梁曉靈
摘要:商務(wù)談判是有關(guān)各方團(tuán)體通過討論解決爭議事項(xiàng)并達(dá)成協(xié)議的過程。合作原則(Cooperative Principle)被認(rèn)為是增強(qiáng)相互信任和理解的對話原則,目的是促成雙方談判成功。但是不同文化背景的人之間存在很多跨文化問題。本文介紹了跨文化商務(wù)談判及合作原則在跨文化商務(wù)談判中的應(yīng)用。
關(guān)鍵詞:商務(wù)談判;合作原則;跨文化
隨著中國經(jīng)濟(jì)的蓬勃發(fā)展,改革開放步伐更加深入,中國與世界各國的經(jīng)濟(jì)合作越來越頻繁。商務(wù)談判是商業(yè)活動(dòng)的重要組成部分之一。各種跨文化商務(wù)談判在社會(huì)生活和經(jīng)濟(jì)生活中都發(fā)揮著重要作用。為了幫助談判者正確理解對方并促進(jìn)他們的溝通,合作原則變得越來越重要。
一、合作原則及其準(zhǔn)則
合作原則最初由牛津哲學(xué)家保羅·格賴斯(Paul Grice)在1967年在哈佛大學(xué)講座中提出。這些講座的一部分出現(xiàn)在1975年的“邏輯與對話”中。第二部分出現(xiàn)在1978年的“關(guān)于邏輯的進(jìn)一步注釋”中(姜望琪,2000:35)。格萊斯將其定義為“使你所說的話,在其所發(fā)生的階段,符合你所參與交談中的公認(rèn)的目標(biāo)或方向.”(格賴斯,1975)。
格賴斯聲稱,當(dāng)某種語言陳述的出現(xiàn)不是由于語言的句法或語義規(guī)則而是由于對話的規(guī)則和原則時(shí),這時(shí)不同的語義便會(huì)應(yīng)運(yùn)而生。他用“會(huì)話含義”(conversation implicature)這個(gè)詞來解釋說話者暗示、建議的內(nèi)容。為了進(jìn)一步解釋合作原則,格賴斯借鑒了德國哲學(xué)家伊曼努爾·康德的四個(gè)范疇:數(shù)量,質(zhì)量,關(guān)系和方式的概念。每個(gè)范疇又包括一條準(zhǔn)則和一些次準(zhǔn)則,即:
1)數(shù)量準(zhǔn)則
a)所說的話應(yīng)該滿足交際所需的信息量;
b)所說的話不應(yīng)超出交際所需的信息量。
2)質(zhì)量準(zhǔn)則
a)不要說自知是虛假的話;
b) 不要說缺乏足夠證據(jù)的話。
3)關(guān)系準(zhǔn)則
說話要相關(guān)。
4)方式準(zhǔn)則
a)避免晦澀;
b)避免歧義;
C)簡煉;
d)井井有條。
二、跨文化商務(wù)談判
每個(gè)人都有著不同的經(jīng)歷和經(jīng)驗(yàn)。同一地區(qū)或環(huán)境中的人很可能有著許多相似的經(jīng)歷和習(xí)得的行為模式,這就可能導(dǎo)致他們極有可能忽略或者不了解其他群體的生活經(jīng)歷或者思想行為模式。社會(huì)對權(quán)威和道德的看法最終將體現(xiàn)在個(gè)人如何開展業(yè)務(wù)、談判合同或處理潛在的業(yè)務(wù)關(guān)系上。每個(gè)談判者在進(jìn)入談判桌時(shí)都會(huì)帶來自己的文化。因此,要贏得商務(wù)談判,就必須了解潛在商業(yè)伙伴或競爭對手的文化背景,制定合理的談判和交易策略。
三、合作原則在跨文化商務(wù)談判中的應(yīng)用
格賴斯的合作原則是指導(dǎo)對話溝通的基本規(guī)則,但是,我們怎樣才能知道合作原則是否也可以應(yīng)用于跨文化商務(wù)談判呢?眾所周知,商務(wù)談判是一種口頭交流活動(dòng)。這種通信活動(dòng)直接在說話者和聽話者之間完成。因此,毫無疑問,我們可以采用合作原則來指導(dǎo)任何談判,其應(yīng)用可以由談判者,即參與談判對話中的兩個(gè)或更多關(guān)鍵人物來執(zhí)行。更具體地說,當(dāng)應(yīng)用于談判時(shí),數(shù)量準(zhǔn)則意味著談判者不應(yīng)增加或減少談判過程中所需的信息;質(zhì)量準(zhǔn)則的應(yīng)用意味著談判者應(yīng)該準(zhǔn)確地向信息提供充分的證據(jù);關(guān)系準(zhǔn)則的應(yīng)用意味著談判者應(yīng)該使他們的話語相關(guān),即在語境中連貫;方式準(zhǔn)則意味著談判者應(yīng)該使他們的言論有序,簡潔,明確等。但是,我們也需要知道,一旦文化差異發(fā)揮作用,或者由于一些原因避免雙方不必要的尷尬,對合作原則的違反就會(huì)出現(xiàn)。當(dāng)雙方了解彼此的文化特征時(shí),談判可以順利進(jìn)行; 否則,就是存在的會(huì)話含義。 下面我們將分別介紹一些運(yùn)用合作原則和違反合作原則的例子。
(一)數(shù)量準(zhǔn)則
A:格林先生,早上好。您想如何進(jìn)行談判?
B:張女士,我們隨時(shí)為您服務(wù)。
A:讓我們?yōu)槲覀兊挠懻撝贫ㄗh程吧。
B:在我看來,我們議程的其中一個(gè)項(xiàng)目是今年下半年為中國供應(yīng)豐田汽車備件。我們目前的合同即將到期,我們需要討論一個(gè)新的合同。
A:我們已準(zhǔn)備好聽取您的建議。
B:我們還想討論在兩家公司之間建立長期安排的可能性。
A:只要符合雙方的利益,就值得一提。這次訪問還有什么想要實(shí)現(xiàn)的嗎?
B:是的,貴國政府現(xiàn)在有一些優(yōu)惠政策。我們想討論在中國的投資事務(wù)。
A:我總是很樂意盡力促進(jìn)合作。如果我們能夠結(jié)束關(guān)于合資企業(yè)的談判,難道不是很好嗎?
B:那太棒了。
在這種情況下,B解釋了為什么他們需要從一開始就討論新的議程:他們議程的一個(gè)項(xiàng)目是在今年下半年為中國供應(yīng)豐田汽車的備件。他們目前的合同即將到期,因此他們需要討論新的合同。接下來,B談到一些后續(xù)細(xì)節(jié):他們希望建立一個(gè)長期安排。以上所有表明B都非常重視合同。通過這種方式,雙方都處于一個(gè)良好的商務(wù)談判環(huán)境中。B絕對有效地服從數(shù)量準(zhǔn)則,他提供了所需的盡可能多的信息,這促成了雙方的合作。
(二)質(zhì)量準(zhǔn)則
A:根據(jù)“新聞周刊”的報(bào)道,我們了解到您對太陽能系統(tǒng)感興趣。
B:是的,我們對環(huán)保系統(tǒng)很感興趣。
A:貴公司是否已在該領(lǐng)域進(jìn)行過任何研究?
B:是的,我們做了一點(diǎn)。但我們剛剛開始。
A:您太謙虛了。我們的調(diào)查顯示貴公司已獲得某些可能具有吸引力的專利。
B:如果您有興趣,我會(huì)準(zhǔn)備一份清單。
在這種情況下,當(dāng)A詢問B在太陽能系統(tǒng)中所做的任何研究時(shí),B只說了“一點(diǎn)點(diǎn)”,因?yàn)樗麤]有足夠的證據(jù)證明他們的確切情況。通過這種方式,B避開“模糊”和“欺詐”的情況,并遵守質(zhì)量準(zhǔn)則。
(三)關(guān)系準(zhǔn)則
外國買家A正與中國賣家B討價(jià)還價(jià)。
A:很抱歉你堅(jiān)持用信用證付款。您能否接受付款交單或承兌交單?
B:恐怕不能。我們通常的做法是只接受信用證付款。
A:那么,我們談了這么久,現(xiàn)在稍微休息一下怎么樣?
在這種情況下,A對B的付款方式要求非常不滿意,因?yàn)橄蜚y行開立信用證不僅會(huì)增加進(jìn)口成本,還需要保證金。因此A試圖與B討價(jià)還價(jià)。但是,B堅(jiān)持用信用證支付?,F(xiàn)在A建議雙方休息而不是繼續(xù)談判。雖然雙方目前對彼此不滿,但他們?nèi)韵M罱K達(dá)成協(xié)議。在這里,A似乎違反了關(guān)系準(zhǔn)則,但他/她實(shí)際上通過扮演調(diào)解角色并為談判提供繼續(xù)前進(jìn)和成功的機(jī)會(huì)來觀察B。
(四)方式準(zhǔn)則
談判代表正在討論貨物銷售問題,A代表比利時(shí)賣方,B代表中國買方。
A:你要付多少錢?
B:如果原材料的價(jià)格是每公噸600歐元,我們將訂購150公噸。
在這種情況下,B使用“歐元”而非“美元”,因?yàn)椤皻W元”是在歐盟國家使用的貨幣單位。B在這里絕對遵循合作原則的方式準(zhǔn)則,避免了對方誤解。
四、結(jié)語
在跨文化商務(wù)談判中,談判雙方必須尊重對方的文化差異才能在良好的氣氛中進(jìn)行談判工作。比如東方人更加注重對方對自己的看法,或者在談判中顯得及其委婉。西方人通常更加直截了當(dāng),直入主題,這在東方人看來其做法會(huì)稍有不當(dāng)。在尊重雙方文化差異的同時(shí),遵守合作原則的談判通??梢匀〉酶玫男Ч?/p>
參考文獻(xiàn):
[1]何兆熊.語用學(xué)文獻(xiàn)選讀[M].上海:上海外語教育出版社,2003.
[2]姜望琪,語用學(xué)——理論與應(yīng)用[M].北京:北京大學(xué)出版社,2000.
[3]秦紅.商務(wù)談判口譯語用失誤淺析[J].哈爾濱工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2003(2):37-38.
[4]肖云南.國際商務(wù)談判[M].清華大學(xué)和北方交通大學(xué)出版社,2003,03.
[5]Grice, H. P. Logic and conversation [A]. In Cole & Morgan (eds.). Syntax and Sematics, Vol.3:Speech Acts [C]. New York: Academic Press, 1975.