高雅靜
摘要:語言教學(xué)的最終目的是為了運用語言,而語言的使用離不開該語言的文化環(huán)境,文化環(huán)境大多數(shù)存在于目的語的社會環(huán)境中。有無目的語社會環(huán)境是第二語言教學(xué)和外語教學(xué)的主要區(qū)別,可見目的語社會環(huán)境對語言學(xué)習(xí)的影響是巨大的。第一語言與第二語言很大的不同在于,兒童第一語言是在自然的語言環(huán)境中習(xí)得的,小到家庭環(huán)境、大到整個社會都為其提供了非常豐富的、以交際為目的的語言輸入,例如兒童習(xí)得第一語言就是一種很徹底的“沉浸式”。雖然沉浸式教學(xué)在漢語作為第二語言學(xué)習(xí)中應(yīng)用的時間不長,但是,沉浸式教學(xué)是漢語作為第二語言教學(xué)中效率較高的一種教學(xué)方法,值得我們?nèi)ヌ骄坎⒏玫膽?yīng)用到實踐中。
關(guān)鍵詞:沉浸式教學(xué);對外漢語課堂;語言環(huán)境
一、沉浸式教學(xué)概述
現(xiàn)階段,我國的漢語教學(xué)仍然是以傳統(tǒng)的方式教授漢語,以課本為主,老師講解語法點,學(xué)生做練習(xí)的學(xué)習(xí)模式,強調(diào)抽象的語法知識,而忽略了語言作為交際工具的技能,多數(shù)停留在讀寫技能的訓(xùn)練,忽視了聽說能力的重要性,學(xué)習(xí)過程枯燥乏味,不能學(xué)以致用,容易使外國學(xué)生喪失信心。
在二十世紀(jì)六十年代加拿大出現(xiàn)的沉浸式教學(xué)給我國的漢語教學(xué)提供了一個全新的思維模式。沉浸式教學(xué)是通過人為創(chuàng)設(shè)一定的語言文化環(huán)境,讓外國學(xué)習(xí)者身臨其境的感受、學(xué)習(xí)語言,從而掌握漢語語言知識,培養(yǎng)語言交際能力的一種對外漢語教學(xué)方法。它是既把目的語當(dāng)做學(xué)習(xí)對象,又把目的語作為學(xué)習(xí)工具的一種教學(xué)法。
具體來講,沉浸式外語培訓(xùn)模式 Total Immersion Experience English(簡稱 TIE):即在生在這種環(huán)境下生活與學(xué)習(xí),加強無意識地習(xí)得比重。同時,在沉浸的過程中由全中文向?qū)W生的母語過度,在學(xué)生掌握一定的漢語基礎(chǔ)后逐漸加強對母語的學(xué)習(xí)一個相對封閉的充滿目的語文化的環(huán)境中,要求學(xué)生在生活學(xué)習(xí)和固定的時間段內(nèi)只能使用目標(biāo)語言,從而阻斷母語的干擾,在短時間內(nèi)形成目標(biāo)語言的思維習(xí)慣,不僅要達到運用目的語交際的能力,而且能把目的語作為工具來使用。
首先,該模式打破了我國漢語學(xué)習(xí)的保守狀態(tài),更加注重文化環(huán)境在學(xué)習(xí)中的作用,使學(xué)生對漢語的吸收由有意識的學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)變?yōu)闊o意識的習(xí)得,學(xué)習(xí)過程更加有趣,一定程度上加速了漢語學(xué)習(xí)低齡化,使兒童對漢語產(chǎn)生濃厚的興趣,在游戲中無意識地學(xué)會漢語。其次,該模式強調(diào)目的語不僅僅是學(xué)習(xí)的對象,而且是學(xué)習(xí)的工具,這啟示我們漢語除了可以為學(xué)習(xí)者帶來交際上的溝通,還可以解決其他學(xué)科的問題,加強各學(xué)科和漢語之間的聯(lián)系,從而使?jié)h語教學(xué)的效果更加顯著。
二、沉浸式教學(xué)在漢語作為第二語言教學(xué)中的操作方法
沉浸式教學(xué)最突出的特點就是突出環(huán)境對學(xué)生目的語學(xué)習(xí)的促進作用,對學(xué)生開展沉浸式教學(xué),教室是學(xué)生們所在時間最長的地方,所以教學(xué)環(huán)境的設(shè)計十分的重要,能夠起到對教學(xué)的輔助作用。沉浸式教學(xué)的班級一般會有一間固定的教室,教室正前方是講臺,中間是學(xué)生學(xué)習(xí)的地方,教師與學(xué)生之間的距離不宜太遠,盡量拉近與學(xué)生之間的物理距離。如果條件允許,教室的后方還需要設(shè)有學(xué)生進行語言實踐活動的區(qū)域。除了教室的基本區(qū)域規(guī)劃外,與中國文化有關(guān)的教室裝飾也尤為重要??梢話焐现袊貓D,具有文化代表性的中國結(jié)、孔子畫像,學(xué)生日常學(xué)習(xí)的拼音以及文字,還有學(xué)生動手制作的具有中華文化的作品。這樣不僅能使學(xué)生時刻受到文化的熏陶,而且通過學(xué)生作品的展示,可以增加學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的信心與熱情。作為對外漢語教師,把顯性教學(xué)轉(zhuǎn)換成隱形教學(xué)是非常重要的。
理想情況下,一個沉浸式教學(xué)班級需要兩名老師的配合,一名是漢語教師,另一名是當(dāng)?shù)氐睦蠋?,由于沉浸式教學(xué)不僅需要教授目的語知識,而且還需要通過目的語學(xué)習(xí)其他科目,因此需要母語老師將較難理解、較為抽象的專業(yè)名詞用母語解釋一下,幫助學(xué)生理解,這樣才能更順利的完成運用目的語學(xué)習(xí)其他學(xué)科的過程。
教師課堂語言的使用是根據(jù)學(xué)生不同的目的語水平來確定的。對于年齡較小且沒有目的語基礎(chǔ)的學(xué)生來說,最初的教師語言要大量借助肢體語言來進行,盡量避免學(xué)習(xí)抽象的詞語,語言要準(zhǔn)確、簡潔、統(tǒng)一。先從身邊的事物和在學(xué)生理解能力范圍之內(nèi)的詞語開始,通過不斷的重復(fù)來加強學(xué)生的記憶,例如:“老師”(教師用手指向自己)、“學(xué)生”(教師用手指向?qū)W生)、“門(教師用手指向門)”“蹲下”(教師做出蹲的動作)之類的詞語。
對于新手型的教師,在教學(xué)之初就應(yīng)該建立起用目的語管理課堂的目標(biāo),由淺入深,逐漸積累,提高目的語指令的有效性,不能操之過急。同時也要多注意學(xué)生的執(zhí)行力,培養(yǎng)學(xué)生關(guān)注教師的指令,適當(dāng)調(diào)整語音、語調(diào),注意加強語言的感染力。在沉浸式教學(xué)的課堂掌控上,教師盡量多使用正面積極的言語措辭,例如把“別說話!”、“禁止在走廊里跑!”代替為“請安靜?!薄ⅰ拜p輕地走。”
三、沉浸式教學(xué)在漢語作為第二語言教學(xué)中存在的問題及改進措施
(一)教學(xué)經(jīng)驗不足
沉浸式教學(xué)在第二語言教學(xué)的應(yīng)用時間相對于其他教學(xué)法來說比較短,在實踐方面所能參考的經(jīng)驗不足,因此需要老師們在實踐中摸索,總結(jié)出符合所在地區(qū)實際情況的具體方法。目前來看,美國的漢語沉浸式教學(xué)是開展最多的國家,同時也是各位學(xué)者集中研究的國家,但是對于其他國家的漢語沉浸式教學(xué)研究較少。所以,漢語教師應(yīng)結(jié)合所在地區(qū)的政策、文化環(huán)境、學(xué)生特點等特點尋找出合適的教學(xué)方向。同時也要加強教師之間的交流溝通,多開展同一國家不同地區(qū)的漢語老師進行經(jīng)驗交流以加強沉浸式教學(xué)的效果。
(二)師資力量薄弱
由于沉浸式教學(xué)是將學(xué)生最大限度地浸泡在目的語中,所以不僅要求漢語老師有較強的專業(yè)素質(zhì),而且需要老師對其他的學(xué)科有所了解,可以運用簡單易懂的漢語講授其他的學(xué)科知識,這就對漢語老師的素質(zhì)提出了較高的要求。
有學(xué)者進行過相關(guān)調(diào)查,結(jié)果顯示在漢語教師數(shù)量較小的情況下,熟練或了解沉浸式教學(xué)的漢語教師更是少之又少,大部分漢語教師仍然把注意力放在傳統(tǒng)的漢語教學(xué)方式上。就國內(nèi)對漢語教師師資培養(yǎng)的情況來看,培養(yǎng)的模式較為單一,缺少對國外教學(xué)模式的了解。因此我們在培養(yǎng)對外漢語教師時,不能采取一刀切的態(tài)度,應(yīng)根據(jù)不同國家和地區(qū)分別進行培訓(xùn),加強與所在國家或地區(qū)有經(jīng)驗教師的溝通。
(三)教材缺乏針對性
在沉浸式教學(xué)的課堂上,教材起著舉足輕重的作用,由于不同的國家、同一國家的不同地區(qū)存在著不同的教育政策,所以需要有符合實際需求的教材,目前從國內(nèi)引進的教材在沉浸式教學(xué)中使用難度過高,也不符合當(dāng)?shù)氐男枨?。其他學(xué)科的漢語教材更是鳳毛麟角,漢語教師在教授其他學(xué)科時需要參考母語教材,然后再翻譯成漢語,由于專業(yè)的限制,難免有不足之處。因此,我們應(yīng)該加強對教材教輔的開發(fā),組織有經(jīng)驗的漢語教師與本土學(xué)科教師合作編輯教材。
參考文獻:
[1]呂必松.對外漢語教學(xué)探索[M].北京:華語教學(xué)出版社,1987.
[2]鄧曉芳,徐彩華.沉浸式幼兒漢語教學(xué)中教師課堂管理語言的有效性與特點[J].學(xué)前教育研究,2010(02).
[3]劉珣.對外漢語教育學(xué)引論[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,2007.
[4]趙航波.沉浸式漢語教學(xué)模式在泰國地區(qū)使用情況初探[D].廣西師范大學(xué),2015.
[5]呂嬋.美國沉浸式小學(xué)和中文學(xué)校學(xué)生的中文閱讀習(xí)得的發(fā)展研究[J].世界漢語教學(xué),2016(04).
[6]徐子亮,吳仁甫.實用對外漢語教學(xué)法[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.
[7]李丹青.美國明尼蘇達州光明漢語學(xué)校沉浸式教學(xué)項目實踐[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版),2014(04).