席超群 竇付玉 王鑫利 孫瑜
摘要:在日常用語中,可以觀察到本土語言常受外來詞匯的影響;語言的“純潔性”是一個(gè)學(xué)術(shù)課題,但是其社會(huì)屬性是人們廣泛關(guān)注的關(guān)鍵[1];語言與社會(huì)的發(fā)展密不可分,它是社會(huì)發(fā)展的重要標(biāo)志,反映了一個(gè)時(shí)代社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)、文化的發(fā)展變化;隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,西方發(fā)達(dá)的經(jīng)濟(jì)和先進(jìn)的科技同時(shí)向中國傳播,語言文化也面臨著沖擊。
關(guān)鍵詞:語言純凈;文化霸權(quán);語言發(fā)展
近年來,外來語濫用問題引起了各個(gè)國家的廣泛關(guān)注。本文試圖從文化霸權(quán)的某些觀點(diǎn)出發(fā),討論外來用語被不規(guī)范使用的現(xiàn)實(shí)條件和危害,文化霸權(quán)理論的一個(gè)顯著特征是考慮影響大眾文化的因素。葛蘭西作為馬克思主義文藝?yán)碚摰牡旎酥?,充分批判了西方先進(jìn)資本主義國家依托其已有勢力,對民眾及弱小國家、社會(huì)主義國家的大眾文化進(jìn)行價(jià)值觀滲透的現(xiàn)象。
一、文化霸權(quán)理論及外來語中蘊(yùn)含的語言霸權(quán)
意大利共產(chǎn)黨領(lǐng)袖安東尼奧.葛蘭西認(rèn)為,“西方資本主義社會(huì),不再用暴力統(tǒng)治,而是通過宣傳,通過其道德和精神領(lǐng)導(dǎo),使廣大人民接受他們的一系列法律制度和世界觀,以實(shí)現(xiàn)社會(huì)的和諧。這一論斷被稱為文化霸權(quán)理論[2]”其主要表現(xiàn)為西方先進(jìn)資本主義國家對落后國家及社會(huì)主義國家的文化滲透。隨著各國開放的程度不斷加深,國際貿(mào)易的迅速發(fā)展,發(fā)達(dá)國家不僅對發(fā)展中國家進(jìn)行經(jīng)濟(jì)入侵,更附帶語言入侵(比如規(guī)定合同使用語種,談判用語,交流用語等)這一表現(xiàn)最突出的就是英語。自改革開放以來,英語在中國的影響已越來越大,歐美大片,英語流行音樂,英譯外來詞.....。漢語的發(fā)展和漢語的純潔性受到了極大地挑戰(zhàn)。外來詞的不斷增多說明了英語對漢語的影響之大,這種影響不僅是簡單的增加幾個(gè)詞,更重要的是影響漢語的語法規(guī)則,詞語排列,同時(shí)外來詞數(shù)量大幅增加也給作為最佳詞音長度的雙音節(jié)詞以一定的沖擊[3]
“霸權(quán)形態(tài)意味著邊界現(xiàn)象”[4],“對于受過儒家文化濡染,知道‘王與‘霸的區(qū)別”[5],文化形式的霸權(quán)雖然與暴力不再直接聯(lián)系,但可以窺見其形式。推廣到國家層面,“顏色革命”“中東戰(zhàn)爭”無不體現(xiàn)文化霸權(quán)身影。以價(jià)值觀輸出的形式控制和殖民不發(fā)達(dá)國家的文化。
在當(dāng)今日益明顯的全球化中,各種文化的交融、相互碰撞更加激烈,“霸權(quán)”現(xiàn)象也更加突出:2014年,我國外語詞的過度使用現(xiàn)象日趨嚴(yán)重,出現(xiàn)在正規(guī)出版物和正式文件中,引起語言文字工作者對漢語純潔性的廣泛討論;2016年,時(shí)任俄羅斯文化部部長強(qiáng)調(diào)俄語被拉丁化以及本土文化氛圍缺失問題;2017年,哈薩克斯坦總統(tǒng)納扎爾巴耶夫下令要求政府盡快制定出哈薩克文字母拉丁化統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),并從2018年開始培訓(xùn)拉丁文字推廣人員并開始編寫拉丁文字的中小學(xué)教材,其政治意味濃厚。各國都認(rèn)識(shí)到了保證本國語言純潔性的重要性,有意識(shí)的規(guī)避外來詞對本國語言的影響。
二、原因及危害
1840年鴉片戰(zhàn)爭伊始,大批傳教士攜帝國主義軍隊(duì)和大炮來到中國,絕大多數(shù)傳教士通過出版、教堂的建立、學(xué)校的建立、利用媒體、宗教、教育等手段進(jìn)行反革命反蘇宣傳。帝國主義的侵略美化政策,宣傳“和平友愛”使青年愛國者癱瘓。
中國文化的總體否定不是這一個(gè),日本占領(lǐng)了中國東三省,開設(shè)了大量的學(xué)校,強(qiáng)迫改變中國的教育方法,強(qiáng)迫中國兒童學(xué)習(xí)當(dāng)時(shí)的日本和日本文化,在思想和精神上殖民了中國人,在價(jià)值觀上控制了中國。達(dá)到軟化和馴服的目的,削弱了中華民族的意志。
三、意義及解決方法
討論葛蘭西的文化霸權(quán)理論,清楚認(rèn)識(shí)到外來詞的濫用對漢語發(fā)展的不利影響。能夠喚醒國人對自身文化的認(rèn)同,加強(qiáng)對本國語言的保護(hù)意識(shí)。葛蘭西認(rèn)為語言就是包括世界觀和意識(shí)形態(tài)的文化和哲學(xué)[6]。他的這一觀點(diǎn)可以幫助人們意識(shí)到在文化交流過程中語言交流的重要作用,對潛在的語言霸權(quán)問題有更加清醒的認(rèn)識(shí)。
那么,面對各國交流日益頻繁的國際環(huán)境,外來語濫用,語言霸權(quán)問題日益突顯等一些列問題,我們該采取啊些措施呢?
首先,我們要進(jìn)一步培養(yǎng)民族文化自豪感和認(rèn)同感,讓國人以使用言語為驕傲,要將漢語當(dāng)做民族情感的寄托,作為民族文化傳承的紐帶并以此作為宣傳,增強(qiáng)國人的語言認(rèn)同感。
要重視媒體的力量,尤其是網(wǎng)絡(luò)媒體,要正確宣傳漢語知識(shí)。并且持續(xù)探索像漢字聽寫大會(huì)這樣新的宣傳形式。
重視教育。要將維護(hù)漢語純潔性融入基礎(chǔ)教育之中,從小學(xué)開始,持之以恒。
要向全世界推廣漢語,加強(qiáng)孔子學(xué)院的建設(shè),增強(qiáng)漢語的國際影響力。我們應(yīng)該將本民族語言的對外推廣作為對外文化交流的重要組成部分。
現(xiàn)實(shí)之中的文化霸權(quán)不止一種意識(shí)形態(tài)。2017年被曝光的日本“幸??茖W(xué)”邪教,也同樣組織通過書籍、網(wǎng)絡(luò),甚至手機(jī)軟件、動(dòng)畫等多種傳播方式進(jìn)行宣傳,形成了實(shí)際意義上的“文化霸權(quán)”。如果邪教的價(jià)值理論也被融入影響大眾文化,其危害可想而知。強(qiáng)調(diào)文化霸權(quán)與外來語濫用現(xiàn)象這些“樹梢”上的東西,是為不讓其“樹根”深入。外來詞必須能被社會(huì)接受且跟語言自身發(fā)展的內(nèi)部規(guī)律相符合[7]
為了減少直接音譯的使用,我們使用了純中文的外文翻譯?!傲惴g”這種現(xiàn)象出現(xiàn)雖有其客觀原因,但是文化是一種“生物”,文化需要特定的土壤生存。應(yīng)當(dāng)避免外來詞濫用現(xiàn)象,以防受到其深含意識(shí)形態(tài)影響,因?yàn)橥鈦碓~具有文化的二重性是個(gè)不爭的事實(shí)[8]
一方面,我們對先進(jìn)文化應(yīng)該奮勇學(xué)習(xí);另一方面,民族文化的自信心、自尊心不能喪失。否則,中英文混合程度嚴(yán)重后,漢語將不再能夠單憑情緒化的語言系統(tǒng),隨著時(shí)間的推移,漢語將消亡,英語將取代漢語。這不是一個(gè)轟動(dòng)的論據(jù)。蒙古語、俄語、越南語、日語的外來詞匯濫用導(dǎo)致的后果已經(jīng)顯而易見是一個(gè)真實(shí)、生動(dòng)的例子。例如,世界語是為了創(chuàng)造一種易于學(xué)習(xí)的語言,作為一種國際輔助語言,世界上所有人的第二語言。但不能發(fā)展,就不可能像英語那樣,因?yàn)檎Z言背后沒有文化載體的支撐,是一個(gè)空架子。一種語言不僅是一種交流的功能,而且包含了語言使用的背景和民族歷史以及語言使用的發(fā)展。我們永遠(yuǎn)不知道我們是否能看到明日的出處。
“一個(gè)不屬于任何文明的、缺少一個(gè)文化核心的國家不可能作為一個(gè)具有內(nèi)聚力的社會(huì)而長期存在”[9],應(yīng)當(dāng)做好宣傳教育、守好文化陣地等工作。為多樣文化的生存創(chuàng)造有利的營養(yǎng)地,做到“各美其美,美人之美,美美與共,世界大同”是最好解決方法。
參考文獻(xiàn)
[1]姚瑩.論后現(xiàn)代主義與漢語“純潔性”[J].長春工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2014,26(06),83-85
[2]安東尼奧·葛蘭西.獄中札記[M].北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社出版書籍,2000:130
[3]馮彬.外來詞對漢語的影響[J].青年文學(xué)家2009:12
[4]Laclau and Mouffe:Hegemony and Socialist Strategy:towards a Radical Democratic Politics,Verso,1985,p136,p50,p55,p7.
[5]郭湛為,孫晶.文化霸權(quán)理論研究[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2004:2
[6]姚斌.通用的語言和文化霸權(quán)[J].:科技信息2008,(12)
[7]孫瑜行.現(xiàn)代漢語中的外來詞規(guī)范研究[J].課外語文,2018,(3):178
[8]戴慶廈.漢語與少數(shù)民族語言關(guān)系概念[M].北京:中央民族學(xué)院出版社,2012
[9] [美]S·亨廷頓.文明的沖突與世界秩序的重構(gòu)[M].北京:新華出版社,1999:130
(作者單位:臨沂大學(xué))