□曾方穎
高職英語(yǔ)教學(xué)歷來(lái)受到關(guān)注,學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)和學(xué)習(xí)能動(dòng)性較低(鄭瑋,2017),給高職英語(yǔ)教學(xué)帶來(lái)了更多的改進(jìn)和研究空間。為了提高教學(xué)效果,達(dá)到良好的教學(xué)目的,學(xué)者們多角度地對(duì)如何有效促進(jìn)高職英語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行了研究(如屈仁雄,2013;張銀成,2013),其中,不乏將功能語(yǔ)言學(xué)理論引入高職英語(yǔ)教學(xué)中的探索(如戴紅霞、陳忠猛,2012;龔麗萍,2014)?,F(xiàn)有的研究很好地證明了功能語(yǔ)言學(xué)理論對(duì)指導(dǎo)高職英語(yǔ)教學(xué)的有效性,但多數(shù)研究屬于宏觀指導(dǎo),缺乏具體的實(shí)例論證;或集中探討語(yǔ)域、語(yǔ)境、系統(tǒng)等功能語(yǔ)言學(xué)概念在教學(xué)中的應(yīng)用,對(duì)該理論領(lǐng)域的挖掘不夠深入。本文以元功能理論為切入點(diǎn),進(jìn)一步探索功能語(yǔ)言學(xué)理論對(duì)高職英語(yǔ)教學(xué)方法改革的啟發(fā),以期更充分地挖掘該理論對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的指導(dǎo)性意義,促進(jìn)高職英語(yǔ)教學(xué)方法的改進(jìn)。
功能語(yǔ)言學(xué)代表人物Halliday(1994)的元功能理論將語(yǔ)言分為概念功能、人際功能和語(yǔ)篇功能,強(qiáng)調(diào)詞匯語(yǔ)法的功能意義。概念功能關(guān)聯(lián)經(jīng)驗(yàn)世界和邏輯關(guān)系,反映語(yǔ)言與主客觀世界的聯(lián)系以及意義單位之間如何進(jìn)行邏輯串聯(lián),涉及及物性、語(yǔ)態(tài)、歸一度等問(wèn)題。其中,及物性系統(tǒng)包含了六大過(guò)程,即物質(zhì)過(guò)程、言語(yǔ)過(guò)程、心理過(guò)程、行為過(guò)程、存在過(guò)程、關(guān)系過(guò)程。在高職英語(yǔ)的教學(xué)中,對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行及物性分析可將枯燥的語(yǔ)法與學(xué)生的經(jīng)驗(yàn)世界相聯(lián)系,增強(qiáng)語(yǔ)法學(xué)習(xí)的意義性。人際功能側(cè)重語(yǔ)言在人際互動(dòng)中產(chǎn)生的作用,人們通過(guò)語(yǔ)言表達(dá)自己,最終會(huì)希望達(dá)到某種交際目的,甚至對(duì)他人造成影響。人際系統(tǒng)涉及語(yǔ)氣、情態(tài)、語(yǔ)調(diào)等,任何因素的變化,都會(huì)對(duì)語(yǔ)言交際功能的實(shí)現(xiàn)產(chǎn)生影響。在高職英語(yǔ)教學(xué)中注重交際功能,能夠使教學(xué)不脫離語(yǔ)言的實(shí)用性。
語(yǔ)篇功能關(guān)于如何組織語(yǔ)篇,主要通過(guò)主位、信息結(jié)構(gòu)和銜接體現(xiàn)。而特定文化的思維會(huì)影響語(yǔ)篇結(jié)構(gòu),高職英語(yǔ)教學(xué)也應(yīng)代入特定的語(yǔ)言文化背景。
不少學(xué)者已經(jīng)指出了高職英語(yǔ)教學(xué)中的諸多問(wèn)題(如孫海燕,2018),隨著人們的關(guān)注和研究的加深,不少現(xiàn)狀已得到巨大的改善,但仍存在一些問(wèn)題值得注意。
(一)英語(yǔ)教學(xué)等同于語(yǔ)法教學(xué)。除去專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)外,高職英語(yǔ)教學(xué)以公共英語(yǔ)為主,鑒于公共英語(yǔ)課時(shí)有限,此類(lèi)英語(yǔ)課一般是一門(mén)英語(yǔ)技能的綜合教學(xué)課程。然而目前的高職英語(yǔ)教學(xué)把英語(yǔ)課上成單純語(yǔ)法課的不在少數(shù),以講解句型、分析句法結(jié)構(gòu)為主。如此,一方面,枯燥的語(yǔ)法講解難以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣;另一方面,脫離語(yǔ)法與主客觀世界的聯(lián)系,單純分析句子結(jié)構(gòu),學(xué)生無(wú)法利用自身經(jīng)驗(yàn)理解語(yǔ)法,也加深了學(xué)生消化語(yǔ)法知識(shí)的難度。
(二)重用法講解,輕原因分析。常見(jiàn)的教學(xué)方法往往是告訴學(xué)生詞匯語(yǔ)法的用法,然后加以操練。這種方法固然一定程度上能夠幫助學(xué)生掌握英語(yǔ)的基本使用規(guī)則,但學(xué)生卻不了解用法背后的原因,也沒(méi)有一個(gè)明確的語(yǔ)言表達(dá)的動(dòng)機(jī),很難活學(xué)活用。比如,學(xué)生經(jīng)常在諸如“給出建議”這樣的語(yǔ)言場(chǎng)景中頻繁地使用You must...you must...究其原因,無(wú)非是沒(méi)有真正認(rèn)識(shí)到在“給出建議”這樣的情景中,其交際目的是要對(duì)方能夠聽(tīng)取自己的建議,因而頻繁使用must這樣帶有命令式的過(guò)重語(yǔ)氣難以讓信息接收者產(chǎn)生認(rèn)同感。正是由于教師沒(méi)有注重語(yǔ)言用法的原因分析,導(dǎo)致學(xué)生難以學(xué)以致用。
(三)教英語(yǔ)語(yǔ)言,不教英語(yǔ)思維。教授一門(mén)語(yǔ)言,教會(huì)學(xué)生能夠連詞成句的規(guī)則固然重要,但語(yǔ)言本身脫離不開(kāi)其背后的文化背景和思維方式。而高職學(xué)生由于更側(cè)重技術(shù)技能的培養(yǎng),語(yǔ)言的工具性更為凸顯,反映到英語(yǔ)教學(xué)中更加注重訓(xùn)練語(yǔ)言技能,不強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言思維的訓(xùn)練。然而,在語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的同時(shí),不能同步跟上思維的轉(zhuǎn)換,自然會(huì)出現(xiàn)人們常見(jiàn)的“中式英語(yǔ)”,常見(jiàn)的現(xiàn)象是學(xué)生寫(xiě)出完全沒(méi)有語(yǔ)法錯(cuò)誤的段落,卻不像英語(yǔ),顯然,問(wèn)題不在于學(xué)生沒(méi)有掌握語(yǔ)法規(guī)則,而在于不會(huì)用英語(yǔ)思維進(jìn)行表達(dá)。
針對(duì)目前高職英語(yǔ)教學(xué)中尚存的問(wèn)題,結(jié)合元功能理論的基本內(nèi)涵,本文對(duì)高職英語(yǔ)教學(xué)方法的改進(jìn)提出啟發(fā)性建議。
(一)注重概念功能,使教學(xué)聯(lián)系經(jīng)驗(yàn)世界。元功能理論中的概念功能將詞匯語(yǔ)法與人的經(jīng)驗(yàn)世界相聯(lián)系,其及物性分析直接在語(yǔ)法分析中體現(xiàn)了經(jīng)驗(yàn)世界的人、事物和環(huán)境,注重這種語(yǔ)法層和主客觀世界的聯(lián)系有助于學(xué)生利用自身經(jīng)驗(yàn)理解語(yǔ)言并習(xí)得其使用方法,同時(shí)增強(qiáng)自身關(guān)聯(lián)性,降低學(xué)習(xí)的心理障礙。例如,句子Joey kicked the ball.按照傳統(tǒng)的語(yǔ)法分析方法,需要先告訴學(xué)生“主謂賓”(SVO)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),主語(yǔ)和賓語(yǔ)通常由名詞或代詞結(jié)構(gòu)充當(dāng),謂語(yǔ)部分放置動(dòng)詞。因此,在該句中主語(yǔ)和賓語(yǔ)分別由Joey(喬伊)和ball(球)兩個(gè)名詞占位,kick(踢)是動(dòng)詞,充當(dāng)了謂語(yǔ)。如此講解,是一種純語(yǔ)法分析的方法,學(xué)生也只能強(qiáng)行記住主謂賓結(jié)構(gòu),再把結(jié)構(gòu)中的對(duì)應(yīng)成分套用到句子當(dāng)中去分析,教學(xué)方法較依賴(lài)學(xué)生識(shí)記。然而,同樣這個(gè)句子,試用概念功能中的及物性來(lái)分析。具體來(lái)說(shuō),該句體現(xiàn)人類(lèi)做一件事情的過(guò)程,把這個(gè)過(guò)程稱(chēng)為物質(zhì)過(guò)程。假設(shè)學(xué)生就是句子中的人物Joey,他要做一件事,即“踢球”,那么Joey就是做動(dòng)作的人(Actor),該動(dòng)作需要作用在一個(gè)目標(biāo)上(Goal),也就是球the ball,而這個(gè)過(guò)程本身自然是踢kick這個(gè)動(dòng)作造成的。因而,喬伊(假設(shè)就是學(xué)生)踢球,當(dāng)然是喬伊這個(gè)人(學(xué)生)作為動(dòng)作者對(duì)上球這個(gè)目標(biāo)物,而人和物都需要名詞或代詞來(lái)表達(dá),中間發(fā)生了動(dòng)作“踢”,動(dòng)作當(dāng)然由動(dòng)詞充當(dāng)。如此,學(xué)生直接將自己的行為經(jīng)驗(yàn)運(yùn)用到語(yǔ)法分析中,大大降低了語(yǔ)法的理解難度,也能促進(jìn)學(xué)生積極參與教學(xué)過(guò)程。
(二)強(qiáng)調(diào)人際功能,教授“活”的語(yǔ)言。語(yǔ)言交流離不開(kāi)交際目的,教學(xué)中有意識(shí)地強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的人際功能,介紹人際功能的實(shí)現(xiàn)手段,有利于學(xué)生更恰當(dāng)甚至更有策略地運(yùn)用語(yǔ)言。以上述提到的“給出建議”的情景為例,若教學(xué)中不曾強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言人際功能的重要性,學(xué)生就容易反復(fù)使用must這樣的命令式語(yǔ)氣的情態(tài)動(dòng)詞來(lái)給人建議。然而,以Halliday(1994)為代表的系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為情態(tài)有許多中介值,代表了不同程度的情態(tài),情態(tài)選擇的不同會(huì)導(dǎo)致交際功能實(shí)現(xiàn)的效果不同。比如,在教學(xué)中強(qiáng)調(diào)“給出建議”的交際目的在于讓對(duì)方聽(tīng)取建議,為實(shí)現(xiàn)該目的,可以應(yīng)用不同情態(tài)程度的詞匯或者短語(yǔ),除了must,還有should,had better do,can等等,后面的選項(xiàng)逐級(jí)減輕了語(yǔ)氣的強(qiáng)硬程度和給聽(tīng)話(huà)者帶來(lái)的不適感,一定程度上提高了建議被采納的可能性。通過(guò)以上,讓學(xué)生具備根據(jù)語(yǔ)境采用不同語(yǔ)言策略的意識(shí),而不是只會(huì)毫無(wú)交際意識(shí)的生硬翻譯。
(三)分析語(yǔ)篇功能,建立英語(yǔ)思維。缺乏英語(yǔ)思維,學(xué)生很難真正意義上地掌握一門(mén)語(yǔ)言。比如學(xué)生若不理解英語(yǔ)主題句加支撐句的行文方式,就容易寫(xiě)出主題不明,結(jié)構(gòu)不清,前后文不連貫的中式英文。因此在教學(xué)中分析如何實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇功能頗有意義,因?yàn)橛⑽恼Z(yǔ)篇的展開(kāi)必然體現(xiàn)英語(yǔ)母語(yǔ)使用者的思維方式,掌握了英語(yǔ)的思維方式,學(xué)生在交際和閱讀中都能更好地把握語(yǔ)篇的連貫性,更為地道地使用英語(yǔ)。比如,分析英語(yǔ)科技文體的主位結(jié)構(gòu),會(huì)知道英語(yǔ)常常將抽象名詞放在句子的主位上(當(dāng)主位和主語(yǔ)一致時(shí),就是抽象名詞做主語(yǔ)),像“Concentration can be processed to reduce cost.(可以加工成濃縮劑以降低成本)”(轉(zhuǎn)引自傅運(yùn)春,2008)這樣的句子在英語(yǔ)科技文體中比比皆是,這其實(shí)是英語(yǔ)使用者客觀具體化思維在科技文體中的體現(xiàn),高職學(xué)生以學(xué)習(xí)技術(shù)技能類(lèi)型的學(xué)科偏多,教會(huì)學(xué)生用這種思維去看英語(yǔ)語(yǔ)篇,對(duì)學(xué)生閱讀英文文獻(xiàn)大有助益。
本文從元功能理論的視角探索改進(jìn)高職英語(yǔ)教學(xué)方法的路徑,針對(duì)目前教學(xué)中存在的不足,對(duì)應(yīng)三大元功能找到改進(jìn)措施。即要在教學(xué)中有意識(shí)地傳授功能理念,幫助學(xué)生在學(xué)習(xí)的過(guò)程中能夠聯(lián)系經(jīng)驗(yàn)世界、根據(jù)交際目的活用語(yǔ)言、同時(shí)具備英語(yǔ)思維,從而達(dá)到更好的教學(xué)效果。