主自立”的故事。雖沒有直接道出兩者“如出一轍”之類的言語,但一看便知醉翁之意不在酒。而且還引用小說原話“靖知虬髯成功也”董乃斌等編撰的《古代小說鑒賞辭典》(上)(上海辭書出版社,2004年)收錄的《虬髥客傳》中是這樣描述的:“公心知虬髯得事也?!眮戆凳緶Y蓋蘇文的政變“成功”。

      韓國近代學(xué)者申采浩(1880—1936)亦認(rèn)同前人的觀點。他在《我邦倫理經(jīng)》中記述了淵蓋蘇文在“敵國”屢屢犯境的情況下,為了徹底消除這種無休止的騷擾,便學(xué)習(xí)兵法及武功,而且還潛入其地偵探虛實,秘密走訪各地的戰(zhàn)略要地后歸國一事,并與小說《虬髯客傳》的相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行了比較,認(rèn)為小說寫的就是淵蓋蘇文年輕時的故事。[11](166)當(dāng)代朝鮮學(xué)者吳熙福(音譯)參照《五十得童傳》及結(jié)合申光洙、柳得恭、申采浩等人的觀點,開宗明義地說:“《虬髯客傳》是由高句麗人民民間流傳的淵蓋蘇文故事為藍(lán)本,及當(dāng)時人們的理解和需求改編而成的小說?!盵11](166)

      綜上所述,朝鮮-韓國學(xué)者在對虬髯客原型問題上,認(rèn)為乞乞仲象和淵蓋蘇文是最具說服力的“候選人”,尤其是對后者的支持者甚多。但持否定態(tài)度的人也并非沒有,因為既然《虬髯客傳》是一篇可以虛構(gòu)的小說,那么虬髯客不一定有原型。成海應(yīng)(1760—1839)認(rèn)為,虬髯客為淵蓋蘇文的主張是沒有根據(jù)的,他還說,虬髯客不是歷史上確有其人,而是傳說中的虛構(gòu)人物而已,他的理由是:“然定天下者,必神武勇智不殺。而觀夫虬髯客,斬負(fù)心人以為快。即一俠少者流,安得定天下乎?”[16](460)換句話說,因個人恩怨殺人報仇者,是不能安定天下,成一國之君的。在小說中,虬髯客“銜之十年,今始獲之”,[17](651)了卻君子報仇十年不晚的夙愿。認(rèn)為虬髯客既然是執(zhí)著于個人恩怨的“心胸狹窄”的一介武夫,就不可能與平定天下的英雄同日而語。

      三、虬髯客原型之管窺

      在中國學(xué)界,小說中的虬髯客是胸懷大志、俠肝義膽、性格豪放的英雄。美中不足的就是與彪形大漢的英雄不匹配的中等身材,不及“帥哥”的相貌,以及野蠻無禮的粗放性格。但也有人美化這種形象,將“中等體型”說成“靈活輕巧”、動作敏捷;其貌不揚,就稱“奇人”、奇男子;放肆無禮則稱“粗豪爽快中透出率直可愛的氣性”等等。[18](31)但是吳熙福品評道:小說,一方面把虬髯客推崇為英雄,另一方面把他描寫為“殘暴無知”“吃人心肝”“無禮不知廉恥”的“野蠻”人。就是說,小說在把虬髯客“刻畫為英勇俠義之人的同時,費盡心機(jī)顯露其殘忍的一面”。[11](162)可見,對一篇小說的理解和欣賞如同接受美學(xué)原理,不同的讀者有不同的感悟。在吳熙福的眼里,虬髯客的原型是淵蓋蘇文,是高句麗人民極力推崇的英雄,認(rèn)為小說對虬髯客的部分描繪有損英雄形象。

      不過從小說的這種敘述中不難發(fā)現(xiàn),虬髯客并不屬于?靖或?世民一類的人物。當(dāng)妙齡女子(紅佛)正在床前梳發(fā),一個陌生男子擅自闖進(jìn)來,“投革囊于爐前,取枕欹臥,看張梳頭”,這實在是“放肆無禮之至”。對虬髯客的這種行為,往往解釋為不拘小節(jié)的豪放不羈。但從另一方面,可以推斷虬髯客沒有受到儒家的正統(tǒng)教育,缺乏禮儀教養(yǎng),與“文明”的中原人有一定的距離。根據(jù)這些內(nèi)容,有些人把虬髯客視為異邦人或少數(shù)民族的見解不無道理。

      在國內(nèi),也有人持類似的看法,認(rèn)為虬髯客最突出的相貌特征是“赤髯如虬”,即這種長相更符合異國人的特點。從人類學(xué)的角度觀察虬髯客的相貌特征,中原地區(qū)純血統(tǒng)的漢族的可能性極小。也就是只有東南方特有的,“赤髯如虬”的蠻夷的幾率更大。顯然,后來人們把“虬髯客當(dāng)做異邦人的代稱”也就不足為奇了。那么如何解釋虬髯客十分殷實富足的家底呢?對此也有人揣測,至少虬髯客是“隋朝的一個有漢族與少數(shù)民族血統(tǒng)的貴族后代”。[18](31)結(jié)合以上觀點,可以斷定虬髯客為異邦人、少數(shù)民族、中原混血人等三種可能性。然而,依據(jù)未受儒家正統(tǒng)教育等看法,混血及貴族后代一說,便失去說服力。我們何不把視野放寬一些呢?既然能把東南方的蠻夷放在原型范疇之列,為何要將與扶余直接相關(guān)的東北的高句麗或渤海排除在外?

      高句麗歷史上的淵蓋蘇文,在公元642年發(fā)動政變,殺害國王及大小貴族100余人,獨攬大權(quán),之后抗擊外敵,立下赫赫戰(zhàn)功。他的故事在民間廣為流傳,并被逐漸塑造成民族英雄。然而,如同《虬髯客傳》中的主人公,對他的歷史評價褒貶不一。

      高麗朝史學(xué)家?富軾(1075—1151)在《三國史記》中記載,蓋蘇文“儀表雄偉, 意氣豪逸”,但國人以為他“性忍暴”,果然“嗣(父)位而兇殘?道”,“賓至, 盡殺之, 凡百余人。馳入宮弒王, 斷為數(shù)段, 棄之溝中。[19](393)立王弟之子臧為王, 自為莫離支”。而韓國近現(xiàn)代歷史學(xué)家申采浩在《朝鮮上古史》中說他是偉大的革命家;同樣是韓國儒學(xué)家樸殷植(1859—1925)則在《泉蓋蘇文傳》[20](23)中贊揚他是韓國歷史上具有獨立自主精神和對外競爭膽識的第一人。如果說,在死守“正統(tǒng)”封建王權(quán)的高麗朝,淵蓋蘇文是弒殺國王的叛賊,而在需要振興民族自主精神的20世紀(jì)初,則成為“偉大”的革命家。

      那么,韓國學(xué)者為什么把淵蓋蘇文視為虬髯客的原型呢?這一點,除如前所述的“意氣豪逸”“性忍暴”等復(fù)雜品行與虬髯客形象相通之外,首先可以從以淵蓋蘇文為題材的《五十得童傳》中探尋到一些緣由。如上所述,傳說講述了“五十得童”(五十而得子)為了維護(hù)祖國的永久和平與安寧,潛入平時常犯國境的所謂“韃靼”的“敵國”,用15年的時間探知虛實回國的故事。這與本想在中原干一番大事的虬髯客,探知李世民的為人之后便離開中原的故事大同小異。

      小說與傳說,雖然各自主人公的最終目的和結(jié)果不同,但部分細(xì)節(jié)十分相似。虬髯客離開中原的深層原因是,他雖與李世民無冤無仇,但如同天不容二日,有著“不共戴天”之意。所以,聰明的舒綠痕在《新虬髯客傳》[21](27)中描述了張仲堅(虬髯客)企圖暗殺李世民的細(xì)節(jié)。在《五十得童傳》中,這種矛盾達(dá)到白熱化,將對方稱之為“敵國”。還有,傳說中“五十得童”拜一位老人為師,跟他學(xué)習(xí)劍術(shù)、兵法、天文、地理等武功和各種知識。而《新虬髯客傳》中也有類似情況的描述:虬髯客拜30人為師,學(xué)習(xí)武功、文化、兵道、商道、天文、佛道等今后打江山必需的武藝及各種文化知識。《新虬髯客傳》是當(dāng)今作者根據(jù)唐傳奇《虬髯客傳》的內(nèi)容而改編的短篇小說,顯然不能等同于原著《虬髯客傳》。但筆者以為,作者寫就《新虬髯客傳》時,是根據(jù)原故事的邏輯線索進(jìn)行構(gòu)思重寫的,所以比原來的更完整,更豐滿。而《新虬髯客傳》的某些情節(jié)內(nèi)容與《五十得童傳》的部分細(xì)節(jié)不謀而合,這正間接地說明吳熙福所認(rèn)為的《五十得童傳》與《虬髯客傳》的某種關(guān)聯(lián)。

      申采浩十分肯定,傳說中的“敵國”分明是指“唐”。他在《朝鮮上古史》中認(rèn)為,朝鮮由于大搞數(shù)百年之久的事大主義,就連韓文書籍中都忌諱談對大國“不利”的言論,把唐朝說成韃靼,唐高祖變?yōu)轫^靼王,唐太宗改為韃靼王二公子。然后進(jìn)一步分析到:韓文的“?”是“蓋”的音譯,“?”是“蘇文”的音譯,“???”就是“蓋蘇文”的中文發(fā)音。以此為據(jù),推斷《????》就是《蓋蘇文傳》,是講述淵蓋蘇文年輕時的傳說,這充分體現(xiàn)出該故事的口傳性質(zhì)。針對《虬髯客傳》的創(chuàng)作,國內(nèi)也有人曾提出過起初是民間傳說的觀點,認(rèn)為“虬須客故事的形成,是在口傳的基礎(chǔ)上,被某位文人加工改造而成”。主要依據(jù)是,漫長的傳播改造過程中形成的“現(xiàn)存的十幾個版本”。[2](90)那么起初的所謂傳說是否跟同樣是口傳的《五十得童傳》有一定的淵源關(guān)系呢?

      其次,從虬髯客成為扶余王的情節(jié)中可以探尋一些依據(jù)。公元前2世紀(jì),東明創(chuàng)建扶余國以來,這個小國持續(xù)了大約700年之久,不過到了公元494年扶余被高句麗所滅。以隋末為背景的《虬髯客傳》,其末尾也有虬髯客攻入扶余、殺其主、自稱王的描述。當(dāng)然,這不能排除虛構(gòu)的可能,但因小說中的人物大都是有名有姓的歷史人物,人們更愿意相信虬髯客以及他在扶余稱王一事確有其事。

      李尚迪(1804—1865)的《西笑編·嚴(yán)緇生比部》中寫道:“盡是虬髯遺跡在,旁搜絕域入風(fēng)騷。”在詩的自注里有如下解釋:“贈詩有‘髯客遺蹤倘可求之句,自注:‘唐虬髯客,為扶余國王,今朝鮮扶余縣,殆其地乎。”[5](285)這是李尚迪同清朝文人吟詩和韻中自注的內(nèi)容。雖帶有間接性,但很有參考價值。曾給李尚迪贈詩的清朝嚴(yán)緇生說的扶余無論指哪一個,都屬朝鮮境內(nèi),嚴(yán)緇生所指扶余縣,很可能是當(dāng)時朝鮮忠清南道的扶余縣,如今其地名仍在沿用。就是說,扶余位于中原的東北而不是東南方。筆者以為,這種想法在當(dāng)時很有代表性。如前所述,中國明代的《稗海》也講到扶余位于東夷。如今中國上海辭書出版社的《古代小說鑒賞辭典》載《虬髯客傳》中,把扶余解釋為“古國名,今遼寧、吉林一帶”[17](653),其方位雖不在今之朝鮮境內(nèi),但位于中原的東北方是毋容置疑的。中國與韓國史書中,都說高句麗和扶余是同一個民族。而且根據(jù)建國神話的類似或歷史上高句麗曾經(jīng)接納扶余遺民等記載,扶余和高句麗的血緣關(guān)系是無人懷疑的。那么,小說中的扶余的方位,不是東南而是“東北之誤”的推斷,亦不無道理。朝鮮朝后期的實學(xué)家?得恭也傾向于小說中的扶余就是指高句麗的觀點:

      海東稗乘虬髯客傳,雖唐人傳奇,亦必有其人也。按夫余之地,為高氏所統(tǒng)在,隋唐之際,更無所謂夫余國。南蠻所奏海船千艘,甲兵十萬入夫余國云云,似指高麗國為夫余也。意者蓋蘇文以東部大人之子,意氣桀驁,乘隋季之亂,游歷中國,將有為也。及見文皇異表,喪氣東返,稱兵作亂,做得莫離支爾。[11](156)朝鮮的吳熙福撰寫的《高句麗口傳文化遺傳》中,轉(zhuǎn)載了譯文和原文。而此書標(biāo)明的出處為柳得恭文集中《二十一都懷古詩·虬髥客》。但查找“韓國文集叢刊”柳得恭《冷齋集》第2卷《二十一都懷古詩》,卻看不到所謂《虬髥客》一文,而只見到《高句麗·平壤府》一詩中有“為問西京紅拂妓,虬髯客是莫離支”之句。這很可能是朝鮮半島南北版本不同造成的差錯。不過柳得恭關(guān)注虬髯客與蓋蘇文的關(guān)系是毋庸置疑的。

      引文內(nèi)容可歸納為如下幾點:①《虬髯客傳》中的虬髯客歷史上確有其人;②隋唐時期扶余這個國家已不存在;③小說中的扶余很可能是指高句麗,而且和淵蓋蘇文有關(guān),當(dāng)然了,這一點是在前后行文中間接地流露出來的;④淵蓋蘇文是意志堅強(qiáng)且勇敢的人,企圖在中原干一番事業(yè);⑤看到李世民非凡的儀表,便離開了中原;⑥回國發(fā)動政變,獨攬大權(quán)。

      柳得恭對《虬髯客傳》的理解是非常明晰的:小說是中國的唐傳奇,描述的內(nèi)容是歷史上曾經(jīng)發(fā)生過的故事。在當(dāng)時扶余國已滅亡的情況下,小說中的扶余指的是高句麗。以此為前提,虬髯客攻入扶余殺其主,不就是暗指淵蓋蘇文的政變嗎?換句話說,淵蓋蘇文企圖到中原干一番大事,然而被李世民的異表所折服,便返回高句麗殺其主,另立國王,自稱莫離支,登上了權(quán)力的巔峰,所以虬髯客的原型是高句麗的莫離支淵蓋蘇文無疑。

      樸殷植在講述淵蓋蘇文生平事跡的《泉蓋蘇文傳》中,也認(rèn)為淵蓋蘇文是榮留王時人,從小胸懷稱霸中原的抱負(fù),然而看到李世民的帝王之氣之后,回國弒王,立寶藏,自為莫離支。[20](23)

      認(rèn)為虬髯客的原型為乞乞仲象的首要依據(jù),也和《虬髯客傳》中虬髯客攻入扶余稱王有關(guān)。小說的創(chuàng)作背景是隋末,此時扶余已亡,而698年大氏在扶余故地上立國稱王,這與虬髯客攻入扶余稱王極其相似。唐朝廷為籠絡(luò)乞乞仲象封他為震國公,但遭到拒絕后便派官軍討伐。乞乞仲象率領(lǐng)高句麗遺民殊死抵抗,最終戰(zhàn)死沙場。兩年之后以大祚榮為首的高句麗遺民創(chuàng)建渤海國。假如乞乞仲象沒有戰(zhàn)死,渤海國的第一任國王非他莫屬。以此便推出乞乞仲象為虬髯客原型的觀點。

      乞乞仲象本是隸屬于高句麗的粟末靺鞨族酋長,高句麗亡國之后他被扣留到唐之營州(今遼寧朝陽市),696年乘契丹叛亂之機(jī),同靺鞨族酋長乞四比羽等一道,逃離營州,向東轉(zhuǎn)移。這一點,同潛入“敵國”被拘禁之后得到“敵國”公主幫助成功逃離的蓋蘇文(五十得童)的經(jīng)歷大致相同。簡言之,認(rèn)為乞乞仲象是虬髯客原型的主要依據(jù)是:大氏所立的渤海國包括扶余故地,而且曾經(jīng)被扣留在唐管轄的營州,又是粟末靺鞨族的酋長,這些,同虬髯客是異邦人的評價及小說中虬髯客攻入扶余等描寫相吻合。

      四、結(jié)語

      以上結(jié)合中國國內(nèi)學(xué)者的觀點,主要分析了朝鮮-韓國學(xué)者對虬髯客原型的看法。綜上所述,國內(nèi)學(xué)者的觀點中,最具說服力的原型無疑是張仲堅;而朝鮮-韓國學(xué)者眼里的原型為乞乞仲象和淵蓋蘇文。那么,究竟孰是孰非,哪一個最接近虬髯客原型呢?筆者不想妄下結(jié)論,但我們可以根據(jù)以上資料及分析,用比較的方法,對認(rèn)為最有可能的“候選人”同小說中的虬髯客進(jìn)行對比,其中最接近虬髯客身世及形象者,暫且歸為原型亦未嘗不可。

      綜觀小說中虬髯客形象,與此相關(guān)的“關(guān)鍵詞”可以歸納為“扶余”“少數(shù)民族”(或異邦人)“不拘禮節(jié)”“野蠻”(或殘忍)等詞或詞組。那么以上中國和朝鮮-韓國學(xué)者主張的虬髯客原型中,最符合關(guān)鍵詞的人物,當(dāng)屬西京人張仲堅,其次是淵蓋蘇文和乞乞仲象。然而,張仲堅史書沒有記載,無從考究,因而說服力大減。后者中,乞乞仲象只與前兩個關(guān)鍵詞有關(guān),其他難以稽考。而淵蓋蘇文與整個“關(guān)鍵詞”多少皆有“緣分”,且歷史上確有其人。所以通過比較可以推斷,三人中淵蓋蘇文最接近虬髯客原型。

      小說文學(xué)是可以虛構(gòu)的,只要突出主題,刻畫人物所需,允許張冠李戴,歷史小說《三國演義》不也是三七開嗎!為此,小說中的虬髯客也許是虛構(gòu)人物,未必定存原型。然而,如果虬髯客確實存在原型,或執(zhí)意追究原型的話,根據(jù)以上分析,筆者更傾向于朝鮮-韓國學(xué)者主張的淵蓋蘇文說。

      參考文獻(xiàn):

      [1]羅立群、陳靈心:《<虬髯客傳>的版本流傳與作者問題》,《文學(xué)與文化》,2016年第1期。

      [2]羅爭鳴、陳洪:《肇始與傳衍之間:關(guān)于<虬髯客傳>作者問題的再思考》,《東南大學(xué)學(xué)報》(哲學(xué)社會科學(xué)版),2011年第3期。

      [3]孫亦平:《<虬須客>與<虬髯客傳>》,《中國道教》,2005年第6期。

      [4]馮尕才:《<水滸傳>混江龍李俊人物原型考》,《菏澤學(xué)院學(xué)報》,2016第3期。

      [5] [韓]李尚迪:《恩誦堂集續(xù)集詩·西笑編有序》,首爾:韓國景仁文化社,1990年。

      [6] [韓]樸齊家:《貞蕤閣集·贈騎驢客》,首爾:韓國景仁文化社,1990年。

      [7] [韓]?圭景:《五洲衍文長箋散稿·人事篇·人事類·身形·須髯辨證說》,首爾:韓國景仁文化社,1990年。

      [8] [韓]?瀷:《星湖僿說·人事門·虬髯客》,首爾:韓國景仁文化社,1990年。

      [9] [韓]?瀷:《星湖僿說·經(jīng)史門·渤?!罚谞枺喉n國景仁文化社,1990年。

      [10] [韓]?瀷:《星湖全集·海東樂府·蚯蚓行》,首爾:韓國景仁文化社,1990年。

      [11] [朝]吳熙福:《高句麗口傳文化遺傳》,平壤:金日成綜合大學(xué)出版社,2010年。

      [12] [韓]申光洙:《石北先生集·關(guān)西樂府》,首爾:韓國景仁文化社,1990年。

      [13] [韓]李德懋:《青莊館全書·清脾錄·申石北》,首爾:韓國景仁文化社,1990年。

      [14] [韓]柳得恭:《冷齋集·二十一都懷古詩(第43首)》,首爾:韓國景仁文化社,1990年。

      [15] [韓]韓致奫:《海東繹史·世紀(jì)·高句麗》,首爾:韓國景仁文化社,1990年。

      [16] [韓]成海應(yīng):《硏經(jīng)齋全集續(xù)集·題虬髯客傳后》,首爾:韓國景仁文化社,1990年。

      [17]董乃斌等編撰:《古代小說鑒賞辭典》(上)·虬髯客傳》,上海:上海辭書出版社,2004年。

      [18]孫立清:《英雄何路慰平生——<虬髯客傳>中虬髯客形象淺談》,《劍南文學(xué)》,2013年第4期。

      [19] [韓]金富軾:《三國史記·列傳·蓋蘇文》,首爾:乙酉文化社,1983年。

      [20] [韓]樸殷植:《泉蓋蘇文傳》,《獨立運動史教養(yǎng)叢書》,首爾:獨立紀(jì)念館韓國獨立運動史研究所,1989年。

      [21]舒綠痕:《新虬髯客傳》,《文學(xué)與人生》,2012?第7期。

      [責(zé)任編輯 樸蓮順]

      猜你喜歡
      原型理解朝鮮
      一起來探案
      包裹的一切
      朝鮮國慶"輕松"閱兵顯自信
      人人敬愛的圣人成為了 傳說人物的原型
      談科學(xué)故事促進(jìn)學(xué)生對科學(xué)本質(zhì)的理解
      尹雪艷,永遠(yuǎn)的上海夢
      偏遠(yuǎn)地區(qū)高三英語學(xué)習(xí)方法探究
      朝鮮試爆氫彈,中方堅決反對
      語法總結(jié):祈使句
      朝鮮平靜度過“金正恩生日”
      新平| 西华县| 屯留县| 江津市| 格尔木市| 晴隆县| 张家港市| 双峰县| 卫辉市| 江北区| 乌恰县| 昆明市| 隆昌县| 乌恰县| 大名县| 曲麻莱县| 乐陵市| 文安县| 曲麻莱县| 手机| 赤水市| 南涧| 黄骅市| 保康县| 尼木县| 武穴市| 吉木萨尔县| 勃利县| 色达县| 澄迈县| 浦东新区| 通州区| 封开县| 黔江区| 涪陵区| 陈巴尔虎旗| 古田县| 新密市| 榆树市| 罗江县| 博客|