• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      中國英語專業(yè)學(xué)生議論文中非毗鄰式詞塊研究

      2019-03-04 07:45:32陳建生趙佳美
      山東外語教學(xué) 2019年1期
      關(guān)鍵詞:本族語詞塊語料

      陳建生 趙佳美

      (天津科技大學(xué) 外國語學(xué)院,天津 300222)

      1.0 引言

      詞匯發(fā)展和詞塊運(yùn)用是衡量學(xué)習(xí)者寫作質(zhì)量的重要因素(楊瀅瀅,2014:65)。而在傳統(tǒng)的語言觀下,中國學(xué)習(xí)者把詞匯僅僅看作獨(dú)立的單詞,受語法規(guī)則支配而使用。如果習(xí)得詞匯只停留在音、形、意上,在真實(shí)的語境中就很難正確使用(沈葆春、呂娜, 2016;文旭、匡芳濤,2016)。英語自然話語中的70%是由語義形式比較固定的程式語構(gòu)成的,因此程式語結(jié)構(gòu)在自然語言交流中占很高的比例(Altenberg & Granger,2001),是否掌握本族語者常用的詞塊就直接關(guān)系到學(xué)習(xí)者語言的準(zhǔn)確性和地道性(濮建忠,2003:444)。如果二語或外語學(xué)習(xí)者能夠掌握大量英語短語和多詞序列,那么學(xué)習(xí)效率就會(huì)隨之提高,從而語言表達(dá)更為地道(Nattinger & DeCarrico,1992;Lewis,1997等)。由此可見,詞塊數(shù)量的積累和詞塊的運(yùn)用對(duì)學(xué)習(xí)者語言能力的提升作用不言而喻。程式語不僅可以有效克服母語的負(fù)遷移,還可以減少語用誤差,提高語言輸出質(zhì)量,因此,多詞和詞束將成為二語詞匯習(xí)得的趨勢(shì)(沈葆春、呂娜, 2016:58)。本研究采用語料庫語言學(xué)方法,通過對(duì)英語專業(yè)學(xué)習(xí)者作文與英語本族語大學(xué)生作文進(jìn)行對(duì)比,將量化的數(shù)據(jù)與中介語理論結(jié)合,探析英語專業(yè)學(xué)習(xí)者作文中非毗鄰式詞塊的使用特征,為研究學(xué)習(xí)者如何進(jìn)行文本組織和運(yùn)用詞塊提供了一個(gè)新的視角。

      2.0 文獻(xiàn)綜述

      詞塊是短語的主要變體之一,是學(xué)習(xí)者短語能力的重要衡量依據(jù)和顯性載體(黃開勝、周新平,2016:27)。恰當(dāng)運(yùn)用詞塊有助于提高交際的流利性和選詞的地道性,因此探討二語學(xué)習(xí)者如何習(xí)得、處理、運(yùn)用詞塊尤為必要(丁言仁、戚炎,2005:49)?;赪ray(2002)對(duì)詞塊的定義,詞塊可以是連續(xù)的(continuous),也可以是非連續(xù)的(discontinuous)。

      目前,國外研究者已嘗試對(duì)非連續(xù)的詞塊進(jìn)行研究,但數(shù)量不多。Renouf和Sinclair(1991)認(rèn)為英語中的詞塊可以是非連續(xù)的,即高頻功能詞與變化的實(shí)義詞詞位(slot)共現(xiàn)(例如the+?+of+the;be+?+to)。Biber(2009:294-295)指出,詞塊的內(nèi)部結(jié)構(gòu)分為連續(xù)的固定序列(continuous fixed sequence)和內(nèi)部有變化詞位的框架(frames with internal variable slots)。連續(xù)的固定序列是指四個(gè)詞位或者連續(xù)三詞或者連續(xù)兩詞固定的詞塊(即1234、123*/*234、12**/**34、*23*);內(nèi)部有變化詞位的框架有三種類型:(1)第一和第四詞位固定、第二詞位或第三詞位不固定的詞塊(即12*4/1*34);(2)第一和第三詞位或第二和第四詞位固定,其他詞位變化的詞塊(即1*3*/*2*4);(3)只有一詞詞位固定的詞塊(即1***/***4、*2**、**3*)。Biber(2009:299)以語料庫驅(qū)動(dòng)的方法研究對(duì)話語篇與學(xué)術(shù)語篇兩個(gè)語域中不同的多詞模式,發(fā)現(xiàn)對(duì)話語篇中傾向于使用連續(xù)的固定序列,*234或123*兩個(gè)模式占大多數(shù);學(xué)術(shù)文本中的大多數(shù)多詞模式則為內(nèi)部有變化詞位的框架,大多數(shù)為1*34或12*4兩個(gè)模式。del和R?mer(2012:3-34)將在同一位置擁有多種詞匯變化形式的三元或三元以上序列短語(phrase frames,簡(jiǎn)稱p-frame)定義為非毗鄰式詞塊,他們基于密歇根州高水平學(xué)生論文語料庫(MICUSP)研究了不同學(xué)習(xí)階段高水平學(xué)習(xí)者學(xué)術(shù)論文寫作中非毗鄰式詞塊(p-frame)的共性和差異性,發(fā)現(xiàn)高水平學(xué)習(xí)者之間使用詞塊的頻率和選擇上表現(xiàn)出一致性,只是研二和研三學(xué)生比大四和研一學(xué)生在緊鄰詞塊的右側(cè)詞選擇上更加傾向使用多樣化詞匯。王麗(2014:61-66)采用語料庫頻數(shù)驅(qū)動(dòng)方法,考察了中國學(xué)習(xí)者學(xué)位論文引言中非毗鄰式詞塊的頻數(shù)、結(jié)構(gòu)以及變體的使用特征,發(fā)現(xiàn)碩博論文呈現(xiàn)的共性大于差異性,與國際學(xué)者有一定差距,揭示了中國學(xué)習(xí)者在詞塊習(xí)得過程中存在石化現(xiàn)象。綜上所述,國內(nèi)對(duì)非毗鄰式詞塊的研究仍比較少。非毗鄰式詞塊凸顯出了詞串(string of words)中的相對(duì)固定和相對(duì)靈活的部分,是對(duì)毗鄰式詞塊的總結(jié)概括,同時(shí)非毗鄰式詞塊很大程度上消除了與話題過于相關(guān)的毗鄰式詞塊,因此更加凸顯出了組織話語的結(jié)構(gòu)模式,讓研究者更加了解學(xué)習(xí)者如何組織文本,對(duì)學(xué)習(xí)者提高文本的整體組織以及使其運(yùn)用地道的表達(dá)有著重要的作用(del & R?mer,2012:24)。

      3.0 研究設(shè)計(jì)

      3.1 研究問題

      本研究采用語料庫語言學(xué)方法,通過對(duì)英語專業(yè)學(xué)習(xí)者作文與英語本族語大學(xué)生作文進(jìn)行對(duì)比,利用定量與定性分析相結(jié)合的研究方法,探析英語專業(yè)學(xué)習(xí)者作文中的非毗鄰式詞塊在類符和形符數(shù)上,以及詞塊變化詞位類符的選擇及使用上,是否與本族語者作文有顯著差異?如果有,造成差異的原因是什么?

      3.2 研究語料

      本研究使用四個(gè)語料庫:英語專業(yè)四級(jí)作文庫(簡(jiǎn)稱TEM-4)、專業(yè)八級(jí)作文庫(簡(jiǎn)稱TEM-8)、英美大學(xué)生議論文庫(簡(jiǎn)稱NC)和英美社論庫(簡(jiǎn)稱EDI)。語料庫文本容量如表1所示。

      表1 本研究使用的四個(gè)語料庫情況

      3.3 數(shù)據(jù)采集

      本研究使用kfNgram(Fletcher, 2007)對(duì)四元(N=4)、出現(xiàn)頻次≥2的非毗鄰式詞塊進(jìn)行提取?;赿el和R?mer(2012:17)對(duì)非毗鄰式詞塊的定義,本研究剔除了*234式(即變化詞位出現(xiàn)于詞塊開始處)和123*式(即變化詞位出現(xiàn)于詞塊結(jié)尾處)詞塊,只統(tǒng)計(jì)符合定義的1*34式詞塊和12*4式詞塊(如the * of the和with the * of)的數(shù)據(jù)。基于檢索出的頻次,用對(duì)數(shù)似然比(Log-likelihood Ratio)檢驗(yàn)統(tǒng)計(jì)結(jié)果來判定四組語料中非毗鄰式詞塊的類符和形符數(shù)是否具有顯著性差異。然后將四個(gè)語料庫中含有實(shí)詞的非毗鄰式詞塊剔除,統(tǒng)計(jì)四組語料僅含有虛詞的非毗鄰式詞塊的類符數(shù)和形符數(shù)是否具有顯著差異。最后再提取剩余詞塊前30%高頻詞塊,對(duì)學(xué)習(xí)者非毗鄰式詞塊的使用特征做對(duì)比分析研究。

      4.0 研究設(shè)計(jì)

      本研究主要使用前三組語料庫進(jìn)行對(duì)比分析,即TEM-4、TEM-8及NC。但由于英美大學(xué)生對(duì)本族語的掌握水平與報(bào)紙職業(yè)編輯的語言水平之間還有一定的差距,因此為了使研究結(jié)果更加可靠,本研究還將英美社論庫作為參照庫,必要時(shí)用以對(duì)比分析。

      4.1 三組語料四元非毗鄰式詞塊的類符和形符數(shù)差異

      將三組語料中的四元非毗鄰式詞塊進(jìn)行對(duì)比,無論從詞塊類符數(shù)上看還是從詞塊形符數(shù)上看,都表現(xiàn)出英語專業(yè)四級(jí)作文中使用的詞塊最多,英語專業(yè)八級(jí)作文次之,英美大學(xué)生作文中使用最少的趨勢(shì)。

      表2 三組語料中詞塊類符數(shù)對(duì)比統(tǒng)計(jì)表

      表3 三組語料中詞塊形符數(shù)對(duì)比統(tǒng)計(jì)表

      對(duì)三組語料詞塊的類符數(shù)分別做算對(duì)數(shù)似然比檢驗(yàn),結(jié)果表明,三組語料在非毗鄰式詞塊使用上均存在組間顯著性差異,即TEM-4比NC庫中顯著多用非毗鄰式詞塊(LL=3,476.54,p<.001),TEM-8比NC庫中顯著多用非毗鄰式詞塊(LL=422.62,p<.001),同時(shí)TEM-4又比TEM-8庫中顯著多用非毗鄰式詞塊(LL=1382.56,p<.001),TEM-8與NC的差異低于TEM-4與NC的差異(LL=422.62<3,476.54)。由此可見,英語專業(yè)大四學(xué)生在四元非毗鄰式詞塊的使用數(shù)量上明顯減少,但是與本族語大學(xué)生相比,仍然存在顯著性差異。國外有研究(Reppen,2009;Paquot,2013:392)發(fā)現(xiàn),與本族語者相比,在寫作過程中學(xué)習(xí)者傾向于使用更多的詞塊進(jìn)行表達(dá),并且隨著二語熟練度的增加,重復(fù)出現(xiàn)的詞語組合會(huì)呈現(xiàn)減少的趨勢(shì)。王麗(2014:63)認(rèn)為學(xué)習(xí)者使用的詞塊比本族語者多可能是因?yàn)閷W(xué)習(xí)者習(xí)得不充分,需要依賴大量的詞塊來進(jìn)行文本組織和話語表述。例如在進(jìn)行篇章組織時(shí),學(xué)習(xí)者多使用詞塊in the * place。該詞塊在TEM-4和TEM-8庫中出現(xiàn)的標(biāo)準(zhǔn)頻數(shù)分別為4.78/萬詞、3.43/萬詞,NC庫中出現(xiàn)的標(biāo)準(zhǔn)頻數(shù)為0.33/萬詞,而在本族語水平更高的參照庫EDI中則沒有出現(xiàn)。從標(biāo)準(zhǔn)頻數(shù)可以反映出學(xué)習(xí)者在該詞塊的使用上呈遞減趨勢(shì),表明隨著學(xué)習(xí)者水平的提高,高年級(jí)學(xué)習(xí)者所運(yùn)用的表達(dá)方式增多,不僅僅依賴于某一部分詞塊,但學(xué)習(xí)者與本族語者相比,更傾向借助詞塊來進(jìn)行文本組織。TEM-4和TEM-8庫中該詞塊變化詞位上的類符有3個(gè),分別為first、second、third;NC庫中有2個(gè),分別為work、first。從類符來看,仍與本族語者存在差距。NC庫中詞塊in the first place僅出現(xiàn)3例,這可以看出中國英語學(xué)習(xí)者比本族語者更傾向于使用in the * place變化詞位為序數(shù)詞的詞塊來進(jìn)行篇章組織。下面分別是中國英語學(xué)習(xí)者和本族語者使用該詞塊的例子:

      例1. There are a lot of factors could account for this.In the first place, if the Festival is organized in this way, ...In the second place, for the large number of us, …In the third place, organizing a University Arts Festival in this way can ...(TEM-4)

      例2.In the first place, ambition is the lighthouse in the sea, ...In the second place, ambition will force and compel people to go all out to realize their goal ...In the third place, it is ambition that cultivate the spirit advantage of people during the way to succeed ...(TEM-8)

      例3. However it is equally clear that ..., the Communities were intended as purely economic entitiesin the first place.(NC)

      例4. These people have shown the modern world what womenin the work placecan do.(NC)

      通過以上例子可以看出,學(xué)習(xí)者在使用詞塊in the * place時(shí)與本族語者不同。例如學(xué)習(xí)者使用in the * place時(shí)變化詞位多為序數(shù)詞,而本族語者使用該詞塊時(shí)變化詞位多為實(shí)詞work(NC庫中共出現(xiàn)5次)和序數(shù)詞first(NC庫中共出現(xiàn)3次)。學(xué)習(xí)者將in the first place多用于句首,并用來列舉,即“第一”,起到文本組織的作用,而本族語者不常用in the first place進(jìn)行列舉,而是主要用于句末,表示最重要的點(diǎn)或原因,或者引出事件起始的情況。但是否是由于語料庫總量太小沒有出現(xiàn)類似于學(xué)習(xí)者用法的例子呢?通過在COCA(Corpus of Contemporary American English)中進(jìn)一步的驗(yàn)證性檢索,詞塊in the first place出現(xiàn)的頻數(shù)為8,994,in the second place為116,in the third place為17。通過分析,后兩者在COCA中的例句全部用于句首進(jìn)行文本組織,而詞塊in the first place絕大多數(shù)不用在句首,而是用在句末,在COCA學(xué)術(shù)類篇章分類的前100例中只有2例用于句首。由此可見,學(xué)習(xí)者在in the * place詞塊且變化詞位為序數(shù)詞的使用方面不僅在數(shù)量上多于本族語者,而且用法并不地道。

      綜上所述,與本族語者相比,學(xué)習(xí)者更依賴大量詞塊進(jìn)行文本組織和話語表述,但國內(nèi)不少研究者發(fā)現(xiàn)水平較高的學(xué)習(xí)者往往能夠借用更多的詞塊(刁琳琳,2004:37;丁言仁、戚炎,2005:52;黃開勝、周新平,2016:30),出現(xiàn)結(jié)果不一致的情況可能是由于研究對(duì)象或詞塊界定的標(biāo)準(zhǔn)不同所導(dǎo)致的,例如其他研究者的研究對(duì)象可能是英語專業(yè)本科一至四年級(jí)的學(xué)生或者僅為英語專業(yè)四年級(jí)學(xué)生;在詞塊的界定上,大多數(shù)研究將詞塊界定為連續(xù)的n詞序列(contiguous sequences of n words),即毗鄰式詞塊(簡(jiǎn)稱n-gram)(del & R?mer,2012:17),這與本研究的研究對(duì)象以及本研究對(duì)詞塊的界定均不同,因此研究結(jié)果不一致。

      4.2 三組語料僅含虛詞的四元非毗鄰式詞塊的類符和形符數(shù)差異

      對(duì)僅含有虛詞的四元非毗鄰式詞塊進(jìn)行與3.1中相同的統(tǒng)計(jì),如下兩個(gè)表所示:

      表4 三組語料中僅含虛詞的詞塊類符數(shù)對(duì)比統(tǒng)計(jì)表

      與包含實(shí)詞和虛詞的詞塊相比,三組語料中只包含虛詞的四元非毗鄰式詞塊在類符數(shù)上呈現(xiàn)出相同的趨勢(shì),即遞減的趨勢(shì),而形符數(shù)并沒有呈現(xiàn)出一定的趨勢(shì)。

      對(duì)三組語料詞塊的類符數(shù)分別計(jì)算對(duì)數(shù)似然比,統(tǒng)計(jì)分析顯示,TEM-4比NC顯著多用非毗鄰式詞塊(LL=14.89, p<0.001),TEM-8與NC之間不存在顯著性差異(LL=0.40, p>0.05),TEM-4比TEM-8顯著多用非毗鄰式詞塊(LL=9.30,p<0.01),因此總體上看僅TEM-4與NC之間存在顯著性差異。

      為了進(jìn)一步探析學(xué)習(xí)者與本族語者在四元非毗鄰式詞塊使用上的差異,本研究將三組語料僅含有虛詞的詞塊中的前30%高頻詞塊提取出來做進(jìn)一步分析研究。發(fā)現(xiàn)三組語料共用其中12個(gè)詞塊,但排列順序有所差異,分別是the * of the,with the * of,in the * of,in the * and,of the * and,the * and the,in * of the,at the * of ,to * with the,to the * that,as * as the,as a * of。其中在6個(gè)詞塊(the * of the,with the * of,in the * of,the * and the,at the * of,as a * of)的使用上與本族語者存在顯著差異,p值均小于0.05。為了使數(shù)據(jù)分析更加可靠,本研究將參照庫EDI中的相關(guān)詞塊頻數(shù)加入統(tǒng)計(jì),具體的頻數(shù)差異如下表所示:

      表6 四組語料共用詞塊中學(xué)習(xí)者與本族語者存在顯著差異的6個(gè)詞塊頻數(shù)差異值

      注:* 代表 p<.05, ** 代表p<.01, *** 代表p<.001

      從表中可以看出,與更高水平的本族語者相比,英語專業(yè)大四學(xué)生在4個(gè)詞塊(with the * of,in the * of,at the * of,as a *of)的使用上與本族語者的差異低于英語專業(yè)大二學(xué)生與本族語者的差異,而在剩余2個(gè)詞塊(the * of the,the * and the)的使用上,英語專業(yè)大四學(xué)生與本族語者的差異高于英語專業(yè)大二學(xué)生與本族語者的差異??傮w上看,隨著學(xué)習(xí)者二語熟練程度的提高,其運(yùn)用詞塊的能力也有所提高,但高水平學(xué)習(xí)者與本族語者的差異高于低水平學(xué)習(xí)者與本族語者的差異這樣的現(xiàn)象是否是因?yàn)閷W(xué)習(xí)者習(xí)得不充分?本研究將分別對(duì)學(xué)習(xí)者和本族語者在這2個(gè)詞塊的使用情況進(jìn)行具體分析。

      4.2.1 學(xué)習(xí)者與本族語者關(guān)于詞塊the * and the的使用特征

      詞塊the * and the三組語料中的標(biāo)準(zhǔn)頻數(shù)分別為0.81/萬詞、4.16/萬詞、0.49/萬詞,且已得出英語專業(yè)大四學(xué)生與本族語者具有顯著差異。從頻數(shù)來看,TEM-8中顯著超用該詞塊。這可能與該庫中的作文主題有關(guān),2005年八級(jí)考試作文的要求是:Interview is frequently used by employers as a means to recruit prospective employees. As a result, there have been many arguments for or against the interview as a selection procedure. What is your opinion? 而該詞塊變化詞位上的所有類符中與面試相關(guān)的類符有7個(gè)(employers,employer,company,interviewer,employees,interview,employee),頻數(shù)高達(dá)61次。這篇考試作文要求學(xué)生對(duì)面試這種篩選雇員方法的優(yōu)缺點(diǎn)發(fā)表意見,因此作文中必定會(huì)高頻出現(xiàn)“雇主和雇員”這樣的表達(dá)方法,如the employer(s) and employee(s),導(dǎo)致TEM-8庫中the * and the詞塊高頻出現(xiàn)(如圖1所示)。統(tǒng)計(jì)結(jié)果表明,在80次the * and the中,the employers and the ... employees就出現(xiàn)了13次。

      圖1 八級(jí)作文中詞塊the * and the部分實(shí)例

      此外,與本族語社論撰寫者對(duì)比,英語專業(yè)大四學(xué)生超用該詞塊是因?yàn)槎ü谠~the使用不當(dāng)。EDI庫中該詞塊變化詞位出現(xiàn)的類符有7個(gè),即poor,economy,government,Kurds,Taliban,union和US。觀察這些類符可以發(fā)現(xiàn)除poor外都是專有名詞,the poor指一類人。但是,TEM-8庫中該詞塊的類符如employers,employees前無需添加定冠詞the,且學(xué)習(xí)者亦可以使用both ... and ... 等表達(dá)方式連接這兩個(gè)復(fù)數(shù)名詞,如果這樣,詞塊the * and the在TEM-8庫就不會(huì)被超用。因此學(xué)習(xí)者對(duì)定冠詞the的使用的概念比較模糊,這可能與名詞的復(fù)雜性有關(guān),學(xué)習(xí)者分不清泛指名詞和特指名詞,再加上過度推廣冠詞的使用規(guī)則,出現(xiàn)了冠詞冗余的現(xiàn)象(李景泉、蔡金亭,2001:61)。

      4.2.2 學(xué)習(xí)者與本族語者關(guān)于詞塊the * of the的使用特征

      表6中各組間對(duì)數(shù)似然比顯示,在詞塊the * of the的使用上,NC庫與EDI庫間具有顯著差異,可見英美大學(xué)生對(duì)該詞塊的使用并不準(zhǔn)確,因此需要借助EDI庫中的該詞塊的使用情況進(jìn)行分析。詞塊the * of the在四組語料中的標(biāo)準(zhǔn)頻數(shù)分別為7.35/萬詞、4.11/萬詞、15.31/萬詞、11.40/萬詞,且由表6可得出高水平學(xué)習(xí)者(TEM-4庫)與本族語者(NC)的差異高于低水平學(xué)習(xí)者(TEM-4庫)與本族語者(NC)的差異。這從某種程度上說明學(xué)習(xí)者的文體意識(shí)并沒有隨著語言水平的提高而提高,即學(xué)習(xí)者對(duì)文體認(rèn)識(shí)模糊。Halliday(2000)指出,英語書面語與口語的主要區(qū)別之一就是在口語中作者要表達(dá)的意思總是用一個(gè)個(gè)小句松散地排列,小句與小句之間以各種不同的方式組合在一起;而在書面語中,原口語中用小句來表達(dá)的意思可以并入一個(gè)名詞詞組中,使原口語中小句的數(shù)目減少。因此,在文體較為正式的文本(如議論文或科技文章等)中,名詞(包括名詞化的動(dòng)詞)的使用數(shù)量要高于動(dòng)詞的數(shù)量。這說明了學(xué)習(xí)者在寫作時(shí)具有口語化傾向。四級(jí)作文中該詞塊變化詞位最常用的3個(gè)類符為development,purpose,end;八級(jí)作文中為development,personality,advantages;英美大學(xué)生作文中為invention,end,rest;英美社論中為end,rest,heart。the development of the在四、八級(jí)作文中出現(xiàn)最多,四級(jí)作文中出現(xiàn)35次,其中29個(gè)該詞塊的左一位詞為with和as,八級(jí)作文中該詞塊出現(xiàn)16次,其中10個(gè)該詞塊的左一位詞為with和as。這里學(xué)習(xí)者顯然欲表達(dá)“隨著……的發(fā)展”,應(yīng)用with,而有的誤用為as。再觀察該詞塊的右一位詞,四級(jí)作文中有science (and technology),society,technology,art,country,economy,八級(jí)作文中有society,economy (and society),company,service (industry),market (economy),times,selection (procedure)??梢钥闯霭思?jí)作文中在詞塊右一位詞的選擇上比四級(jí)作文更具多樣性,但學(xué)習(xí)者在the development of the詞塊使用上與本族語者存在顯著差異,本族語者作文和社論中the development of the各出現(xiàn)一例,因此學(xué)習(xí)者表現(xiàn)出過度使用該詞塊。該詞塊左一位詞大多為with可能是受漢語的影響。筆者使用總字?jǐn)?shù)為167,722的漢語社論語料庫做進(jìn)一步驗(yàn)證,發(fā)現(xiàn)“隨著”在其中共出現(xiàn)20次,而且全部都出現(xiàn)在段落或句子的開始,證明學(xué)習(xí)者過度使用詞塊with the * of且常把該詞塊置于句首是受到了母語的影響。其次,中國許多新聞報(bào)道中常用“隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展”“隨著社會(huì)的發(fā)展”“隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展”,學(xué)習(xí)者在寫作時(shí)常常會(huì)對(duì)照著翻譯成英文,用在自己的作文中,因此母語負(fù)遷移可能是造成此類詞塊超用的原因。這恰好也解釋了TEM-4和TEM-8庫中詞塊with the * of中變化詞位最常用的類符是development。四級(jí)作文中該類符占該詞塊形符數(shù)的69.03%,八級(jí)作文中占57.14%,而英美大學(xué)生作文和英美社論中該詞塊的變化詞位上沒有出現(xiàn)這個(gè)類符。在本族語者所寫的文章中,該詞塊左側(cè)詞大多為動(dòng)詞,與with構(gòu)成搭配,例如社論中61.82%是這樣的用法,而在TEM-4和TEM-8中大多用在句子或段落開頭,尤其在TEM-4中表現(xiàn)顯著。從系統(tǒng)功能語言學(xué)的角度來看,學(xué)習(xí)者主要用詞塊with the * of實(shí)現(xiàn)語篇功能,而本族語者主要用該詞塊實(shí)現(xiàn)概念功能,如以下例子:

      例4.With the improvement ofour living standards, more and more people use phones instead of letter writing.(TEM-4)

      例5.With the adventof 21st century, the world has run into a state of flux, the rhythm of work and life is much quicker than before...(TEM-8)

      例7. Why should webe concerned with the life ofa violent criminal?(NC)

      例6. It is true that ... but by raising self-esteem andkeeping people in touch with the world ofwork they are certainly not a waste of public money.(EDI)

      5.0 結(jié)語

      基于對(duì)中國英語專業(yè)學(xué)習(xí)者議論文語料庫四元非毗鄰式詞塊進(jìn)行定量統(tǒng)計(jì)和定性分析,本研究探討了中國英語學(xué)習(xí)者四元非毗鄰式詞塊的使用特征,以及與本族語者的使用存在顯著差異的原因。研究結(jié)果顯示,與本族語者相比,中國學(xué)習(xí)者更傾向使用大量詞塊進(jìn)行文本組織和話語表述,對(duì)各類詞塊在語篇中的功能認(rèn)識(shí)模糊,存在少用、超用、誤用某些詞塊的現(xiàn)象。學(xué)習(xí)者文體意識(shí)不強(qiáng),在寫作時(shí)具有口語化傾向,這與母語的負(fù)遷移和二語學(xué)習(xí)策略有密切的關(guān)系。

      綜上,無論學(xué)習(xí)者的二語熟練程度如何,學(xué)習(xí)者在詞塊運(yùn)用的準(zhǔn)確程度上都不夠高,這與我國傳統(tǒng)的以詞義為主的詞匯教學(xué)密切相關(guān),學(xué)習(xí)者在運(yùn)用詞塊時(shí)經(jīng)常單純地做“中英翻譯”,而并不了解詞塊的內(nèi)部結(jié)構(gòu)以及本族語者的地道表達(dá)。因此,為了提高學(xué)習(xí)者運(yùn)用詞塊的能力以及寫作能力,EFL教師應(yīng)激發(fā)學(xué)習(xí)者對(duì)詞塊的興趣,培養(yǎng)他們的敏感性,向?qū)W習(xí)者解釋詞塊的適用語域以及作用意義,在設(shè)計(jì)學(xué)習(xí)材料時(shí)使用學(xué)習(xí)者語料庫,可了解學(xué)習(xí)者在某一語境誤用、多用及少用某些詞塊的信息,使詞塊教學(xué)有的放矢(雷秀云,2017:48),同時(shí)向?qū)W習(xí)者展示目的語材料,并講授本族語者最常用的詞塊以及詞塊的結(jié)構(gòu)和其中變化詞位上的常用詞匯,多數(shù)詞塊有自己的來源背景,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者在文化中學(xué)習(xí)并掌握詞塊(徐軍、黃永華,2011:59)。教師還可采用不同的教學(xué)策略幫助學(xué)習(xí)者提高詞匯的拓展意識(shí)和能力,避免簡(jiǎn)單重復(fù),使學(xué)習(xí)者的產(chǎn)出更地道、更流利,更接近于本族語。本研究只對(duì)部分四元非毗鄰式詞塊的使用特征進(jìn)行了分析,且研究語料比較有限,后續(xù)研究可以研究三元非毗鄰式詞塊的使用特征,或選擇其他語料抑或從非毗鄰式詞塊的結(jié)構(gòu)分布上進(jìn)行研究,以獲得新的發(fā)現(xiàn)。

      猜你喜歡
      本族語詞塊語料
      高中英語詞塊教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查研究及應(yīng)用策略分析
      基于語料調(diào)查的“連……都(也)……”出現(xiàn)的語義背景分析
      《本族語和非本族語科技寫作中的詞塊:語料庫方法在語言教學(xué)中的應(yīng)用》述評(píng)
      大學(xué)英語教學(xué)中的詞塊教學(xué)
      華語電影作為真實(shí)語料在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用
      詞塊在初中英語寫作教學(xué)中的應(yīng)用研究
      Non—Native Educators inEnglish Language Teaching述評(píng)
      亞太教育(2015年23期)2015-08-12 02:30:07
      英漢本族語者對(duì)中國英語學(xué)習(xí)者的口音感知及言語理解度的對(duì)比研究
      《苗防備覽》中的湘西語料
      國內(nèi)外語用學(xué)實(shí)證研究比較:語料類型與收集方法
      江北区| 崇礼县| 罗山县| 双江| 曲水县| 黔南| 太原市| 常州市| 扎鲁特旗| 建德市| 尉氏县| 紫阳县| 开鲁县| 抚顺市| 鄢陵县| 延川县| 玉溪市| 马关县| 武胜县| 旺苍县| 凌云县| 千阳县| 桂平市| 铜川市| 桃江县| 南丹县| 遂溪县| 那坡县| 彰化县| 昭平县| 出国| 绥阳县| 鄂伦春自治旗| 双城市| 大荔县| 长宁区| 洛川县| 河西区| 光山县| 浙江省| 上杭县|