段勝峰,肖雅麗
(長沙理工大學(xué) 外國語學(xué)院,湖南 長沙 410114 )
從20世紀(jì)60年代開始,語篇分析研究得到一些語言學(xué)家們的關(guān)注。傳統(tǒng)語言學(xué)研究受制于結(jié)構(gòu)主義學(xué)派和轉(zhuǎn)換生成學(xué)派,因此語篇研究主要是分析語篇外部的銜接手段和篇章結(jié)構(gòu)[1]。每一類語篇具有顯性和隱性兩種連貫,以往的語篇分析研究大多從功能語言學(xué)角度著手,注重顯性連貫[2]。但對于中國古代詩歌、意識流詩歌和缺乏顯性連貫的語篇來講,似乎很難用其進(jìn)行語篇分析。因此,本文嘗試從認(rèn)知語言學(xué)視角出發(fā),以詳略度理論為支撐,對語料《高級英語》第一冊第三課Blackmail進(jìn)行語篇分析,力圖為語篇分析研究提供一種新思路。
Langacker提出認(rèn)知語法理論,關(guān)注語言意義,認(rèn)為認(rèn)知和語義是語言形成句法構(gòu)造的內(nèi)在動因[3]。從某種程度上說,認(rèn)知語法與語篇之間存在一種自然和內(nèi)在的關(guān)系,完全可在認(rèn)知語法理論框架中對語篇作出適當(dāng)解釋[4]。
詳略度(specificity),又稱為加細(xì)程度,這一概念最早由Langacker在意象理論中提出。意象理論是認(rèn)知語言學(xué)的核心理論之一,它借鑒了認(rèn)知心理學(xué)的研究成果,為說明語言意義而提出。Langacker用意象(imaginary)來指稱為了達(dá)到思維和表達(dá)的目的,人們可以從不同的視角,選擇不同的認(rèn)知域,突出不同的焦點,以不同方法觀察情景和解釋內(nèi)容的一種認(rèn)知能力[5]。之后為了避免術(shù)語上的混淆,用識解(construal) 這一術(shù)語替代意象。Langacker指出,意象可以從詳略度、認(rèn)知域、背景、視角和凸顯五個方面進(jìn)行描寫。除此之外,詳略度在王寅所著的《認(rèn)知語法概論》中置于首位,足見其重要性。
詳略度注重句子或者詞匯的內(nèi)在連續(xù)性。把詳略度理論運用到語篇連貫研究恰好是從隱性層面來分析語篇連貫,可以彌補(bǔ)顯性分析無法解決的問題[6]。因此,詳略度可能出現(xiàn)在詞匯層面,也可能出現(xiàn)在句法層面。例如:
(1)a. animal>mammal>fish>crucian
b. universal>galaxy>solar system>Mars
c.plant>flower>peony>white peony
(2)a. Mary comes from somewhere.
b. Mary comes from an Asian country.
c. Mary comes from China.
從以上例子可以看出,例(1)從左至右,詳略度依次遞增,抽象程度依次遞減;例(2)中,上一句是下一句的抽象,下一句是上一句的具體化。由此可見,詳略度不僅幫助作者正確表達(dá)對詞匯或者句法的描寫,同時有利于讀者更好地理解作者的用意。因此,本文將詳略度理論與語料相結(jié)合,嘗試做一個個案研究,以此來探討詳略度在實現(xiàn)語篇連貫方面的作用。
本文選用的語料Blackmail節(jié)選自英國作家Arthur Hailey的代表作之一——Hotel。Hailey被譽(yù)為當(dāng)代狄更斯,在歐美文壇享有“社會問題小說家”的美譽(yù)。他的作品特點是以隱性的連貫手法,反映復(fù)雜的社會問題。Hailey作品的魅力并不僅僅在于選材上,更主要還在于用不動聲色的口吻,把一些看似平凡的人和事表現(xiàn)得扣人心弦、引人入勝。在他的作品中,故事一般都被設(shè)置在一個較短的時間和一個相對固定的空間,通常在行文一開始就直接引入了主要人物和場景,情節(jié)緊湊,高潮迭起,主題突出。
本文語料Blackmail主要圍繞公爵夫婦與奧格爾維進(jìn)行展開:公爵夫人跟蹤公爵至賭場,發(fā)現(xiàn)公爵和情人在幽會。在兩人開車返回旅館途中,公爵因醉酒駕駛撞死了一對母女。為了不承擔(dān)責(zé)任,公爵夫婦倉促逃離案發(fā)現(xiàn)場,并將肇事的捷豹車藏在停車場的角落里。而就在公爵夫婦神色慌張地穿過地下室時,被也準(zhǔn)備回去的奧格爾維覺察到了[7]。他利用自己的人脈以及發(fā)現(xiàn)的蛛絲馬跡猜測到了整個事情的真相。在警方大肆搜捕肇事車輛和嫌疑人時,奧格爾維趁機(jī)跑到公爵夫婦房間里進(jìn)行敲詐,以此與公爵夫人展開了一場針鋒相對的較量。在金錢的誘惑下,奧格爾維答應(yīng)公爵夫人幫其銷毀罪證,保守秘密。
在整個語篇中,寫得最精彩的部分便是公爵夫人與奧格爾維的較量。公爵夫人與奧格爾維的較量大致可以分成五個回合。第一回合:公爵夫人與奧格爾維的初步交鋒,奧格爾維暗示來意;第二回合:奧格爾維與公爵夫人處于膠著狀態(tài),他逼迫公爵夫婦承認(rèn)罪行;第三回合:公爵夫人做出反擊,試圖挽回敗局,奧格爾維略占上風(fēng);第四回合:奧格爾維似乎控制整個局面,公爵夫人無力反擊;第五回合:公爵夫人絕地反擊,用金錢讓奧格爾維為她銷毀罪證。在這五個回合中,故事情節(jié)緊湊,步步推進(jìn),跌宕起伏,作者不僅通過隱性銜接的手段傳神地描寫了兩位主人公的個性特征和心理活動,也彰顯了語篇的權(quán)勢主題,促進(jìn)了整個語篇的連貫性,有利于學(xué)生更好地理解整個語篇內(nèi)容和作者意圖。
外語教學(xué)中的詞匯教學(xué)、句法教學(xué)、寫作教學(xué)、翻譯教學(xué)等都可以從詳略度這一維度獲得很多啟示。具體詞匯和抽象詞匯的選擇對句子的意義有很大的影響,可以透射出作者或說話人的意圖或會話含意[8]。筆者認(rèn)為,從詳略度的角度來分析語篇有助于更好地理解語篇的主題,也有助于我們從字里行間里,依靠隱性連貫這根看不見的主線來實現(xiàn)文字效果,突出主題。接下來筆者用詳略度理論對這五個回合逐一分析,揭示Hailey是如何利用這條看不見的主線達(dá)到他的文字效果的。
在小說一開頭,公爵夫婦就接到奧格爾維的陌生電話,告知他們在房間等他,有要事相商。但是奧格爾維卻有意姍姍來遲。當(dāng)公爵夫人打開門見到奧格爾維,作者先后用 look、survey、gaze、sweep這一組近義詞來描寫公爵夫人和奧格爾維當(dāng)時的動作和心理:
…the Duchess looked pointedly…
The house detective's piggy eyes surveyed her … His gaze moved on to sweep the spacious …
在第一回合里,Hailey沒有使用顯性的連貫手法,從表面上看,以上句子好像并不連貫,實際上Hailey利用了幾個“看”的特點,很好地體現(xiàn)了雙方的心理活動。這些詞在某些方面意義是相近的,某些方面又有差別。作者利用了同義詞之間詳略度的區(qū)別,使得語言能夠更加準(zhǔn)確地表達(dá)思想和感情,也使得語言具有更加生動、富于變化、避免重復(fù)、增加修辭效果的積極作用[9]。這幾個詞在詳略程度上的序列如下所示,從左至右,詳略度依次遞增:
look(most general)>survey(next general)>gaze(less general)>sweep(most specific)
Look作為一個概括性較高的基本詞,詳略度較低,語義含量少,僅僅表示用眼睛看,是比較抽象的概念。Hailey用這個詞來描寫公爵夫人高傲地打量奧格爾維的動作,表現(xiàn)了公爵夫人毫無準(zhǔn)備,心情比較平靜,并不清楚奧格爾維來意。同時,這也是公爵夫人第一次見到奧格爾維,在此之前她對他沒有任何的了解。而作者先后用 survey、gaze、sweep來描寫奧格爾維,詳略度逐漸提高,語義含量也變得豐富起來。首先,survey相較于look來說,語義上有些許重疊的部分,在“看”的內(nèi)容詳略程度上有所增強(qiáng),強(qiáng)調(diào)為了某種目的而進(jìn)行仔細(xì)地觀察。Survey這個詞表明了奧格爾維為了某種目的而來,因此當(dāng)他一進(jìn)這個房間就開始仔細(xì)地觀察公爵夫人和她身上佩戴的首飾,為接下來的訛詐做準(zhǔn)備。Gaze是對看的動作的進(jìn)一步具體化,強(qiáng)調(diào)的是長時間專注地看著。Hailey用它更加具體地描寫出了奧格爾維的目光,他又開始投放到整個房間,不放過房間里任何一處細(xì)節(jié),這樣也間接反映出他的貪婪和心急。Sweep是對看這一動作詳略度的進(jìn)一步提高,強(qiáng)調(diào)為了搜尋某些東西而看,略帶有侵略性的含義,這就進(jìn)一步凸顯出奧格爾維對于房間貴重物品的貪婪和心切。
因此,Hailey透過對“看”這個動作一步一步地細(xì)化,讓讀者很明顯地感受到在這第一回合的較量中,盡管奧格爾維有備而來,但是公爵夫人依舊沉著冷靜應(yīng)對,時刻保持著高貴的氣質(zhì),奧格爾維不占上風(fēng),反而將其唯利是圖的丑陋形象躍然紙上,也為最后公爵夫人降服他埋下了伏筆,突出了權(quán)勢關(guān)系的主題。作者并沒有直接使用顯性銜接和文字來渲染這層含義,而是巧妙地運用“看”在詳略度各有變化的一系列同義動詞來描寫了這第一回合的較量,傳達(dá)了主題。
在第二回合的較量中,公爵夫人依然激烈地辯駁著奧格爾維所暗示的一切,心存僥幸。奧格爾維在暗示沒有得逞之后,并沒有善罷甘休,而是選擇向公爵夫婦直接挑明車禍的事情。作者在第一回合中利用“看”的動詞詳略度變化,深刻地描述了兩者的心理。在本回合中,作者通過對雙方eyes前面修飾語的詳略度變化,細(xì)致地描寫出了當(dāng)時談判的緊張氣氛。
The piggy eyes blinked, then hardened…
Springing to her feet, her face wrathful, gray-green eyes blazing...
本回合選用piggy和gray-green來修飾eyes,通過眼神對比描寫出了奧格爾維和公爵夫人的個性特征。人們傾向以簡明扼要的方式來表達(dá)盡可能多的語義信息,常選用單個形容詞修飾名詞,組成形名結(jié)構(gòu)。然而,出于表達(dá)需要,認(rèn)知主體有時也采用較高的詳略度,選用多個形容詞來修飾名詞[10]。一個形容詞的詳略度低于多個形容詞組的詳略度,隨著形容詞的增加,詳略度也增加。
首先,piggy是一個詳略程度較低的形容詞,語義含量較為豐富,用來形容小豬一樣的眼睛,也可描寫人物的貪婪。Hailey用一個詳略度低的piggy修飾奧格爾維的眼睛,是想讓讀者發(fā)揮自己的想象力。奧格爾維在本回合中繼續(xù)實施他的敲詐計劃,挑明了公爵夫婦目前所處的狀況。隨著他像豬一樣眼睛的一眨,他的貪婪暴露無遺。而且整個語篇多次用piggy來描寫奧格爾維的眼睛,每重復(fù)一次piggy,詳略度就增加一次。在后面他和公爵夫婦商量封口費的時候也用到了這個詞,進(jìn)一步突出了奧格爾維的貪婪。作者用形容詞gray-green來描寫公爵夫人的眼睛,詳略度高于piggy。公爵夫人沒有奧格爾維那么多想法,形容詞gray修飾她的eyes,表明公爵夫人心里陰沉沉的,有人敲詐,肯定心里不愉快。用green來描寫公爵夫人的眼睛,不僅突出她充滿精力,早有思想準(zhǔn)備,更能彰顯出其貴族的威嚴(yán)氣質(zhì)。Hailey反復(fù)用piggy,表達(dá)奧格爾維前面說的都是事實,gray-green修飾eyes,則表達(dá)了公爵夫人并沒有自亂陣腳,依然保持著冷靜和威嚴(yán),突出了權(quán)勢關(guān)系的主題。
因此,在這一回合中,雙方處于膠著狀態(tài),斗爭激烈。作者通過選用兩個詳略程度比較高的形容詞來描寫兩個人物的眼神,形成了強(qiáng)烈的對比,互為映襯,使得人物形象愈發(fā)生動形象。由此可見,選擇詳略度更高的形容詞,所包含的信息量就更大,這樣有利于學(xué)生更好地理解整個語篇,實現(xiàn)語篇連貫。
在第三回合的談判中,奧格爾維娓娓道出車禍所發(fā)生的一切,包括公爵如何帶情人去賭場,被公爵夫人跟蹤以及公爵醉酒駕駛,撞死了一對母女等等,掌握了談判的主動權(quán)。作者通過使用隱性銜接手法——省略,來描寫當(dāng)時奧格爾維與公爵夫人的心理活動。
“…You can't possibly prove…”
“Lady, I can prove all I need to.”
在第三回合里,當(dāng)公爵追問奧格爾維是如何知曉這一切時,作者使用了大量的俚語和省略,使奧格爾維的言辭顯得含糊不清,詳略度較低,語義含量也低。省略這種隱性的銜接手法雖然使得句子詳略程度不高,但是從整個語篇的角度來看,省略句確有其獨特的魅力。盡管在這段話中奧格爾維的話語用詞詳略程度較低,顯得模棱兩可,但是在這含糊的話語之間,他給公爵夫婦提供了一個甚至比他們所知信息更重要的線索——他已經(jīng)完全掌握了公爵的秘密,公爵的秘密恐怕是藏不住了。Hailey在這段大量使用俚語和省略的話語中,向讀者展示了奧格爾維的確是有備而來,并且掌握了公爵的不少證據(jù)。
而在接下來公爵夫人這段欲言又止的話語中,作者也使用了省略的手法。Hailey通過省略prove后面的成分,營造了一種此時無聲勝有聲的氛圍,表現(xiàn)出公爵夫人其實還心存一絲僥幸,幻想著奧格爾維只是在恐嚇?biāo)麄?,并沒有掌握一切以及擁有實質(zhì)性的證據(jù)。同時從中我們不難看出公爵夫人倔強(qiáng)和不服輸?shù)膫€性特征,其實這也是這些貴族高貴血統(tǒng)所決定的。但是當(dāng)奧格爾維回答“ I can prove all I need to”時,詳略度有所提高,語義含量更為豐富。奧格爾維如此清楚具體地表達(dá),不僅表現(xiàn)了奧格爾維此時胸有成竹的心理,同時從側(cè)面也反映了公爵夫人在這一回合輸?shù)靡粩⊥康亍?/p>
因此,在這一次較量中,盡管公爵夫人努力挽回敗局,拼命反駁,但奧格爾維略占上風(fēng)。作者有意在句式上運用隱性銜接,即省略,不僅使表達(dá)更加簡潔,同時增加了詳略度,使得語篇意義更加豐富,渾然一體,大大深化了文章主題。
第四回合中,在奧格爾維說出最重要的證據(jù)之后,公爵夫人完全放棄抵抗,奧格爾維開始主導(dǎo)著整個事情的發(fā)展。奧格爾維的敲詐計劃得到順利實施,公爵夫婦無力抵抗,聽之任之。
“…through the basement, so's not to use the lobby. ”
The Duchess breathed, “Go on.”
“…They got a headlight trim ring…They got some headlight glass,…they reckon there'll be a brush trace. ”
“A what?”…
“Oh, my God!”
在這一次較量中,公爵夫人只說了三句話:“Go on.”“A what?”“Oh, my God!”。很顯然,公爵夫人話語用詞的詳略度不是很高,表明心里沒底了,表現(xiàn)出一種心理轉(zhuǎn)變。但是在整個回合中,奧格爾維話語的詳略度就比較豐富和具體了,一切都朝著有利于他的方向發(fā)展,因此,講話也就越來越有底氣了。
首先,奧格爾維說出為什么會對公爵夫婦產(chǎn)生懷疑的原因。因為他發(fā)現(xiàn)公爵夫婦回來的時候并不像往常是穿過門廳,而是從地下室。作者用lobby和basement這兩個詳略度較高的專有名詞來表示門廳和地下室,表明說話者證據(jù)確鑿,有把握和底氣,而不是概括性較高的基本詞hall和cellar,語義含量較為豐富和具體。奧格爾維能用詳略度較高的lobby和basement這兩個詞來描述公爵夫婦肇事后的行蹤,如此詳細(xì)具體,從而也說明了奧格爾維的確掌握了公爵夫婦的行蹤,并不是無中生有。緊接著,奧格爾維又具體地提出了警察發(fā)現(xiàn)的三個線索:headlight trim ring(前燈的框圈)、headlight glass(前燈玻璃的碎片)、擦痕(brush trace),這三個線索層層深入,增加了句法詳略度,從而凸顯了重要信息。信息必須具體和明確,因為通過這三件證物的判斷,警察很容易找到公爵夫婦的肇事汽車。最后當(dāng)奧格爾維深入具體地向公爵夫婦解釋什么是brush trace,提供了及其詳盡的信息,這無疑對于公爵夫婦來說是最致命的消息,直接將他們打入深淵,最后一絲希望也破滅了。這樣的話,奧格爾維的敲詐計劃也就得以繼續(xù)順利的實施下去了。
所以,在第四回合中,奧格爾維拿出關(guān)鍵性證據(jù),給了公爵夫婦致命性一擊,似乎牢牢控制了整個局面,公爵夫人不再抵抗。公爵夫人從頭到尾只說了三句話,與奧格爾維話語信息量形成了強(qiáng)烈對比。這種現(xiàn)象頗具語言魅力,使讀者感到前后呼應(yīng),層層深入,絲毫不覺冗詞贅句。這樣不僅增加了新信息的詳略度,也增強(qiáng)了語篇的連貫程度。
在第五回合一開始,奧格爾維似乎完全占據(jù)著上風(fēng),同時他也希望在這一回合中取得完全勝利,順利實現(xiàn)敲詐。而公爵夫人在冷靜思慮后,直奔主題,詢問奧格爾維封口費。當(dāng)雙方達(dá)成協(xié)議后,在金錢的誘惑下,通過cigar的詳略度,勾勒出奧格爾維變得俯首稱臣,乖乖聽命于公爵夫婦的形象。
A wave of cigar smoke accompanied Ogilvie in.
Taking his time, Ogilvie removed the offending cigar…
Ignoring the Duke, Ogilvie waved the unlighted cigar under his adversary 's nose.
He lit the fresh/cigar.
The house detective took his time, leisurely putting a cloud of blue cigar smoke…
“This cigar bother in you, Duchess?”
Cigar這個詞在整個語篇重復(fù)出現(xiàn)了很多次。重復(fù)是指通過重復(fù)詞匯或者句子,以此突出所要表達(dá)的對象和主題。在文章一開始,Hailey通過使用cigar這個詞描寫了奧格爾維夾著煙進(jìn)入公爵夫婦家里的情景。這樣煙隨人至充滿意象的描寫,將奧格爾維儀態(tài)粗俗的形象表現(xiàn)得淋漓盡致,顯示出了他的卑微身份,與公爵夫婦存在著天壤之別,同時也將奧格爾維輕松愉悅的心情展示出來,表明他是有備而來,勝券在握。接下來作者用cigar這個詞詳細(xì)描寫了奧格爾維滅掉煙這一動作,表現(xiàn)出盡管奧格爾維很自信,處于上風(fēng),但是面對公爵夫人滅煙的要求時依然不敢拒絕,側(cè)面反映出下層人民永遠(yuǎn)無法反抗上層權(quán)貴這一事實,為結(jié)尾埋下了伏筆。緊接著,作者連續(xù)用三個cigar描寫了奧格爾維在公爵夫人眼皮底下吞云吐霧的粗俗形象,當(dāng)公爵夫人提出讓他把煙滅掉時,他不屑一顧,完全不當(dāng)一回事,甚至接著抽了一根煙。這一系列行為無不在挑釁公爵夫人的身份,表明奧格爾維在與公爵夫婦經(jīng)過一番斗爭之后,已經(jīng)完全站穩(wěn)腳跟,毫無畏懼。而在文章的最后,也是語篇的結(jié)尾處,奧格爾維卻發(fā)生了翻天覆地的變化,主動提出滅掉煙,對公爵夫人關(guān)懷備至。因為雙方之間已經(jīng)達(dá)成協(xié)議,奧格爾維獲得一筆比他預(yù)料之中還多的財富,態(tài)度才會發(fā)生急劇變化,表現(xiàn)出奧格爾維的貪婪和勢利,同時也從側(cè)面反映出了公爵夫人的機(jī)智。
所以,在這一回合中,公爵夫人和奧格爾維處境發(fā)生巨大變化。在金錢的誘惑下,奧格爾維俯首稱臣,唯命是從。公爵夫人反敗為勝,化險為夷,成功收買了奧格爾維。本回合對cigar這個詞重復(fù)描寫的過程中,人物處境發(fā)生了巨大變化,情節(jié)一波三折,出人意料,在無形中推動著整個語篇的發(fā)展,也凸顯了權(quán)勢主題。
綜上所述,作者用詞講究,精心挑選了一些詳略度較高和反復(fù)出現(xiàn)的詞以及句子來凸顯語篇深層主題。即使沒有很多的顯性連貫,但是通過這些詞匯和句法也實現(xiàn)了語篇意義的連貫,整個文章脈絡(luò)清晰可見,使學(xué)生理解時得心應(yīng)手,易于接受。
在該語篇中,作者很好地利用了詞匯和句法的詳略度,使故事的五個回合有機(jī)地構(gòu)成了一個整體。在第一回合中,奧格爾維和公爵夫人進(jìn)行了初步交鋒。Hailey并沒有用文字來呈現(xiàn)兩者在初次見面時的場景,通過“看”的詳略度變化來描寫公爵夫人和奧格爾維的心理和社會地位。盡管奧格爾維有備而來,想要進(jìn)行敲詐,但依然不敢在公爵夫婦面前造次,小心翼翼地進(jìn)行自己的敲詐計劃,體現(xiàn)了底層人民和上層貴族不平等關(guān)系的社會現(xiàn)實。在接下來的第二回合中,Hailey利用對“eyes”的修飾描寫,表現(xiàn)出兩人斗爭激烈,但卻難分勝負(fù)。Hailey分別通過兩個形容詞piggy和gray-green來修飾奧格爾維和公爵夫人,凸顯了奧格爾維的貪婪和公爵夫人鎮(zhèn)定自若的個性特征,進(jìn)一步推動了故事情節(jié)發(fā)展。在第三回合中,作者利用省略這一隱性銜接手段,營造了一種此時無聲勝有聲的氣氛。奧格爾維在此回合的略占上風(fēng)不僅表現(xiàn)出了他的有備而來,同時也暗示了這樣一個事實:掌握事實的一方似乎會贏,為最后的情節(jié)反轉(zhuǎn)埋下了伏筆。在第四回合中,公爵夫人僅僅只說了三句話。作者利用兩人話語的詳略度進(jìn)行對比描寫,表現(xiàn)出奧格爾維似乎控制住了整個局面,公爵夫人放棄了抵抗這一事實,同時也體現(xiàn)了上層貴族的權(quán)利并不是神圣不可侵犯的,底層人民也可以對其進(jìn)行挑戰(zhàn),將故事的發(fā)展推向高潮。但是在最后一個回合中,Hailey利用重復(fù)這一隱性銜接手法對cigar的詳略度進(jìn)行描寫,使得故事結(jié)局發(fā)生了翻天覆地的變化。公爵夫人用金錢成功收買奧格爾維,化險為夷,奧格爾維主動提出滅掉煙頭。這樣的故事結(jié)局,顯然出人意料,無形巧妙地推動了整個故事的發(fā)展。
因此,這篇小說描寫的不僅僅是貪婪的下層人物奧格爾維對上層貴族公爵夫婦的敲詐,更是公爵夫人利用其金錢和權(quán)勢對奧格爾維進(jìn)行“敲詐”,這樣的“敲詐”與前者相比更為狡詐和隱蔽。作者通過使用隱性連貫這條看不見的主線,不僅反映了金錢和權(quán)勢的重要性,更揭示了權(quán)勢關(guān)系的主題——上層社會對下層人民統(tǒng)治和控制的不可逆性。
筆者結(jié)合認(rèn)知語言學(xué)中的詳略度理論對Blackmail這一語篇進(jìn)行分析,通過分析隱性的銜接,得知作者真正要揭示的是:資本主義社會沒有公平可言,事實不一定能說話。因此,如果能用認(rèn)知語法的詳略度理論來進(jìn)行語篇教學(xué),不僅能讓學(xué)生掌握字面意義,更能理解字面背后的意義,學(xué)生學(xué)習(xí)起來會更感興趣。