外面陰雨連綿,寒風(fēng)呼嘯。已經(jīng)是初春了,可溫度依然很低。周末無(wú)事,窩在沙發(fā)上看書(shū)。一旁,12歲的小侄女在和朋友“聊天”。我側(cè)頭看了看,乖乖,電腦屏幕上顯示的竟然是“英文”!可仔細(xì)一看,不對(duì)呀!我好歹是碩士畢業(yè)生,英語(yǔ)也是過(guò)了級(jí)的,為什么她們用的“英文”我一句都看不懂?
小侄女回頭看了我一眼,得意地說(shuō):“看不懂吧?”
“看不懂,你給解釋一下唄?!蔽艺J(rèn)輸。
“‘lwjcf,意思是‘來(lái)我家吃飯?同學(xué)回復(fù)‘ydk,她說(shuō)有點(diǎn)困,不想來(lái)的意思……”
侄女還在解釋,我卻一陣愕然。剛滿26歲的我,深深地感覺(jué)到自己老了。當(dāng)年,我們也是玩過(guò)“火星文”的“新新人類(lèi)”,現(xiàn)在怎么感覺(jué)這么落伍呢?
?(秋葉飛舞)
“斑竹”“灌水”“稀飯”,這些都是“80后”熟悉的網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ),“90后”則是創(chuàng)造出了“火星文”。那么,就如上文所說(shuō),“00后”的“黑話”,你又了解多少呢?
入門(mén)級(jí)別
dbq :對(duì)不起。
Pyq :朋友圈。
修仙:指熬夜會(huì)增強(qiáng)法力。
歐洲人:運(yùn)氣好的人所散發(fā)的氣息。
看到這里,大家是不是覺(jué)得還挺容易理解的?接下來(lái)我們學(xué)習(xí)難度更大的“黑話”。
資深級(jí)別
走花路:希望一直有好事情發(fā)生。
糊了:指原本當(dāng)紅的明星已經(jīng)過(guò)氣了,失去了之前的熱度和名氣。
擴(kuò)列:擴(kuò)大好友列表的意思,指的就是加好友。
XSWL:中文“笑死我了”的縮寫(xiě),除了表示竊笑、捧腹大笑之外,還常用來(lái)表示嘲諷和取笑。
“大佬”級(jí)別
因吹斯?。河⑽膇nteresting的中文諧音縮寫(xiě),原指有趣的,現(xiàn)在用來(lái)表達(dá)一種“尷尬但還要保持微笑”的場(chǎng)面。
基操勿6:不要大驚小怪,這只是基本操作,不用夸獎(jiǎng)的意思。
絕對(duì)不動(dòng)C:無(wú)法動(dòng)搖中心的位置,C代表C位,英文center。
NBCs: nobody cares,指沒(méi)有人在乎,常用來(lái)反擊對(duì)方的炫耀。
這些讓人腦大的詞語(yǔ),在“00后”的孩子看來(lái),只是他們平常交流的“黑話”。在互聯(lián)網(wǎng)高速發(fā)展的今天,“黑話”變成了網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的一種統(tǒng)稱。
仔細(xì)回想,“70后”“80后”熱衷于泡論壇、寫(xiě)博客,“90后”沉醉于打扮QQ空間,“00后”接觸的是微信、抖音、彈幕、二次元等。每一個(gè)時(shí)代的人們都有著他們共同的“黑話”,有他們共同的記憶,這些“亞文化”都具有獨(dú)特的魅力。
掌握了以上這些“黑話”,請(qǐng)?jiān)谀贻p人的世界里自由行走吧。
(陌 上)