建筑設(shè)計(jì):李興鋼,朱伶俐,侯新覺,譚舟/中國建筑設(shè)計(jì)研究院有限公司
1 臺(tái)上遠(yuǎn)眺由瓦頂、樹影、與遠(yuǎn)處現(xiàn)代天際線構(gòu)成都市勝景/Overlook the cityscape shaped by modern skyline, tiles and trees
2 南屋頂向北俯瞰/Aerial view from south roof to the north
3 北側(cè)街道公共空間延續(xù)至大院/Continued public space from northern lane to the inner courtyard
項(xiàng)目信息/Credits and Data
客戶/Client: 北京天恒房地產(chǎn)股份有限公司/Beijing Tianheng Real Estate Limited by Share Ltd.
主創(chuàng)建筑師/Principal Architects: 李興鋼,朱伶俐,侯新覺,譚舟/LI Xinggang, ZHU Lingli, HOU Xinjue, TAN Zhou建筑設(shè)計(jì)/Architecture Design: 李興鋼,譚澤陽,朱伶俐,侯新覺,譚舟,張捍平/LI Xinggang, TAN Zeyang,ZHU Lingli, HOU Xinjue, TAN Zhou, ZHANG Hanping
結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)/Structure Design: 史杰,王樹樂,李博/SHI Jie,
WANG Shule, LI Bo
給排水設(shè)計(jì)/Plumbing: 劉洞陽/LIU Dongyang
暖通/HAVC: 徐征,董元君/XU Zheng, DONG Yuanjun
電氣/Electrical: 常立強(qiáng)/CHANG Liqiang
建筑面積/Floor Area: 214m2
設(shè)計(jì)時(shí)間/Design Period: 2016.11-2017.04
建成時(shí)間/Completion Time: 2017.09
攝影/Photos: 蘇圣亮/SU Shengliang (fig.1-3,5,7,8,13-16),侯新覺/HOU Xinjue (fig.9),李興鋼/LI Xinggang (fig.10-12)
“微縮北京”——大院胡同28號(hào)院改造項(xiàng)目位于北京舊城區(qū)域,由原來的普通雜院改造為多套院落式居住公寓和配套公共空間。這個(gè)微小項(xiàng)目是一次結(jié)合了舊城更新、院落改造、理想居所研究的設(shè)計(jì)實(shí)踐,在研究傳統(tǒng)北京復(fù)合性城市結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)上,通過分形加密將院落轉(zhuǎn)變成微縮社區(qū),回應(yīng)了北京舊城更新中的“典型難題”,探討向更廣泛的社區(qū)、城市擴(kuò)展,恢復(fù)北京舊城“自生”的可能性。通過極限尺度的技術(shù)性設(shè)計(jì)實(shí)現(xiàn)“宅園合一”的精神性營(yíng)造,將日常詩意與舊城的層疊屋頂、古樹、鴿群、遠(yuǎn)方高樓所構(gòu)成的都市勝景體驗(yàn)帶入居所。
The conversion of No.28 Dayuan Hutong,entitled "Miniature Beijing", is located in the old city area of Beijing. A common courtyard house is transformed into several courtyard apartments and public space. This small experimental project is a design practice that combined old urban renewal,courtyard renovation and ideal home. Based on the study of traditional Beijing's complicated urban structure, the crowded courtyard houses were transformed to collective small dwellings with courtyards. The layout of "house-garden" and "public unit" fit in the structure of contemporary society,turning the courtyard house into a "miniature community". The individual case responds to the"three problems" of Beijing’s old urban renewal,and investigates the possibility of it extending into wider ranges of communities and urban space,and recovering the "self-generating opportunity"of Beijing's old urban. The technical design of minimum sized dwelling serves the spiritual build of "house-garden harmonisation", and bringing the experience of daily poetic and urban scenery into"ideal habitable environment" by space narration.
4 首層平面/Ground floor plan
1-a戶型起居空間/Living room of Unit a
2-b戶型起居空間/Living room of Unit b
3-b戶型餐廚空間/Self-catering spaceof Unit b
4-c戶型起居空間/Living room of Unit c
5-c戶型餐廚空間/Self-catering space of Unit c
6-c戶型主臥/Main bedroom of Unit c
7-公共茶餐空間/Shared dining hall
8-公共廚房/Shared kitchen
9-主巷道/Main lane
10-廊巷/Lane
11-后庭小院/Backyard
12-園/Garden
5 分支的廊巷聯(lián)系起五戶“宅園”/Corridors connecting five "House-Gardens"
6 剖面/Section
7 亭臺(tái)成為公共巷道在立體空間的延伸/Pavilion becoming the extended public corridor to the three dimensional space
8 由廊巷看北屋“宅園”/Viewing from the corridor to northern "House-Garden"
9 結(jié)構(gòu)空間單元形成整體構(gòu)架/The spatial units of the structure forming the overall framework
評(píng)委評(píng)語
該項(xiàng)目位于北京舊城胡同片區(qū),為保存胡同肌理,建筑師探索了北京城市結(jié)構(gòu)與傳統(tǒng)四合院之間的同構(gòu)關(guān)系,融入了中國傳統(tǒng)人居文化中對(duì)于理想居所的想象,在如此狹小的場(chǎng)地內(nèi),盡可能為住戶提供一處恬適的庭院空間,形成在住戶與住戶之間既有分隔又有聯(lián)系的良好的鄰里關(guān)系。評(píng)委認(rèn)為,該項(xiàng)目在城市存量空間的微更新改造中,具有特殊的價(jià)值和意義。
Jury Statement
This project is located in the Hutong (lane and alley) areas in old Beijing. To preserve the original characteristics of Hutong, the architects have explored the isomorphic relationship between Beijing urban structure and traditional quadrangle courtyards. Accordingly, this project incorporates the imagination of ideal dwellings in the culture of the traditional Chinese human habitat. In a narrow space, the architects have tried their best to provide a quiet and comfortable courtyard space for inhabitants, fostering a pleasant neighbourhood that allows the inhabitants to not only be separated from but also connected with each other. The appraisal panel believes that this project is of special value and significance to micro-urban renewal within urban spaces.
10 “廊巷”夜景/Night view of "corridor-lane"
11 南屋中戶型“宅園”園中東望/Viewing the east of southern middle"House-Garden"
12 南屋大戶型北望園中/Viewing the yard from southern large house to the north
13 南屋大戶型“宅園”/Southern large "House-Garden"
14 南屋大戶型室內(nèi)/Interior view of southern large "House-Garden"
15 高處亭臺(tái)壓低廚房區(qū)域,與餐茶空間形成對(duì)望/Lower the height of kitchen to allow looking though dining hall to the pavilion
16 北屋“宅園”起居空間借用一部分老墻窗洞對(duì)外采光/Northern "House-Garden" adopted part of old window opening for light
17 室內(nèi)詳圖/Details of interior design
18“宅園”結(jié)構(gòu)空間單元剖軸側(cè)圖/Half section of axonometric drawing of a spatial unit of "House-Garden"