• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      人物個(gè)性與時(shí)代發(fā)展
      ——漢學(xué)家翟理斯的個(gè)人性格在晚清東學(xué)西漸過(guò)程中的重要作用

      2019-02-18 23:45:14朱瑞君
      關(guān)鍵詞:漢學(xué)文學(xué)

      朱瑞君

      (皖西學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院, 安徽 六安 237012)

      一 引言

      翟理斯(Herbert Allen Giles, 1845—1935),劍橋大學(xué)教授,是在近代“東學(xué)西漸”中受到孫中山先生、季羨林先生、鄭振鐸先生所推崇的一位偉大的英國(guó)漢學(xué)家。翟理斯于1845年出生于英國(guó)牛津的一個(gè)文人世家,從小便深受英國(guó)古典式教育熏陶,文學(xué)功底深厚。其父約翰·艾倫·賈爾斯是一位嚴(yán)謹(jǐn)?shù)哪翈?,也是一位聲名遠(yuǎn)播的作家。翟里斯自小就在父親的督促下,刻苦求學(xué),廣泛涉獵,養(yǎng)成了傳統(tǒng)式英國(guó)作風(fēng)。1867年,翟理斯通過(guò)了英國(guó)外交部中國(guó)司的考試,作為英國(guó)駐華使館的一名翻譯學(xué)生,遠(yuǎn)渡重洋,只身來(lái)到中國(guó)。之后,他歷任天津、汕頭、寧波、上海等多地英國(guó)領(lǐng)事館翻譯及領(lǐng)事等職,至1893年才辭職返英,前后在中國(guó)居住長(zhǎng)達(dá)25年。1897年,翟理斯全票當(dāng)選為劍橋大學(xué)第二任漢學(xué)教授,直至1932年辭去其漢學(xué)教授之職,其間35年潛心漢語(yǔ)言的研究和漢文化的傳播。1935年于劍橋家中病逝。

      縱觀其一生,可用“跌宕起伏,波瀾壯闊”八字以概之。他幼年體弱多病,少年背井離鄉(xiāng),中年喪妻,二子夭折,仕途不順,卻最終在漢學(xué)領(lǐng)域大放異彩。生活的重重打擊從沒(méi)有讓這個(gè)內(nèi)心倔強(qiáng)的人放棄對(duì)文學(xué)的執(zhí)念??梢哉f(shuō)是生活練就了他不屈的性格,而也正是他棱角分明的個(gè)性成就了他一代漢學(xué)大師的光輝道路,并在那個(gè)時(shí)代留下鮮明的烙印,昭顯于后世。到底是時(shí)代成就英雄,還是英雄造就時(shí)代,本文將就此展開(kāi)論證。

      二 翟理斯個(gè)人獨(dú)特性格的形成過(guò)程

      (一)少年坎坷——致其性格反叛好斗

      翟理斯的少年時(shí)期生活頗多坎坷,屢受挫折。他于1845年出生在牛津的一個(gè)條件優(yōu)渥的書(shū)香世家,可幼年時(shí)幾場(chǎng)大病使得他的身體較為孱弱,不得不經(jīng)常被關(guān)在屋子里,羨慕地看著門(mén)外健康奔跑的其他小孩,這也造就了他渴望遠(yuǎn)行、渴望突破的個(gè)性。九歲那年,其父約翰·艾倫·賈爾斯(John Allen Giles)牧師因政教立場(chǎng)不同,且拒絕屈服,被牛津主教刻意陷害,鋃鐺入獄,不得不花費(fèi)巨資,才死里逃生。這樣一來(lái),原本衣食無(wú)憂的家庭頓入困境,小翟理斯被迫從貴族學(xué)校輟學(xué),隨家搬遷,并轉(zhuǎn)入一所當(dāng)?shù)毓珜W(xué)就讀。這一巨大的家庭變故,在他幼小的心靈里埋下了挑戰(zhàn)權(quán)威、好斗不羈的種子。

      由于家庭的困頓,畢業(yè)后的翟理斯并沒(méi)有去他向往已久的牛津大學(xué)深造,而是破釜沉舟地決定去印度或者中國(guó)從事外交工作,謀一份公職的同時(shí)也為自己開(kāi)拓一份事業(yè)。1867年,翟理斯參加了英國(guó)外交部中國(guó)司的考試并通過(guò),他長(zhǎng)達(dá)二十五年的外交生涯就此拉開(kāi)了序幕[1]。當(dāng)時(shí)的印度和中國(guó)是世界上極度落后貧窮的地區(qū),他的這一抉擇,再次反映出他反叛不羈、標(biāo)新立異的性格特征。

      (二)家學(xué)淵源——致其一生醉心文學(xué)

      翟理斯的家庭背景及幼年所受到的系統(tǒng)教育,是他一生醉心文學(xué)創(chuàng)作,并為中西文化交流做出重大貢獻(xiàn)的又一大根源。

      翟理斯的父親約翰·艾倫·賈爾斯(John Allen Giles)是一位英國(guó)歷史學(xué)家,也是牛津科珀斯克里斯蒂學(xué)院的研究員。賈爾斯本人是一位著名的盎格魯-撒克遜語(yǔ)言和歷史研究的學(xué)者,他修訂了《盎格魯-撒克遜編年史》(1849)和比德(Saint Bede, 673—735,英國(guó)歷史學(xué)家及神學(xué)家)編篡的《英國(guó)教會(huì)歷史》(1848)。1847—1848年,他撰寫(xiě)了《班普頓史》(2卷)(History of Bampton),1852年又發(fā)表了《威特尼歷史和一些鄰近的教區(qū)》(History of Witney and some neighbouring parishes)。1850年在班普頓時(shí),他出版了以《舊約全書(shū)》的年代和真實(shí)性為考證的的《希伯來(lái)記錄》(Hebrew Records ),1854年出版了以《新約全書(shū)》的年代、作者和真實(shí)性為考證的《基督教記錄》(Christian Records)[2]。1853年,他開(kāi)始創(chuàng)作一部名為《賈爾斯博士少年圖書(shū)館》的系列作品,這部作品的創(chuàng)作一直持續(xù)到1860年,其中包括大量的學(xué)校書(shū)籍,關(guān)于英語(yǔ)、蘇格蘭、愛(ài)爾蘭、法國(guó)和印度歷史的入門(mén)知識(shí),內(nèi)容涉及地理、天文學(xué)、算術(shù)等等。這套書(shū)籍的編篡與他二子二女的出生有著莫大的關(guān)系,其對(duì)子女教育的重視程度可見(jiàn)一斑。賈爾斯老先生的家庭教育十分嚴(yán)格且系統(tǒng),自小就督促小翟理斯兄妹們學(xué)習(xí)背誦拉丁文、希臘文,并大量閱讀古希臘羅馬文學(xué)、歷史及神話書(shū)籍,并刻苦練習(xí)寫(xiě)作??梢?jiàn),正是這種近乎于苛刻的傳統(tǒng)英式教育,造就了小翟理斯十分嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膫鹘y(tǒng)作風(fēng),也為翟理斯日后在漢學(xué)研究上,尤其是中文文學(xué)史、字典編纂、典籍翻譯等方面的斐然成就打下了一個(gè)堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。而正是因?yàn)橛羞@么一位著作等身、成就斐然的父親,翟理斯的心中不免也懷有一個(gè)純粹的文學(xué)夢(mèng)。成為像父親那樣專(zhuān)心治學(xué)并傳播文明的人,是少年翟理斯心中的人生理想。

      三 翟理斯的個(gè)人性格對(duì)漢學(xué)研究領(lǐng)域的影響

      縱觀翟理斯起起伏伏的一生,其個(gè)人獨(dú)特的性格特點(diǎn)在人生的多個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn)留下了鮮明的印記,不論是一開(kāi)始決定遠(yuǎn)渡重洋來(lái)到中國(guó),還是最后仕途受挫、抑抑返鄉(xiāng),都與其性格中反叛、好斗的因子有著必然的聯(lián)系,而他對(duì)于文學(xué)創(chuàng)作的熱愛(ài)和文化傳播的癡迷更是陪伴其一生。這些鮮明的性格特征也必然會(huì)在他的一系列著作中留下清晰的痕跡。

      (一) 反叛性格對(duì)漢學(xué)研究的影響

      翟翁一生漢學(xué)著作無(wú)數(shù),而最能反映其反叛精神的事例莫過(guò)于其在接觸漢學(xué)之初就做了幾件開(kāi)天辟地、挑戰(zhàn)世俗之舉,而這樣的舉動(dòng)甚至連一些浸淫漢學(xué)幾十年的老學(xué)究都莫能為之。1872年,是翟理斯來(lái)到中國(guó)的第五個(gè)年頭,而正是這個(gè)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)不足五年的年輕人,自編自撰了其人生的第一步漢學(xué)著作《漢言無(wú)師自明》(Chinese without a Teacher),這是一本專(zhuān)門(mén)為初學(xué)漢語(yǔ)的外國(guó)人編撰的漢語(yǔ)語(yǔ)言教材,“嚴(yán)格地按照英語(yǔ)的元音和輔音來(lái)標(biāo)注漢語(yǔ)”[3],也就是使用簡(jiǎn)單的英語(yǔ)給漢語(yǔ)注音。也許在早在那個(gè)時(shí)候翟理斯心中已經(jīng)立下了傳播漢學(xué),為漢家文化代言的志向。可就在他之前,英國(guó)駐華公使威妥瑪已經(jīng)于1867年開(kāi)始發(fā)表一套權(quán)威性的漢語(yǔ)教學(xué)體系,作者以拉丁字母為漢字注音,創(chuàng)造了一套漢語(yǔ)拼讀方法,影響深遠(yuǎn)。而一個(gè)初來(lái)乍到者,剛剛立穩(wěn)腳跟就敢于和上司威妥瑪叫板,挑戰(zhàn)威妥瑪創(chuàng)立的威氏拼音法,并于后期對(duì)它進(jìn)行改良,形成了“威妥瑪-翟理斯拼音法”(Wade-Giles System),被廣泛地應(yīng)用于人名和地名的注音。次年,也就是1873年,他的第一部譯著——《兩首中國(guó)詩(shī)》問(wèn)世,書(shū)中對(duì)兩首凝結(jié)了中國(guó)古代文明精華的長(zhǎng)詩(shī)《三字經(jīng)》和《千字文》進(jìn)行了翻譯,其翻譯之初衷只不過(guò)是有人指出要把這兩首詩(shī)譯成英文韻詩(shī)是不可能的,而翟理斯卻偏偏要證明他能做到這一“不可能”的事。由于他鮮明的個(gè)性以及其文化傳播的目的性,在譯文中不免出現(xiàn)眾多“誤讀”“誤譯”的地方,但譯者的主體性也在此得到了充分的發(fā)揮[4]。對(duì)他這一膽大妄為、不懼世俗的翻譯行為,有評(píng)論指出“天使不敢涉足的地方,傻瓜則勇往直前”??赡苓@一行為在當(dāng)年很多人的眼里都是一種不知天高地厚的傻瓜行為,然而這么多年過(guò)去了,當(dāng)年的智者早已寂寂于歷史的長(zhǎng)河,而當(dāng)年的傻瓜卻被譽(yù)為“19世紀(jì)英國(guó)漢學(xué)三大星座”之一而閃耀于人間。

      (二)標(biāo)新性格對(duì)漢學(xué)研究的影響

      翟理斯筆下的文學(xué)作品眾多,被謂之曰“著作等身”,包括翻譯類(lèi)、工具書(shū)類(lèi)、語(yǔ)言教材類(lèi)和雜論類(lèi),奠定了其成為英國(guó)著名漢學(xué)家的基礎(chǔ)。其中創(chuàng)下了歷史上的多個(gè)“第一”,可謂是其標(biāo)新立異精神的精彩展現(xiàn)。其一,第一部英文《中國(guó)文學(xué)史》。他所著的中國(guó)文學(xué)史,不同于以往中國(guó)文學(xué)研究,第一次以文學(xué)“史”的形式,把中國(guó)歷史分為前后八個(gè)時(shí)期,不再重復(fù)對(duì)個(gè)人作家、作品進(jìn)行鑒賞和研究,卻從全局的角度上綜述了幾千年的中國(guó)文學(xué)歷史概貌。這一創(chuàng)新也是他本人一直引以為自豪的。在這部文學(xué)史中,翟理斯從現(xiàn)代文學(xué)史的角度出發(fā),對(duì)所有文學(xué)體裁一視同仁。在他眼中,不論是名垂千史的鴻篇巨制還是不登大雅之堂的野史稗聞,從本質(zhì)上并沒(méi)有多大差別,書(shū)中將民間文學(xué)、法醫(yī)學(xué)、天文學(xué)、園藝、飲食等都?xì)w入文學(xué)的范疇,打造了一個(gè)別開(kāi)生面的中國(guó)文學(xué)動(dòng)態(tài)畫(huà)面。其二,第一部英文的中國(guó)人物傳記詞典——《古今姓氏族譜》,這同樣也是一部極富創(chuàng)新精神的鴻篇巨制。作者籌備數(shù)年之久后于1897年正式出版。全書(shū)共1022頁(yè),是一本當(dāng)之無(wú)愧的中國(guó)古今杰出人物傳記辭典。全書(shū)內(nèi)容豐富、收錄全面,囊括了中國(guó)杰出的軍事家、政治家、文學(xué)家、歷史學(xué)家等共2579條人物傳記。此書(shū)榮膺法蘭西學(xué)院漢學(xué)界最高獎(jiǎng)項(xiàng)“儒蓮獎(jiǎng)”。其三,第一部英文的中國(guó)繪畫(huà)史。 翟理斯于1905年編譯出版的《中國(guó)繪畫(huà)史導(dǎo)論》,這是一部對(duì)中國(guó)藝術(shù)史的開(kāi)拓性研究。這本著作介紹了自遠(yuǎn)古時(shí)期至明朝末年的眾多中國(guó)藝術(shù)家、書(shū)法家、畫(huà)家的著作,并配有生動(dòng)有趣的人物及作品介紹,包括閻立本、趙大年、吳道遠(yuǎn)、王羲之、王世貞等等。其偉大意義在于第一次以文字的形式向西方讀者介紹中國(guó)書(shū)法和繪畫(huà)藝術(shù)。書(shū)中對(duì)中國(guó)書(shū)法文字和藝術(shù)知識(shí)的介紹引起了西方讀者對(duì)中國(guó)繪畫(huà)和書(shū)法藝術(shù)的極大興趣和重視。在書(shū)中翟理斯明確表明:中國(guó)書(shū)寫(xiě)的悠久歷史是西方的書(shū)寫(xiě)歷史無(wú)法比擬的[5]。其四,第一部英文的中國(guó)笑話集。1925年,出版《中國(guó)笑話選》(Quips from a Chinese Jest-book),共翻譯了清代《笑林廣記》中的笑話242則。當(dāng)時(shí)西方人普遍對(duì)中國(guó)帶有誤解和偏見(jiàn),認(rèn)為中華民族是一個(gè)殘忍的民族,沒(méi)有宗教沒(méi)有藝術(shù),更沒(méi)有幽默的能力。而在中國(guó)生活日久的翟理斯日漸醉心于古中國(guó)的文化魅力,已無(wú)法容忍這一偏見(jiàn),為了消除西方人對(duì)中國(guó)的偏見(jiàn),他覺(jué)得很有必要向西方介紹中國(guó)的幽默和淳樸善良樂(lè)天的民風(fēng)[6]。他在序言中指出,“本書(shū)的宗旨在于展示中國(guó)人智慧與幽默的一面……除此之外,這些笑話還能真實(shí)地反映中國(guó)社會(huì)生活,反映中國(guó)的男男女女、老老少少的行為、語(yǔ)言和思想”。雖然在編譯時(shí),翟理斯不可避免地從當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)的審美立場(chǎng)出發(fā),刪除了他所認(rèn)為的一些不雅的笑話,并根據(jù)英國(guó)讀者接受程度對(duì)文字進(jìn)行了改編,但此書(shū)在全面展示中國(guó)民風(fēng)、民俗方面做出了重要貢獻(xiàn)。

      (三)文癡性格對(duì)漢學(xué)研究的影響

      翟理斯是19世紀(jì)英國(guó)最偉大的漢學(xué)家之一,曾被譽(yù)為英國(guó)漢學(xué)三大星座之一,其偉大成就與其性格上對(duì)文學(xué)創(chuàng)作的癡迷與熱愛(ài)有緊密關(guān)系。翟理斯22歲時(shí)便只身來(lái)到中國(guó),48歲時(shí)因病辭職反英,52歲時(shí)全票當(dāng)選為劍橋大學(xué)第二任漢學(xué)教授,此后余生皆潛心漢學(xué)的研究與教學(xué)直至生命的盡頭,享年90歲??梢哉f(shuō)終其一生,翟理斯都在為向西方傳播中國(guó)語(yǔ)言、文化、文學(xué)和藝術(shù)而努力。他筆耕不輟、著作等身,研究范圍遍及中國(guó)文學(xué)、民俗、社會(huì)、宗教、歷史、醫(yī)藥、哲學(xué)、繪畫(huà)等多個(gè)領(lǐng)域,影響深遠(yuǎn)。他的翻譯成就是他成為一代漢學(xué)名家的重要基石,代表譯著《聊齋志異》,至今仍是英語(yǔ)世界最全且影響最大的一個(gè)版本。他歷時(shí)20年所編篡的鴻篇巨制《華英字典》,內(nèi)容豐富,釋義繁多,是具有里程碑性質(zhì)的經(jīng)典之作。其他作品如《莊子》、《洗冤錄》、《佛國(guó)記》、《古文選珍》等無(wú)一不在向世人展示其勤于著述、醉心文學(xué)的一顆赤子之心。

      正是因?yàn)閷?duì)文學(xué)創(chuàng)作抱有最純粹的熱愛(ài),他看到了隱藏于重重困境、重重丑惡之下中華民族的勤勞、善良與睿智;正因?yàn)閷?duì)文學(xué)最初心的癡迷,他挑戰(zhàn)當(dāng)時(shí)的漢學(xué)界,無(wú)視宗教人士的反對(duì),用備受翻譯界人士詬病的“誤譯”與“歸化”來(lái)翻譯他心中的那個(gè)美麗的古文明。所有的這一切只不過(guò)是想真實(shí)地還原文學(xué)最原始的趣味與感官,達(dá)到更深層次的忠實(shí)。

      四 結(jié)論

      翟理斯一生,仕途平平,但在漢學(xué)研究領(lǐng)域卻大放異彩,兩次獲得有漢學(xué)諾貝爾獎(jiǎng)之稱(chēng)的法蘭西學(xué)院儒蓮獎(jiǎng)(1897,1911),一次獲得皇家亞洲學(xué)會(huì)金獎(jiǎng)(1922),以及中華民國(guó)政府嘉禾獎(jiǎng)(1922),并在離任回國(guó)后擔(dān)任了劍橋大學(xué)第二任漢學(xué)教授(1895),對(duì)東學(xué)西漸有很大的貢獻(xiàn)。在他同時(shí)代的著名漢學(xué)家中,有專(zhuān)注于經(jīng)典譯介的理雅各(1815—1897),有潛心于中國(guó)語(yǔ)言和傳統(tǒng)文化研究的衛(wèi)三畏(1812—1884),致力于中文拼音研究的威妥瑪(1818—1895)等等,無(wú)一不有各自的專(zhuān)注點(diǎn)。而與他們相比,翟理斯的漢學(xué)研究可以說(shuō)是涉獵廣泛、包羅萬(wàn)象。他對(duì)中國(guó)文化、歷史、風(fēng)俗、宗教、哲學(xué)、藝術(shù)乃至政治等方方面面都有著濃厚的興趣。他與同時(shí)期的其他漢學(xué)家最大的區(qū)別在于,他并沒(méi)有將任何的宗教目的或政治目的帶入到他的研究中來(lái),終其一生只在于最大程度地傳播中華文明,甚至是為中華文化正名。翟理斯以其廣泛的研究、人性化的譯筆、獨(dú)特的視角,為西方國(guó)家正確了解中華文明做出了重大貢獻(xiàn),對(duì)加速中國(guó)文化的西傳起到了重大作用,推動(dòng)了時(shí)代的發(fā)展,而這一切成就都與其純粹而倔強(qiáng)的性格有著不可分割的聯(lián)系。

      猜你喜歡
      漢學(xué)文學(xué)
      我們需要文學(xué)
      西江月(2021年2期)2021-11-24 01:16:06
      楊聯(lián)陞《漢學(xué)書(shū)評(píng)》出版
      漢學(xué)方法論值得關(guān)注
      《國(guó)際漢學(xué)》增刊征稿啟事
      《國(guó)際漢學(xué)》:從輯刊到CSSCI期刊
      “太虛幻境”的文學(xué)溯源
      對(duì)“文學(xué)自覺(jué)”討論的反思
      文學(xué)病
      當(dāng)“漢學(xué)”被綴以“主義”:漢學(xué)主義筆談
      生不逢時(shí),抑或恰逢其時(shí)?——為“漢學(xué)主義”把脈
      洪湖市| 乌苏市| 辉南县| 沈阳市| 柳州市| 毕节市| 扬中市| 昌乐县| 信阳市| 漳州市| 包头市| 湘西| 牡丹江市| 禄丰县| 延长县| 寻乌县| 台湾省| 合山市| 察隅县| 洪雅县| 梧州市| 泉州市| 龙州县| 竹山县| 札达县| 寻甸| 渝中区| 凉山| 龙江县| 韶山市| 陕西省| 中宁县| 政和县| 华亭县| 临湘市| 兰州市| 碌曲县| 改则县| 清涧县| 马关县| 万宁市|