朱蕊 孫宏哲
摘要:科爾沁蒙古族民間故事作為蒙古族文學(xué)的重要組成部分,展現(xiàn)了悠久的歷史與深厚的文化內(nèi)涵。從多元文化的角度,將其故事文本分為游牧文化和農(nóng)耕文化。通過進一步的探究,可以幫助我們站在新的角度認識科爾沁蒙古族文化。
關(guān)鍵詞:科爾沁;蒙古族;民間故事
所謂民間故事是指廣大民眾的創(chuàng)作取材于其社會生活,并充分反映人民群眾理想愿望的口頭文學(xué)。目前學(xué)界將民間故事的界定分為廣義與狹義?!皬V義的民間故事是指民眾口頭創(chuàng)作并流傳的所有散文體敘事作品,包括神話、傳說、幻想故事、生活故事、民間笑話、民間寓言等、狹義的民間故事是指神話、傳說之外的散文體口頭敘事,包括幻想故事、生活故事、民間笑話、民間寓言等?!保?)根據(jù)筆者所搜集的資料以及通常意義上的民間故事多指廣義的,故以下提及的民間故事為廣義民間故事。
一、科爾沁蒙古族族源及地緣
科爾沁一詞具有非常顯著的蒙古族文化特征,既是蒙古族古老部落的概念,又是地域地理概念。在《蒙古秘史》中將科爾沁一詞譯為“弓箭手”的意思,現(xiàn)今科爾沁作為地名,更為準確的是將其譯為“射雕英雄的故鄉(xiāng)”。據(jù)歷史記載,1206年,成吉思汗建立大蒙古國,成吉思汗的二弟哈布圖哈薩爾,分得的領(lǐng)地在額爾古納河、海拉爾河和呼倫湖一帶,包括今呼倫貝爾的大部分地區(qū)以及俄羅斯、蒙古國的一部分。由于哈薩爾善騎射,又統(tǒng)領(lǐng)箭筒士,于是將這片土地命名為科爾沁,后來在這片土地上衍生出了多個蒙古族部落。到明代嘉靖年間,哈布圖哈薩爾的第14代子孫奎蒙克塔斯哈喇由于同察哈爾、內(nèi)喀爾喀等部的戰(zhàn)爭失敗,在1425年避走于嫩江流域,將自己的部落命名為嫩科爾沁,以區(qū)別于他的同胞兄弟昆都侖代青所在的阿魯科爾沁部。明朝末期,嫩科爾沁部與后金的努爾哈赤及其繼承者們建立了政治上的姻盟關(guān)系,高于其他蒙古各部,成為至尊的部落。因此在稱呼上去掉了“嫩”字,直接稱為科爾沁部,從此威名遠揚,今科爾沁指的便是當(dāng)時的嫩科爾沁部落。
從地理概念上劃分,“今科爾沁覆蓋了松遼平原西端,大致包括現(xiàn)通遼市、興安盟以及赤峰市、黑龍江省杜爾伯特蒙古旗自治縣、吉林省前郭爾羅斯蒙古族自治縣、遼寧省阜新蒙古族自治縣等廣大地區(qū)。通遼市和興安盟是科爾沁文化區(qū)的兩個本體部分。”(2)本文根據(jù)地理優(yōu)勢及搜集的資料為基礎(chǔ),主要以通遼市的蒙古族故事為主要研究對象。
二、多元文化視野下的科爾沁蒙古族民間故事
不管是哪一個民族、哪一片地域,其文化都不可能是單一文化。我國作為一個擁有56個民族的人口大國,在以中華文化為基礎(chǔ)的前提下,隨著社會的發(fā)展,文化的轉(zhuǎn)型,多元文化逐漸走進我們的視野。多元文化的產(chǎn)生不是偶然的,而是社會發(fā)展下的必然產(chǎn)物,社會的發(fā)展是不斷向前的,這也要求文化的發(fā)展必須與時俱進,緊跟發(fā)展的腳步,為社會發(fā)展提供服務(wù)。
在科爾沁的歷史發(fā)展中,游牧經(jīng)濟時代以及農(nóng)耕經(jīng)濟時代在科爾沁的經(jīng)濟發(fā)展中占據(jù)重要位置。與之相對應(yīng)的游牧文化、農(nóng)耕文化在共同發(fā)展的同時也分別具有各自的特點。長期以來,科爾沁蒙古族以游牧為主要生產(chǎn)生活方式,后來由于受到漢族文化影響以及歷史原因,便進入了半游牧半農(nóng)耕的生活方式。近代以來,農(nóng)耕文化的地位日漸凸顯,游牧文化的地位日漸邊緣化。本章將從游牧文化、農(nóng)耕文化兩個方面,進一步對科爾沁蒙古族故事文本進行闡釋。
(一)游牧文化
科爾沁蒙古族的本土文化與蒙古族相同,同為游牧文化。科爾沁蒙古族游牧文化的形成的主要原因,是由于他們一直以來不斷的遷移、戰(zhàn)爭,才形成了其游牧的生活生產(chǎn)方式。
科爾沁蒙古族人民的游牧生活方式是逐水草而居,之所以選擇這樣的生活方式,與他們自古以來對自然的崇拜有一定的關(guān)系,蒙古族人民認為天地萬物皆有生命,天地給予了他們一切??墒侵鹚荻拥纳罘绞讲⒉荒転樗麄儙戆捕ǖ纳睿坏┌l(fā)生自然災(zāi)害,便不得不進行遷移,這也是造成蒙古族人民游牧生活不斷遷移的原因之一。例如在《霍林河的傳說》中便這樣描寫到:從前有一對生活在科爾沁南部草原的夫婦,由于嚴重干旱,寸草不生,河水枯竭,以草為主要飼料的牛馬將要餓死,到了萬物生靈都無法活下去的地步。這對夫婦為了安身立命,只能再次套上他們的勒勒車向北方動身啟程。這便是科爾沁蒙古族人民的游牧生活,他們會在遷移中挑選適宜居住,水草豐美的地方進行生活。
根據(jù)所搜集到的故事,提及馬的故事就有35篇之多,其中有11篇故事的馬是具有靈性、具有神性的馬。馬是蒙古族人民的朋友,也是他們的交通工具、戰(zhàn)馬,蒙古族的五畜分別為馬、駝、牛、綿羊及山羊,而馬居于首位,馬已經(jīng)深深的烙印于蒙古族人民的精神生活及生產(chǎn)生活中。他們將馬視為具有神性的吉祥物,蒙古族人民認為馬可以為他們帶來好運?!督瘃R駒的傳說》中居住在雙合爾山的牧民們挖了七口井,在金馬駒喝了這七口井的水之后,這一帶年年風(fēng)調(diào)雨順、足食豐衣、農(nóng)畜興旺,并且出了很多的英雄人物。但是后來南蠻子闖入了此地,想把金馬駒抓住,沒有抓住金馬駒的南蠻子將雙合爾山的兩塊護神石挖走,并在山腰處建了十三層塔,從此之后金馬駒再也沒有出現(xiàn)。雙合爾山也不再像從前那樣風(fēng)調(diào)雨順,牧民們失去了他們的精神寄托。從此可以看出,蒙古族人民對于馬的情感是非常特別的,并且蒙古族人民認為有特殊花紋的馬,或是純白色的馬是長生天派來的吉祥使者,為草原帶來富饒、平安。
在科爾沁蒙古族民間故事中,馬還是草原人民的得力助手。如《黃驃馬的故事》中,放牧女百合其其格家中有一只小黃驃馬,與百合其其格寸步不離。一天百合其其格被王爺搶去做了舞女,惹怒王爺?shù)钠淦涓?,被打的頭破血流,關(guān)了起來。在睡夢中的其其格夢見黃驃馬來救自己,等她醒來后黃驃馬真的在自己眼前,并對其其格說:“我來救你了,什么都不用拿,只拿上你的篦子、木梳、鏡子即可。”黃驃馬在前面跑,王爺府上的府丁就在后面追,于是黃驃馬用篦子放在自己的嘴里,后面便出現(xiàn)了一片大葦塘,又把梳子變成了一片大森林,把鏡子變成了湖水。黃驃馬變出的東西阻擋了府丁們的去路,黃驃馬馱著其其格逃離了危險回到了家。與此類似的故事中,馬都被賦予了神力,用自己不同的方式幫助了其主人。這正是由于蒙古族人民對馬的特殊信仰,我們才能在蒙古族的民間故事中看到多種多樣被蒙古族人民神化的馬形象。
蒙古族人民之所以如此重視馬,其一與他們的生存環(huán)境有關(guān),蒙古族人民一直以來都是逐水草而居的游牧生活方式。在一望無際的草原上,只有騎馬才能實現(xiàn)與其它部落的交流,馬對于蒙古族人民具有非常重要的現(xiàn)實功用。其次是由于蒙古族人民對馬的崇拜,馬崇拜是蒙古族人民自然崇拜中重要的組成部分。成吉思汗在馬背上統(tǒng)一了蒙古各部落,建立了大蒙古帝國。在蒙古族人民的祭祀習(xí)俗中,通常會選用純白的馬作為祭品,而在祭祀成吉思汗的活動中一定會選一匹黃膘大騍馬來表示對成吉思汗的敬意。他們認為只有這樣的馬是被賦予了神性的,是他們的保護神。
(二)農(nóng)耕文化
清朝初年,已經(jīng)開始有大量的難民和抗清義軍涌入蒙古邊區(qū),帶來了農(nóng)耕文化,因此蒙古族人民由原來的逐水草而居逐漸轉(zhuǎn)向農(nóng)耕生活。此時,蒙古族人民大多已經(jīng)開始擁有自己的田地,并且普遍實現(xiàn)了定居生活?!扒逭诠饩w二十八年(1902),在東北和內(nèi)蒙古各地推行“新政”,假借“移民實邊”的名義實行官墾。由此大量的漢人涌入科爾沁地區(qū),農(nóng)耕文化也隨之進入科爾沁地區(qū)?!鞭r(nóng)耕文化的進入不僅促進了漢族與蒙古族的文化交融,更加強了農(nóng)耕文化與游牧文化的融合??茽柷呙晒抛迕耖g故事《馬蓮地的故事》中,講述了科爾沁草原上的牧民們用跳博的方式來邀請長生天,保佑馬蓮地,保佑這一方水土,祈禱五谷豐登、畜牧興旺?!安钡娜Q為“科爾沁博”,科爾沁博是至今為止都保留著的一種宗教方式,它是蒙古薩滿教的一個分支。這一點恰好體現(xiàn)出農(nóng)耕文化與蒙古族文化的交融。
隨著文化的相互交融,兩種文化之間的矛盾也日益加劇。科爾沁蒙古族民間故事《關(guān)老爺下跪》中,著重講述了住在東,西,南,北四個方向的牧民和農(nóng)民之間的激烈沖突,甚至于他們的沖突讓關(guān)老爺都感到為難。從以上故事中我們可以看出農(nóng)耕文化與游牧文化之間的矛盾已經(jīng)到了天地都不可調(diào)和的程度。雖然此故事的敘事存在著一定的夸張性,但也充分表達了二者之間的確存在著一定的矛盾。即使在矛盾如此尖銳的情況下,牧民們?nèi)匀恢鲃游辙r(nóng)耕文化,這是由于清政府對蒙古族的壓制,使牧民的游牧區(qū)域受到了嚴重的限制,使得他們不得不接收農(nóng)耕文化。其二游牧文化下的游牧民族的物質(zhì)資料是否豐富,完全取決于天時和地利,因此主動吸收農(nóng)耕文化對于蒙古族人民來說,可以使他們的物質(zhì)資料得到保障。
我國作為一個多民族,多元文化并存的國家,無論是哪個民族的文學(xué)都應(yīng)具有同等地位,是不容忽視的。科爾沁蒙古族民間故事雖然故事內(nèi)容有限,數(shù)量較少,但是,是通過一代代科爾沁蒙古族人民口口相傳,流傳至今的珍貴文學(xué)作品。這些故事通過口承的方式,表達了當(dāng)時科爾沁蒙古族大部分人民的思想和感情,是非常值得我們揣摩的。不僅僅是蒙古族民間文學(xué),通過對不同民族民間文學(xué)的探究,同樣可以鮮明的感受到其民族文化具有多元的文化特性,這些多元的民族文化,非常值得我們?nèi)ミM一步探究,與此同時在當(dāng)今多元文化的背景下我們也必須去尊重不同民族其特有的文化。
注釋:
劉守華 陳建憲《民間文學(xué)教程》:64頁
董新國《對近代科爾沁文化的再認識》:54頁
參考文獻:
[1]劉守華,陳建憲.民間文學(xué)教程[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2002.
[2]李春林.科爾沁蒙古族民間故事[M].北京:華文出版社,2009.
[3]伊和白乙拉.內(nèi)蒙古民間故事全書·科爾沁區(qū)卷[M].呼和浩特:內(nèi)蒙古出版集團遠方出版社,2014.
[4]何紅艷.科爾沁蒙古族敘事民歌挖掘與傳承研究[M].合肥:合肥工業(yè)大學(xué)出版社,2013.
[5]韓爭艷.多元文化下的科爾沁小說研究[M].北京:民族出版社,2016.
[6]李鳳斌.草原文化研究[M].北京:中央編譯出版社,2008.
[7]波索德.科爾沁地名與地域文化[J].內(nèi)蒙古民族大學(xué)學(xué)報,2005(05).
[8]董新國.對近代科爾沁文化的再認識[J].實踐,2008(08).