王竟一
(西南大學(xué) 漢語(yǔ)言文獻(xiàn)研究所,重慶 400715)
《越公其事》收錄于《清華大學(xué)藏戰(zhàn)國(guó)竹簡(jiǎn)(柒)》中,簡(jiǎn)文內(nèi)容以記載勾踐滅吳歷史故事為主。該篇首尾兩章殘斷較嚴(yán)重,經(jīng)拼綴后,共有竹簡(jiǎn)75枚,是現(xiàn)存?zhèn)魇牢墨I(xiàn)所未見(jiàn)的佚篇。勾踐滅吳的故事可見(jiàn)于《國(guó)語(yǔ)》《史記·越王勾踐世家》等傳世典籍中,《越公其事》的出現(xiàn),為勾踐滅吳歷史故事的真實(shí)性以及具體情節(jié)提供了新的出土文獻(xiàn)材料。但《越公其事》在用字風(fēng)格上較為復(fù)雜,大量生僻字以及訛字的使用導(dǎo)致文中個(gè)別字詞釋義仍存在爭(zhēng)議。鑒于此,筆者對(duì)“趕盤(登)于會(huì)旨(稽)之山”“男女備”及“今皮(彼)斬新)去亓(其)邦而(毒)”三句進(jìn)行字詞釋讀和文義梳理。
“迀”
簡(jiǎn)1云:
趕盤(登)于會(huì)旨(稽)之山,乃史(使)夫(大夫)?。ǚN)行成于吳帀(師),曰:“晷(寡)”。
除殘損簡(jiǎn)文外,該句位于《越公其事》篇首,學(xué)者們對(duì)此句有諸多考釋,爭(zhēng)論主要集中在“趕”字的釋義上。竊以為可以以簡(jiǎn)文字形為切入點(diǎn),結(jié)合訓(xùn)詁學(xué)文字對(duì)字音字義考釋的方法,同時(shí)以傳世文獻(xiàn)為佐證,再進(jìn)行討論。
讀“趕”為“迀”者,整理者主張此種說(shuō)法。李學(xué)勤先生舉《說(shuō)文》:“進(jìn)也。”《廣韻》:“登也,躋也?!薄都崱酚肿鳌磅隆薄⑵淞x釋為“奔竄”[1]。
讀“趕”為“遷”者,網(wǎng)友ee主張此種說(shuō)法。他認(rèn)為“趕”疑讀為“遷”[2]。但未闡述具體緣由。
讀“趕”為“間(閑)”者,簡(jiǎn)帛網(wǎng)論壇網(wǎng)友“暮四郎”主張此種說(shuō)法,將“趕”字意訓(xùn)為雜廁。簡(jiǎn)4的“播棄宗廟,趕(間)在會(huì)稽”,意思是播棄宗廟,雜廁在(流落到)會(huì)稽山[3]。
讀“趕”為“竄”者,簡(jiǎn)帛網(wǎng)論壇網(wǎng)友“苦行僧”主張此種說(shuō)法。他認(rèn)為“趕”,應(yīng)讀為“竄”,訓(xùn)為隱匿?!秶?guó)語(yǔ)·越語(yǔ)上》“越王句踐棲于會(huì)稽之上”,可以與簡(jiǎn)文“趕升于會(huì)稽之山”、“趕在會(huì)稽”對(duì)讀[4]。
讀“趕”為“捍”者,王寧先生主張此種說(shuō)法。他舉出《史記·越王勾踐世家》云“越王乃以余兵五千人保棲于會(huì)稽。吳王追而圍之。”以及《越絕書(shū)·請(qǐng)糴內(nèi)傳》作“保棲于會(huì)稽山上”。將清華簡(jiǎn)與傳世文獻(xiàn)對(duì)照,確定簡(jiǎn)文“趕升”相當(dāng)于“保棲”,“趕”可能讀為“捍”,又作“捍”、“干”,古訓(xùn)衛(wèi)也、蔽也、御也,與“保”義類同[5]。蕭旭先生認(rèn)為王寧先生的理解有誤?!妒酚洝こ兰摇罚骸俺逋醣ⅲ觳粡?fù)戰(zhàn),東北保于陳城?!庇帧读鶉?guó)表》作“王亡走陳”,“?!?、“服(伏)”一音之轉(zhuǎn),當(dāng)讀為“赴”,字亦音轉(zhuǎn)作“趕”、“報(bào)”,其義與《六國(guó)年表》、《白起傳》作“走”同,猶言奔走、趨赴?!稇?zhàn)國(guó)策·秦策四》、《史記·春申君傳》作“葆”,亦皆讀為“赴”,趨也?!蹲髠鳌ぐЧ辍罚骸霸阶右约组刮迩?,保于會(huì)稽。”即越王勾踐帶領(lǐng)披甲持盾的五千人堅(jiān)守會(huì)稽山。簡(jiǎn)文“趕”,應(yīng)當(dāng)是“驛(肝)”異體?!墩f(shuō)文》:“屏,馬突也?!薄痘茨献印し赫撈罚骸笆仟q無(wú)鏑銜薬策刨而御鼾馬也?!备哒T注:“酐馬,突馬也?!斌A即奔突義,指的是越王逃到會(huì)稽山上[6]。
讀“趕”為“蹇”者,網(wǎng)友汗天山主張此種說(shuō)法?!摆s”,當(dāng)讀為“蹇”?!墩f(shuō)文》:“蹇,跛也。”段注:“《易》曰:蹇,難也。行難謂之蹇?!痹诤?jiǎn)文中,“蹇”意為行走困難[7]。
今按:整理者“趕”讀為“迀”是,但“趕登”應(yīng)為動(dòng)詞同義連用。首先,從字形而言,該字簡(jiǎn)文字形作“”,釋作“趕”字無(wú)誤?!肚迦A簡(jiǎn)·命訓(xùn)》中出現(xiàn)“迀”字,其簡(jiǎn)文作“”,楚簡(jiǎn)經(jīng)常出現(xiàn)構(gòu)件“辵”字與“走”字字形通用的情況,如“起”字,在《清華簡(jiǎn)(二)·系年》簡(jiǎn)98中作“(起)”,而在《清華簡(jiǎn)(一)·金滕》簡(jiǎn)13中亦作“”。網(wǎng)友ee認(rèn)為“趕”疑讀為“遷”。“遷”字在《清華簡(jiǎn)·系年》簡(jiǎn)17中作“”,將“趕”訓(xùn)為“遷”的例證未見(jiàn)于典籍中,此解于字形也不通。
從語(yǔ)音來(lái)看,“趕”字古音屬見(jiàn)母元部,“迀”字古音屬精母元部,二字韻部相同,且見(jiàn)母發(fā)音部位為牙音,精母發(fā)音部位為齒音,發(fā)音部位又相近?!稄V雅疏證》曰:“字之聲同聲近者,經(jīng)傳往往假借。”《中國(guó)文字》中“中古精母來(lái)源之古文字學(xué)證據(jù)”里指出:“作為聲旁的那個(gè)字可以假借為以之為諧聲偏旁的一系列諧聲字,皮-彼(郭店·緇衣)、破(郭店·語(yǔ)叢四)、跛(上博二·容成氏)、疲(上博五·鮑叔牙)[8]?!薄摆s”與“迀”皆為形聲字,從干得聲,由此可見(jiàn),二者可互為通假。
從釋義來(lái)看,“趕登”中的“登”,《說(shuō)文解字》:上車也。引伸之凡上升曰登??梢?jiàn)“趕登”此處描述的是越王勾踐敗北后如何到會(huì)稽的一個(gè)狀貌。較多學(xué)者將該句與傳世文獻(xiàn)《史記·越王勾踐世家》中“越王乃以余兵五千人保棲于會(huì)稽。吳王追而圍之”以及《越絕書(shū)·請(qǐng)糴內(nèi)傳》中“保棲于會(huì)稽山上”相對(duì)比,認(rèn)為“趕登”之義必然與“保棲”相同,但從字形、字音來(lái)看,將“趕”與“?!甭?lián)系在一起似有不妥。本文簡(jiǎn)4“親辱于晷(寡)人之睡(敝邑)。募(寡)人不忍君之武礪(勵(lì))兵甲之鬼(威),料(播)棄宗寧(廟),趕才(在)會(huì)旨(稽)。晷(寡)人”,同樣出現(xiàn)了“趕在會(huì)稽”之句。此句可理解為大夫種對(duì)吳王夫差傳達(dá)越王之辭命,描述勾踐播棄宗廟、奔逃到會(huì)稽的凄慘境地,以使吳王夫差放松警惕。此二處簡(jiǎn)文“趕”字意義應(yīng)相同,雖然結(jié)合傳世典籍對(duì)出土文獻(xiàn)材料字詞、文意的釋讀實(shí)有裨益,但若此處訓(xùn)為“捍衛(wèi)、守護(hù)”之意,似乎于文意不通。
綜上,筆者認(rèn)同整理者李學(xué)勤先生讀“趕”為“迀”的看法,但“趕登”應(yīng)為動(dòng)詞同義連用,僅是表示越王登上會(huì)稽山。簡(jiǎn)文當(dāng)理解為“越王戰(zhàn)敗后攜五千兵馬登上會(huì)稽山,于是命令大夫文種去往吳國(guó)軍隊(duì)?!?/p>
簡(jiǎn)6云:
于(越)邦,孤亓(其)銜(率)竽(越)庶眚(姓),齊剎(膝)同心,以臣事吳,男女備(服)。蘭(四)方者(諸)侯亓(其)或敢不賓于吳邦?”
學(xué)界對(duì)此句“備”字主要有以下兩種觀點(diǎn):
讀“備”為本字“備”者,王磊先生主張此種說(shuō)法。訓(xùn)該字為“充任、充當(dāng)”的含義?!稘h書(shū)·王嘉傳》:“幸得充備宰相”,其中的“充備”就是“充當(dāng)”?!澳信畟洹?,就是“兒女充當(dāng)”的意思。其中男子充當(dāng)苦役和奴隸,女子充當(dāng)奴婢和姬妾,表示越王對(duì)吳王的卑微和謙讓[9]。
讀“備”為“服”者,蕭旭先生主張此種說(shuō)法?!皞洹庇?xùn)為“服”,充任、充當(dāng)?shù)囊馑?。本篇?jiǎn)25“乃盟,男女備”,簡(jiǎn) 44“越邦備信”,簡(jiǎn) 71“孤請(qǐng)成,男女備”,整理者讀“備”為“服”。《國(guó)語(yǔ)·吳語(yǔ)》作“孤敢請(qǐng)成,男女服為臣御”,尤其確證,“服”就是同意、服從的含義[6]。
今按“備”應(yīng)讀為“服”,訓(xùn)為“順從、降服”之意?!皞洹弊x“服”表順從意可見(jiàn)于楚簡(jiǎn)眾多簡(jiǎn)文中:
《郭店楚簡(jiǎn)·唐虞之道》13云:“雖(夏)用戈,正(征)不備(服)也?!盵10]
《上博簡(jiǎn)(二)·容成氏》47云:“七邦逨備(服)?!盵11]
語(yǔ)法結(jié)構(gòu)方面,若按王磊先生所言將“備”釋為“充任,充當(dāng)”,句中作及物動(dòng)詞,“男女備”的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)便為“主語(yǔ)+謂語(yǔ)動(dòng)詞”,而“備”字之后并無(wú)其他語(yǔ)法成分,那么越王的兒女充當(dāng)什么,雖傳世文獻(xiàn)《史記·越王勾踐世家》中文種言曰:“君王亡臣勾踐使陪臣種敢告下執(zhí)事:勾踐請(qǐng)為臣,妻為妾?!盵12]可提供文意方面的借鑒,但簡(jiǎn)文并無(wú)字詞提及,憑空臆測(cè),實(shí)為不妥?!稘h書(shū)·王嘉傳》:“幸得充備宰相”,其中的“充備”雖訓(xùn)為“充當(dāng)”。但其作及物動(dòng)詞后接賓語(yǔ),句法結(jié)構(gòu)完整?!皞洹蓖瑯幼骷拔飫?dòng)詞在《左傳·昭公三年》:“君若不棄敝邑,而辱使董振擇之,以備嬪嬙,寡人之望也?!盵13]中后面也有賓語(yǔ)成分,而簡(jiǎn)文中不存在賓語(yǔ),所以將“備”字作及物動(dòng)詞于此句語(yǔ)法結(jié)構(gòu)不符。故此處“備”字只可做不及物動(dòng)詞講。
語(yǔ)音方面,“備”“服”雖今音讀法差異甚大,但二者古音分別在之部和職部,屬于陰入對(duì)轉(zhuǎn),古音可通假。
外交辭令通常真率有力,曉之以情,動(dòng)之以理,并著重闡述對(duì)方得到的益處。文種所言其實(shí)可從政治權(quán)謀方面來(lái)理解,對(duì)夫差許之以利,使其不要對(duì)越國(guó)窮追猛打,從而越國(guó)得以休養(yǎng)生息。在闡述了對(duì)吳國(guó)的一系列益處后,文種接而在簡(jiǎn)6最后一句說(shuō)道“蘭(四)方者(諸)侯亓(其)或敢不賓于吳邦”,此處“賓”可訓(xùn)為“服從,歸順”意,該釋義同樣可見(jiàn)于《國(guó)語(yǔ)·楚語(yǔ)上》:“蠻夷戎狄,其不賓也久矣?!表f昭注曰:“賓,服也。”[14]也就是說(shuō)四方諸侯哪里有敢不歸順吳國(guó),故而簡(jiǎn)文前面應(yīng)該是越王勾踐臣服于吳國(guó),且子女、臣民都對(duì)吳國(guó)表示順從,其他諸侯國(guó)看到越國(guó)國(guó)君及其親眷子民皆無(wú)不順?lè)峭?,從而?duì)吳王同樣產(chǎn)生敬意的連帶效應(yīng)。
故此句簡(jiǎn)文“男女備”可直接釋為“兒女皆對(duì)吳國(guó)表示順從之心”,可與簡(jiǎn)文“以臣事吳”意義互為呼應(yīng),同表謙卑之意。
簡(jiǎn)14云:
其次,如按整理者所注讀為“篤”表專心不變之意,那么此句當(dāng)作“如今越國(guó)軍隊(duì)打了敗仗離開(kāi)故國(guó)卻專心不變”,雖可理解為越國(guó)將士忠心護(hù)國(guó),但此文后仍提到了越王勾踐為重拾民心、振興國(guó)邦而采取的一系列舉措,可見(jiàn)此時(shí)軍隊(duì)上下之心情在剛吃了敗仗之后并不當(dāng)是專心不變。同樣羅小虎先生所言作“病”理解為“軍隊(duì)離開(kāi)自己的國(guó)家非常疲憊,恐怕會(huì)決一死戰(zhàn)?!弊鞔死斫馕囊飧鼮椴煌?,非常疲憊的狀況下決一死戰(zhàn)實(shí)屬牽強(qiáng)。
《越公其事》簡(jiǎn)文以敘述故事的形式,闡述了勾踐滅吳這段歷史情節(jié)的發(fā)展脈絡(luò)。雖然與傳世文獻(xiàn)同樣記載了勾踐滅吳的歷史故事,但是文本內(nèi)容較傳世典籍而言仍然存在較大差異。在對(duì)簡(jiǎn)文字詞進(jìn)行釋讀時(shí),除結(jié)合傳世文獻(xiàn)相關(guān)內(nèi)容分析文本外,在字形、語(yǔ)法等方面進(jìn)行論證,更有助于深入理解文意內(nèi)涵。