• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      從割裂到統(tǒng)一:日本漢文學(xué)史的書寫
      ——兼論狩野直喜《中國小說戲曲史》的意義及不足

      2019-02-20 15:57:17劉總總
      關(guān)鍵詞:戲曲史文學(xué)史書寫

      劉總總

      (南京大學(xué)文學(xué)院,江蘇 南京 210023)

      日本對漢文學(xué)的研究由來已久。自明治維新以來,隨著訓(xùn)讀法的衰落,漢文學(xué)逐漸成為一門附屬于中國學(xué)之下的子學(xué)科。與以往將自己置于先進文化學(xué)習(xí)者的角度不同,明治之后的日本研究者也一改往日的本位意識,將自己置于第三者的視角,對以往的漢學(xué)研究成果進行審視。這種學(xué)科的位移,研究者站位的異動將原本跨海嫁接的漢文學(xué)再次植根于其原來的母體。這一文學(xué)本位的回歸集中體現(xiàn)在了漢文學(xué)史的書寫上,呈現(xiàn)出一種由割裂到融合的演變趨勢。而作為承上啟下的中間人,狩野直喜一派的文學(xué)史書寫,在這一演變過程中也呈現(xiàn)出矛盾的形態(tài)。

      1 由漢學(xué)到中國學(xué)

      明治中后期,日本漢學(xué)開始向日本中國學(xué)過渡,在此之前日本人對中國古典漢學(xué)的研究一如嚴紹璗先生所言,不僅表現(xiàn)為“從學(xué)術(shù)上試圖研究中國文化,而且更表現(xiàn)為研究者在立場上具有把研究對象充作自我意識形態(tài)抑或社會意識形態(tài)——即作為哲學(xué)觀念、價值尺度、道德標(biāo)準(zhǔn)等的強烈趨向”①。隨著亞洲近代化的步伐加快,日本學(xué)者也意識到自身的問題,史學(xué)家溝口橫三在《日本人視野中的中國學(xué)》一書中曾指出,日本漢學(xué)是“沒有中國的中國學(xué)”②,這一時期漢學(xué)家們對中國文學(xué)的興趣是一種學(xué)習(xí)者的態(tài)度,但從文學(xué)的角度來看是一種“汲取——嫁接”的模式:他們從唐詩中汲取營養(yǎng),將詩中的意境之美嫁接到自己的文化土壤中去,用以豐富和歌、俳句,并引以為風(fēng)雅,這種以文本為主體,以自身為本位的研究方式,實際上是一種脫離母體后的再創(chuàng)造。

      這種傳統(tǒng)漢學(xué)的研究方式隨著時局動蕩逐漸被邊緣化,一些擁有西方學(xué)養(yǎng)的漢學(xué)家開始在原有的研究基礎(chǔ)上尋求更深層次的融合。以往有學(xué)者認為這一時期的中國文學(xué)研究開始作為一個獨立的學(xué)科被客觀對待,但事實上,縱觀明治早期的研究成果,中國文學(xué)并沒有真正獨立出來。雖然漢學(xué)家們企圖用一種全新的語境對其進行詮釋,然而概念的混淆以及站位的不明確,使中國文學(xué)這一概念的界定在西化的研究視角下變得更為混沌,這種混亂的狀況隨著后來東京、京都學(xué)派相繼建立,形成兩個迥然相異的陣營之后才逐漸明晰起來。最早的京都學(xué)派是以研究史學(xué)、哲學(xué)為主,也有學(xué)者根據(jù)其治學(xué)理念稱之為“實證主義學(xué)派”③,后來發(fā)展規(guī)模逐漸擴大,在各個領(lǐng)域都有所涉獵,而狩野直喜則是中國文學(xué)領(lǐng)域京都學(xué)派的創(chuàng)立者。

      京都帝國大學(xué)開設(shè)文科是在明治三十九年(1906)。早在七年前,狩野直喜就受派前往中國留學(xué),為該學(xué)科的開設(shè)做準(zhǔn)備。據(jù)同為京都學(xué)派重要人物的倉石武四郎回憶,狩野直喜最初在京都帝國大學(xué)負責(zé)的是有關(guān)中國哲學(xué)史的課程,與俗文學(xué)并無聯(lián)系。直到明治四十一年,鈴木虎雄教授到任,京都帝國大學(xué)的文科學(xué)才算初見雛形,科目設(shè)置也逐漸完善,當(dāng)時開設(shè)的課程就有狩野先生的俗文學(xué)即元曲講義、《日知錄》演習(xí)課,以及鈴木虎雄的“中國詩論史”。④

      狩野一派的文學(xué)史在整個日本漢文學(xué)研究歷程中有著極為重要的作用,它體現(xiàn)了日本漢文學(xué)史書寫中文學(xué)本位意識的回歸,緊隨其后的則是對傳統(tǒng)文學(xué)觀念的顛覆。狩野直喜在《中國小說史》總論中提到他對俗文學(xué)的看法:

      中國抑或日本,小說戲曲研究史資料甚少。日本之中國小說研究,于江戶時代曾影響深廣,……然西洋之中國學(xué)者則不然,如《今古奇觀》之一部已有英譯本、法譯本,元人雜劇亦有英譯本、法譯本。此是因彼等以文學(xué)研究為通曉中國社會之必要途徑,就寫中國道德風(fēng)俗、家庭宗族之事而言,小說遠詳于別種文學(xué),故西洋學(xué)者早已著手研究矣。⑤

      《中國小說戲曲史》這部書的雛形是狩野直喜先生在京都帝國大學(xué)授課時的講義。雖然我們在衡量其書寫模式時不能簡單地等同于其他文學(xué)史,但是從中我們還是可以看出在西方學(xué)科理念影響下,文學(xué)史書寫專一化擴大化的趨勢。從統(tǒng)一涵蓋在“中國學(xué)”這個大概念下,到脫離史學(xué)、哲學(xué)的影響,再到文體的進一步細化,對于漢文學(xué)史的書寫也在朝著更為精深的層面邁進。但是由于明治時期整體治學(xué)風(fēng)尚的影響,狩野一派的治學(xué)初衷也不可避免地朝著純目的指向的方法論前進。所以狩野本身對于傳統(tǒng)漢學(xué)的繼承,文學(xué)本位意識的覺醒,西方理論框架的套用,以及主流思潮影響下的實用主義,無不雜糅在其文學(xué)史的研究過程中,使之成為一個對立而統(tǒng)一的個體。其實,早在京都學(xué)派建立之初就可以看出,無論從何種目的出發(fā),以文學(xué)為本位進行研究的動機都是不純粹的,或者說“中國學(xué)”只是手段,不是目標(biāo):

      我們的中國學(xué)以中國為方法之意是,通過以相對的態(tài)度看待日本來達到使中國相對化的目的。又通過這種已被相對化的中國來充實對其他世界的多元化認識。以世界為目的,意即在相對化了的、多元化的真理之上,進一步創(chuàng)造出高層次的世界理想圖畫。⑥

      漢學(xué)到中國學(xué)的變遷造就了研究路徑和方法的改變,這也直接影響了狩野直喜小說史的研究。在這種以中國為手段的研究方法下誕生的文學(xué)史很難以獨立自主之學(xué)科來闡釋,相反“中國學(xué)”語境下的文學(xué)史只是從一種“手段”淪為了另一種“手段”,狩野直喜的這部小說史亦不例外。而這種矛盾性也無一例外地貫穿了這一時期的中國文學(xué)的研究,成為日本漢文學(xué)史書寫的一大特征。

      2 《中國小說戲曲史》的出版和狩野體系

      狩野直喜的這部開山之作一直只是作為資料手稿予以保存,并沒有走入公眾的視野,直至狩野先生之孫狩野直禎先生在二十世紀(jì)末將其整理出來并在日本出版,但是由于出版時間較晚,這部書在中國一直沒有譯本。

      有幸的是,2017年,《中國小說戲曲史》由張真先生首次翻譯并由江蘇人民出版社出版,這部日本漢學(xué)中國俗文學(xué)研究的開山之作終于得以與中國的讀者見面。這部書的重要之處并不是因為它的研究時間要早于鹽谷溫、王國維、魯迅等人,而在于它代表了京都學(xué)派在中國俗文學(xué)研究的一個重要階段,或者說最早期的階段。

      《中國小說戲曲史》分為兩部分,上部是中國小說史,下部是中國戲曲史略。小說部分自其起源開始敘述,總共分為八個專題,既有以時間跨度為維度進行的劃分,也有以作品為區(qū)別進行的劃分,分別是魏晉南北朝小說、唐人小說、宋元小說、《水滸傳》、《三國志演義》與《西游真詮》、明人小說、清人小說、《紅樓夢》,從這里也能看出本書作為講義的特質(zhì),并不嚴格按照學(xué)術(shù)體系來安排結(jié)構(gòu)。下部戲曲部分則主要以時間為節(jié)點進行劃分,分為上古至秦漢之劇、六朝隋唐之劇、宋之劇及樂曲、金之連廂詞與董解元《西廂記》、元雜劇、南曲與傳奇幾個章節(jié),篇末附《元曲角色考》一文未定稿。整部書末尾附有狩野直喜先生之孫狩野直禎先生所作跋尾,這篇跋文詳細敘述了《中國小說戲曲史》這部書誕生的詳細經(jīng)過,以及解答了狩野直喜先生是如何走上俗文學(xué)治學(xué)道路的等問題,結(jié)合譯者前言可以作為這一時期日本文學(xué)史書寫研究的補充資料。

      雖然狩野直喜在此書中關(guān)于中國俗文學(xué)常有不俗之見地,但他在治學(xué)之初并不是研究小說戲曲的,古城貞吉在《狩野先生永逝紀(jì)念》專號上曾撰文:

      在北京時,我意以為必須研究小說戲曲,狩野君見我住所有文學(xué)書,亦流露出欲從事文學(xué)研究之念想,言因研究儒學(xué)之故,仍須抑制研究文學(xué)之心。⑦

      中國古代各種文學(xué)樣式無論俗雅,如果追根溯源,都可以追溯到經(jīng)學(xué)這一母體中去。狩野直喜早年研究經(jīng)學(xué),為他打下了一定的研究功底,所以當(dāng)他開始轉(zhuǎn)向?qū)λ孜膶W(xué)進行研究時,用一種治經(jīng)學(xué)的方法去研究俗文學(xué),反而比一般學(xué)者能站得更高看得更遠。嚴紹璗認為狩野在中國文學(xué)上的研究實際上是其實證主義思想的實踐,但也有學(xué)者認為實證主義是任何一個學(xué)科從初始到逐漸科學(xué)化過程中的一個必經(jīng)點,不能以此來概括京都學(xué)派或是狩野體系的特質(zhì),并且“與東京學(xué)派實證主義精神主要來源于德國蘭克學(xué)派不一樣,京都學(xué)派則更多地由清代乾嘉考證學(xué)發(fā)展而來”⑧。拋卻這其中的傳承淵源不談,就狩野氏的《中國小說戲曲史》來看有極為反映其書寫特質(zhì)的地方:

      其一,狩野氏在論述某一問題時,常以出土文獻或史料典籍為立論根據(jù),比起推導(dǎo)結(jié)論,更重視史實現(xiàn)象的追根溯源。 對小說起源問題的探討,除了單辟章節(jié)論述外,狩野氏對這一問題的追尋亦貫穿了其他部分。對于某一文本的發(fā)現(xiàn),也是極盡可能地探討其由來,例如關(guān)于《京本通俗小說》的版本問題,狩野直喜從篇章中的用詞、語氣入手,佐以俄國人在西夏黑水城發(fā)現(xiàn)的遺書,推論出此覆刻之小說并非宋版的結(jié)論,從這種以考據(jù)源流為立論依據(jù)的文學(xué)史書寫方式,可以看出作者受清代學(xué)術(shù)思想影響之深。

      其二,在論述某一作品或文學(xué)現(xiàn)象時,經(jīng)常以西洋、日本、中國進行橫向比較,注重文藝作品的跨學(xué)科、跨文化研究。狩野直喜對日本和中國的文學(xué)作品都有很深刻的了解,加之其對西方學(xué)術(shù)理論極為推崇,所以在論述文學(xué)作品時,時常會進行橫向比較。例如李商隱的《雜纂》,作者就將之與日本名著《枕草子》對比,《水滸傳》與曲亭馬琴的《八犬傳》對比,并毫不諱言后者皆師法于前者。除了這種地域間的橫向延伸外,不同藝術(shù)門類之間,作者也進行了對比,例如日本俗文學(xué)與浮世繪,宋代繪畫與宋代通俗文學(xué)的關(guān)聯(lián)性,都有涉及,但皆點到為止,沒有進一步探討,這也與作者過于強調(diào)問題的歸因,而忽視進一步推導(dǎo)的書寫方式有關(guān)。

      其三,《中國小說戲曲史》與同時期同類著作相比具有其獨特性。除狩野直喜外,與其時期較近而且影響較大的中國俗文學(xué)史作者還有鹽谷溫、魯迅、王國維等人,他們的成果如鹽谷溫的《中國文學(xué)概論講話》、魯迅的《中國小說史略》、王國維的《宋元戲曲史》等等都取得了較大影響。關(guān)于幾人的著作受這一時期中國學(xué)研究的影響等諸多問題學(xué)界的討論由來已久,相比之下《中國小說戲曲史》特點更為突出。以下單就其研究成果的最后展現(xiàn)來做一簡要評述:

      狩野直喜的小說史涉及個人見解的非常多,例如:從小說題材的選擇看一個時代思想旨趣的變遷,魏晉老莊之學(xué)盛行,經(jīng)學(xué)式微,世人多崇尚神仙之事,于是志怪小說繁多,及至唐代,玄宗耽于道學(xué),則志怪神仙小說尤甚,此風(fēng)氣由《太平廣記》可見一斑,狩野氏認為由此門徑可探求中國人的神仙信仰問題;再者以出土實物來佐證推引觀點,雖然筆者以為此時狩野氏并未如王國維觀點那樣系統(tǒng),但也客觀上強調(diào)了出土實物對結(jié)論論證的重要性。另外,獨特的分類體系也是其有別于鹽谷溫、魯迅等人的重要特征,即用日本俗文學(xué)的分類體系來研究中國小說,對漢魏以來的小說進行分類。鹽谷溫、魯迅則是完全脫離了日本俗文學(xué)傳統(tǒng)的影響,在中國文學(xué)語境下,從情節(jié)內(nèi)容、結(jié)構(gòu)形式來分類中國小說,例如唐代小說,鹽谷溫根據(jù)其題材,將之分為別傳、劍俠、艷情、神怪;魯迅概括為傳奇、雜俎;狩野氏則分為志怪、寓意、言情、詩物語、隨筆。綜上,狩野氏一書中提及了較多的個人見解,但都不重論證,更不推演結(jié)論,大多只是一筆帶過,但仍有較強的啟發(fā)性,而其論述體系則較多地采用日本俗文學(xué)的分類方式,甚至直接使用相關(guān)名詞,強行架構(gòu),未免有生硬之處,使得其對中國小說發(fā)展流變脈絡(luò)的掌握顯得較為粗淺,而文中所舉文獻史料也多浮光掠影。相較之下,鹽谷溫、魯迅等人的小說史則立論之處更為精深,對中國小說流變過程中盤根錯節(jié)的關(guān)系挖掘更為細致深入。

      3 《中國小說戲曲史》的意義及不足

      然而,《中國小說戲曲史》嚴格意義上說并不是以學(xué)術(shù)研究為指向的文學(xué)史著作,它的雛形是狩野直喜的課堂講稿,所以作為學(xué)術(shù)著作引進,其不足之處還是明顯的。例如:

      其一,作為教學(xué)講義,教學(xué)的主要目的是講解傳授知識,不是以學(xué)術(shù)研討為主旨。雖然狩野受實證主義和乾嘉學(xué)派的影響,對中國俗文學(xué)各個發(fā)展時期都追本溯源,講究嚴格考據(jù)和實證,但其主要目的還是在于介紹事實,以及對事實進行歸因,這也符合整個京都學(xué)派重歸納,輕推演的治學(xué)方式⑨。再者教學(xué)的時間、教學(xué)的對象、教學(xué)的內(nèi)容等都要求講義的實用性,內(nèi)容難以有嚴密的整體結(jié)構(gòu),很難有較高學(xué)術(shù)價值,這些都客觀上制約了《中國小說戲曲史》作為一部研究著作在日本漢文學(xué)史書寫史上的地位。

      其二,該書編寫體例不盡一致。如第三、四、五、八、九章以魏晉南北朝、唐、宋元、明、清朝代先后排列,但第六、七、十章又以著作篇名排列。從著作的框架結(jié)構(gòu)來看,整體布局較為松散,對比魯迅、鹽谷溫等人的俗文學(xué)史,明顯不夠嚴謹,根據(jù)狩野直禎在跋文中的敘述,這部書是根據(jù)兩種原稿并結(jié)合學(xué)生的筆記整理的,其中不乏部分缺漏。因此,筆者以為在盡量還原當(dāng)事人原意的情況下,很難進一步再完善結(jié)構(gòu)體系,這與魯迅等人經(jīng)過本人編訂的文學(xué)史肯定有所不同。

      其三,該書內(nèi)容詳略欠妥。譯者張真在前言中論述狩野氏的寫作策略時提到,戲曲史講義為避免與王國維有關(guān)著作重復(fù),采取了“彼詳我略、彼略我詳”的方式,但是作為一部完整獨立的學(xué)術(shù)著作來說,因為這部書與王國維的著作并不是合刊,這樣安排會使它的體系顯得不完整,所以就整部書來說,戲曲史部分顯得過于單薄。除了書寫策略的問題,狩野直禎也在跋文中提到這一部分在整理過程中確有缺失,而且與小說史不同,也未找到學(xué)生筆記作參照,因此,我們在閱讀狩野直喜這部俗文學(xué)史時不妨將其視為其學(xué)術(shù)思想的整合,未必一定按照文學(xué)史的書寫模式來過度苛求。

      盡管《中國小說戲曲史》這部書存在著種種不足,但是它的價值依然是不容忽視的,首先應(yīng)當(dāng)考慮到其編寫的年代較早,一定程度上填補了中國俗文學(xué)研究的空缺,以往的日本漢文學(xué)史多是各種集哲學(xué)、史學(xué)、文學(xué)乃至風(fēng)土人情為一身,雖然采用西方文學(xué)理論編纂,但文學(xué)概念混淆不清,難以稱之為嚴謹?shù)膶W(xué)術(shù)著作。另外,作為傳統(tǒng)漢文學(xué)的研究者,狩野氏將目光從被視為正統(tǒng)的經(jīng)學(xué)、史學(xué)轉(zhuǎn)向俗文學(xué)可謂有先見之明,雖然其目的仍在于效仿西方,借俗文學(xué)來研究中國社會,以彌補日本與西方的差距,但客觀上為之后俗文學(xué)研究起到了一定的借鑒作用。

      而且狩野直喜作為日本漢學(xué)界的重要人物,他的講義保留了很多重要的研究資料,可以供后來者研究參閱。由于狩野直喜不僅僅局限于中國文學(xué)研究,對西方哲學(xué)、文學(xué)也涉獵甚廣,這些材料有很多都保存在這部講義中,由于是授課講義,書中除了一些狩野氏收集的史料外,也包含了其治學(xué)思路、研究方法,這對研究狩野直喜乃至京都學(xué)派的文學(xué)理念都大有裨益。因此,這部書在中國的翻譯出版有它不可忽視的意義。

      總之,日本漢文學(xué)史的書寫呈現(xiàn)出一種由割裂到融合的演變趨勢。本文對其發(fā)展?fàn)顩r做一簡單梳理,并在此基礎(chǔ)上研討了狩野直喜及其俗文學(xué)研究在其間承上啟下的重要作用;同時在與同時期同類型著作橫向比較基礎(chǔ)上對其《中國小說戲曲史》一書的意義及不足進行簡析,以此就教于名家大方。

      注釋:

      ① 嚴紹璗.日本中國學(xué)史 [M].江西:江西人民出版社,1991:2.

      ② 溝口雄三.日本人視野中的中國學(xué) [M].李甦平 龔穎 徐韜 譯.北京:中國人民大學(xué)出版社,1996:92.

      ③ 嚴紹璗.日本中國文學(xué)史[M].江西:江西人民出版社,1991:373.

      ④ 倉石武四郎.倉石武四郎中國留學(xué)記[M].榮新江 朱玉麒輯注.北京:中華書局.2002.04:186.

      ⑤ 狩野直喜.中國小說戲曲史 [M].張真 譯.江蘇:江蘇人民出版社,2017:8.

      ⑥ 溝口雄三.日本人視野中的中國學(xué) [M].李甦平 龔穎 徐韜 譯.北京:中國人民大學(xué)出版社,1996:95.

      ⑦ 狩野直喜.中國小說戲曲史 [M].張真 譯.江蘇:江蘇人民出版社,2017:210.

      ⑧ 錢婉約.從漢學(xué)到中國學(xué) [M].北京:中華書局,2007:48.

      ⑨ 錢婉約.從漢學(xué)到中國學(xué) [M].北京:中華書局,2007:50.

      猜你喜歡
      戲曲史文學(xué)史書寫
      “《壽椿園》戲曲案”及其所蘊含的戲曲史價值
      戲曲研究(2022年2期)2022-10-24 01:53:52
      Unwritten 尚未書寫
      用什么書寫呢?
      當(dāng)代詩詞怎樣才能寫入文學(xué)史
      作品選評是寫好文學(xué)史的前提——談20世紀(jì)詩詞寫入文學(xué)史問題
      離婚起訴書寫好之后
      王古魯譯著《中國近世戲曲史》修訂補充手稿輯錄
      中華戲曲(2018年1期)2018-08-27 10:03:52
      蔣星煜:一位“較真兒”的戲曲史家
      中華戲曲(2018年1期)2018-08-27 10:03:42
      民國戲曲史家歷史撰述的詩人身份實踐
      戲曲研究(2017年4期)2017-05-31 07:39:45
      書寫春天的“草”
      南通市| 洪泽县| 泊头市| 射洪县| 比如县| 泽库县| 南陵县| 古丈县| 东乌| 呼图壁县| 车险| 禄丰县| 南城县| 霞浦县| 寿宁县| 屏山县| 广德县| 裕民县| 遵义县| 万载县| 西乌珠穆沁旗| 迁西县| 泸西县| 孟津县| 千阳县| 上蔡县| 延川县| 固始县| 高青县| 嵊泗县| 出国| 黑河市| 镇原县| 忻州市| 周宁县| 吴堡县| 城步| 齐河县| 余江县| 三台县| 巩留县|