• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      俄語(yǔ)動(dòng)詞義位的形式句法描寫

      2019-06-08 09:06:12田欣欣
      外國(guó)語(yǔ)文 2019年5期
      關(guān)鍵詞:題元義位句法

      田欣欣

      (黑龍江大學(xué) 俄羅斯語(yǔ)言文學(xué)與文化研究中心,黑龍江 哈爾濱 150080;哈爾濱理工大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,黑龍江 哈爾濱 150040)

      0 引言

      動(dòng)詞作為當(dāng)代語(yǔ)義學(xué)研究的重要對(duì)象,其研究角度涉及語(yǔ)義、句法、語(yǔ)用、認(rèn)知等多方面,尤其是它豐富、獨(dú)特的句法語(yǔ)義表現(xiàn)反映出其在內(nèi)容、形式上所具有的復(fù)雜多向、層級(jí)分明、系統(tǒng)多元等特質(zhì)。本文將以俄語(yǔ)常用動(dòng)詞делать(做,行事)為典型,嘗試對(duì)俄語(yǔ)動(dòng)詞義位展開形式句法分析。我們將立足于莫斯科語(yǔ)義學(xué)派(the Moscow Semantic School/MSS)的語(yǔ)義句法思想和原則,主要從配價(jià)模式、題元結(jié)構(gòu)、兼容共現(xiàn)特征及詞匯-句法轉(zhuǎn)換形式等方面對(duì)該動(dòng)詞義位進(jìn)行多向位的句法分析和描寫。相關(guān)分析將反映出“語(yǔ)義決定句法,通過句法可以描寫語(yǔ)義”的自然語(yǔ)言機(jī)制和特點(diǎn),體現(xiàn)“有多少個(gè)動(dòng)詞義位,就有多少個(gè)形式聚合類與之相呼應(yīng)”的句法語(yǔ)義實(shí)質(zhì),有助于進(jìn)一步證實(shí)和揭示詞匯多義語(yǔ)義的形式變化機(jī)制,加深對(duì)動(dòng)詞語(yǔ)義功能和本質(zhì)的認(rèn)識(shí),從整合論角度推進(jìn)動(dòng)詞語(yǔ)義句法研究的深入開展。

      1 動(dòng)詞語(yǔ)義-句法多向位分析框架

      本文研究的理論基礎(chǔ)是莫斯科語(yǔ)義學(xué)派集成描寫理論。該理論旨在揭示語(yǔ)言單位間和語(yǔ)義相關(guān)的各種語(yǔ)法特性(Апресян, 1995: 8-242; 1999: 39-53; 2005: 3-30; 2009: 101-148),它的理論基本點(diǎn)是有關(guān)同語(yǔ)義與廣義句法的結(jié)合問題,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)義信息要有語(yǔ)法形式的支撐,要求把相關(guān)詞位的所有信息和意義羅列出來(lái)并編入詞典,把語(yǔ)法和語(yǔ)義緊密結(jié)合起來(lái),使每一個(gè)層次的語(yǔ)義信息與相關(guān)的形式表達(dá)緊扣在一起(彭玉海,2013:5)。莫斯科語(yǔ)義集成描寫方法為動(dòng)詞研究納入了新的信息,可以使說(shuō)話人的能力在很大程度上得以模式化,所構(gòu)擬的分析與綜合的語(yǔ)言能力模式在文本自動(dòng)翻譯中可以得到卓有成效的運(yùn)用,其間語(yǔ)義屬性受制于廣義的語(yǔ)法屬性(彭玉海,2013:17)。

      根據(jù)莫斯科語(yǔ)義學(xué)派的集成描寫理論,本文提出主要以配價(jià)模式、題元結(jié)構(gòu)、兼容共現(xiàn)特征以及語(yǔ)義-句法轉(zhuǎn)換特征等幾個(gè)方面對(duì)俄語(yǔ)動(dòng)詞делать展開形式句法描寫。下面分別對(duì)此加以分析。

      1.1配價(jià)模式與題元結(jié)構(gòu)

      莫斯科語(yǔ)義學(xué)派一直強(qiáng)調(diào),脫離語(yǔ)法的語(yǔ)義是不完整的,動(dòng)詞語(yǔ)義分析過程中必不可少的語(yǔ)法分析環(huán)節(jié)就是動(dòng)詞同其他意義單位之間的組配性能,配價(jià)模式及題元、配價(jià)成為詞匯單位語(yǔ)義-句法表現(xiàn)的重要環(huán)節(jié)。

      配價(jià)模式是動(dòng)詞命題事件中情景參與者的語(yǔ)義配價(jià)及相應(yīng)形態(tài)-句法表達(dá)形式所勾勒出來(lái)的動(dòng)詞支配模式。所謂題元結(jié)構(gòu)是由一定語(yǔ)義性質(zhì)和數(shù)量的題元所反映出來(lái)的動(dòng)詞語(yǔ)義成分結(jié)構(gòu)關(guān)系,是對(duì)動(dòng)詞語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的題元層面反映所構(gòu)成的動(dòng)詞情景框型結(jié)構(gòu)。而根據(jù)題元與配價(jià)的關(guān)系,這樣的題元結(jié)構(gòu)又可以通過語(yǔ)義配價(jià)結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)出來(lái),其中語(yǔ)義配價(jià)是一個(gè)針對(duì)動(dòng)詞等謂詞語(yǔ)義單位而言的概念,謂詞語(yǔ)義單位以客觀情景為描寫對(duì)象,反映必需情景參與者的屬性、相互關(guān)系以及與之相關(guān)的事件,必需情景參與者在相應(yīng)謂詞語(yǔ)義結(jié)構(gòu)中對(duì)應(yīng)的抽象語(yǔ)義參數(shù)即為該謂詞的語(yǔ)義配價(jià)。語(yǔ)義配價(jià)對(duì)于描寫謂詞語(yǔ)義、深層句法結(jié)構(gòu)與表層的相互轉(zhuǎn)換有著十分重要的意義(張家驊 等,2003:28),很大程度上,語(yǔ)義配價(jià)和句法題元之間的關(guān)系實(shí)質(zhì)上就是動(dòng)詞深層語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的表層句法體現(xiàn)(張家驊,2011:163)。我們的基本觀點(diǎn)是,動(dòng)詞義位不同,則它的語(yǔ)義配價(jià)結(jié)構(gòu)往往相應(yīng)不同、義位語(yǔ)義差異多少會(huì)在語(yǔ)義角色關(guān)系上有所體現(xiàn),進(jìn)一步反映在它的句法搭配和支配模式上也會(huì)相應(yīng)有所不同,由此形成動(dòng)詞語(yǔ)義描寫中的語(yǔ)義配價(jià)、語(yǔ)義題元同句法配價(jià)、句法題元之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系問題,這一層次的語(yǔ)義、句法關(guān)系內(nèi)容構(gòu)成本文有關(guān)動(dòng)詞義位的句法描寫框架中的一個(gè)基本分析層面。

      1.2兼容共現(xiàn)性

      所謂兼容共現(xiàn)是指在動(dòng)詞語(yǔ)義配價(jià)結(jié)構(gòu)之外的其他語(yǔ)義成分進(jìn)入動(dòng)詞語(yǔ)義表達(dá),以某種形態(tài)-句法形式對(duì)動(dòng)詞表層結(jié)構(gòu)加以擴(kuò)充時(shí)所形成的句法關(guān)系,“是根據(jù)結(jié)構(gòu)和表達(dá)之需,在語(yǔ)義適應(yīng)的基礎(chǔ)上以情景元(ситуант)或可選性語(yǔ)義要素對(duì)動(dòng)詞進(jìn)行擴(kuò)展時(shí)所形成的特殊語(yǔ)言關(guān)系”(彭玉海,2001:56),屬于動(dòng)詞語(yǔ)義表現(xiàn)的表層組合層面內(nèi)容。此時(shí),取得擴(kuò)充性句法身份、與動(dòng)詞情境必須參與者同現(xiàn)于動(dòng)詞構(gòu)式的語(yǔ)法成分即為動(dòng)詞語(yǔ)義表現(xiàn)中的兼容共現(xiàn)語(yǔ)。兼容共現(xiàn)語(yǔ)在動(dòng)詞語(yǔ)義-句法分析體系中發(fā)揮著極為獨(dú)特的作用,這主要表現(xiàn)在它的語(yǔ)義區(qū)分和描寫作用方面:它看似是結(jié)構(gòu)上次要、非必需的,但卻能夠從動(dòng)詞義位之間所能兼容的語(yǔ)義成分類型上的差異以及這些義位分別不能與哪些相同類型的成分相兼容、同現(xiàn)來(lái)區(qū)分動(dòng)詞的語(yǔ)義異同,即通過正面和負(fù)面兼容語(yǔ)兩種句法行為來(lái)呈現(xiàn)動(dòng)詞詞匯單位的不同語(yǔ)義關(guān)系、從正、反兩方面來(lái)執(zhí)行兼容共性成分的語(yǔ)義刻畫和表現(xiàn)的功能。限于篇幅,后文具體分析中,將只涉及正面形式的兼容語(yǔ)在動(dòng)詞語(yǔ)義中的區(qū)分、描寫功能。

      1.3 轉(zhuǎn)換形式

      “轉(zhuǎn)換關(guān)系形式特征同句法分布一樣,是語(yǔ)言語(yǔ)義形式化描寫的重要內(nèi)容?!?彭玉海,1999:56)語(yǔ)義-句法轉(zhuǎn)換形式是指動(dòng)詞在基本句子結(jié)構(gòu)形式之外,還會(huì)有其他的結(jié)構(gòu)表達(dá)方式,借助各種形態(tài)、句法手段乃至詞匯手段所形成的動(dòng)詞構(gòu)式和不同表層結(jié)構(gòu)之間的變化關(guān)系即為動(dòng)詞語(yǔ)義-句法轉(zhuǎn)換形式,該形式轉(zhuǎn)換特征是從聚合關(guān)系層面上為動(dòng)詞語(yǔ)義的句法區(qū)分提供形式手段。動(dòng)詞轉(zhuǎn)換形式主要有同義轉(zhuǎn)換形式、詞匯-句法轉(zhuǎn)換形式和逆向轉(zhuǎn)換形式。其中,同義轉(zhuǎn)換是指基于動(dòng)詞構(gòu)式所反映、表現(xiàn)的情境事件內(nèi)容相同一的轉(zhuǎn)換形式,此時(shí)它在實(shí)現(xiàn)動(dòng)詞情景和事件語(yǔ)義同指的同時(shí),一般也可以保障是通過語(yǔ)法手段達(dá)成的語(yǔ)法關(guān)系意義上的句法性轉(zhuǎn)換。詞匯-句法轉(zhuǎn)換是在一定句法條件下借助詞匯方式參與構(gòu)成的句子轉(zhuǎn)換形式,它主要憑借情景語(yǔ)義的同指來(lái)實(shí)現(xiàn)句子表層結(jié)構(gòu)變化、豐富動(dòng)詞語(yǔ)義的表達(dá)形式并為動(dòng)詞不同義位的形式句法區(qū)分提供相應(yīng)聚合手段,此時(shí)它所表達(dá)的動(dòng)詞客觀事件內(nèi)容、動(dòng)作情景關(guān)系在轉(zhuǎn)換前后沒有發(fā)生質(zhì)的改變,基本保留動(dòng)詞情景的同指性,因此大體也可歸之于同義轉(zhuǎn)換。因篇幅的原因,本文將不涉及其中的逆向轉(zhuǎn)換形式,而且受制于動(dòng)詞делать語(yǔ)言轉(zhuǎn)換方面的具體情況和特點(diǎn),將要分析、使用的主要是詞匯-句法性質(zhì)的同義轉(zhuǎn)換形式。

      2 делать的形式句法多向位分析

      “同一動(dòng)詞性詞匯往往有靜態(tài)、動(dòng)態(tài)意義及其各種變體意義方式和用法。”(彭玉海,2018:1)本文所理解和定位的義位(sememe)是指一個(gè)動(dòng)詞的詞匯語(yǔ)義單位和變體,凡是涉及動(dòng)詞的內(nèi)容層面,表示一個(gè)意義有不同的用法,就視為一個(gè)義位、一個(gè)意義單位。其中既包括動(dòng)詞的基本意義、用法,也包括與它有關(guān)的其他意義和用法,并不局限于嚴(yán)格意義上的動(dòng)詞多義義項(xiàng)。本著本文研究目的,這樣可以在更為開闊的視野下分析、說(shuō)明動(dòng)詞語(yǔ)義的不同與形式層面之間的關(guān)系,印證動(dòng)詞語(yǔ)義內(nèi)容同形式句法特征之間的緊密聯(lián)系。在對(duì)該動(dòng)詞詞典釋義進(jìn)行綜合分析的基礎(chǔ)上,筆者重新梳理、確立出俄語(yǔ)動(dòng)詞делать的八個(gè)義位,它們分別是:(1)做,行事;(2)制造,生產(chǎn);(3)創(chuàng)作,創(chuàng)造;(4)定做,訂制;(5)給予;(6)改變,使成為……;(7)假裝,裝著……;(8)進(jìn)行……,使……發(fā)生。其中義位(1)中的“做,行事”意義是動(dòng)詞делать的本義,為核心義、原型義。義位(2)“制造,生產(chǎn)”與核心義的主要區(qū)別在于動(dòng)作對(duì)象具體化,從較為概括、籠統(tǒng)的行為活動(dòng)對(duì)象過渡到具體物體。義位(3)“創(chuàng)作,創(chuàng)造”與核心義項(xiàng)的主要區(qū)別在于特定行為目的所指向的是抽象的精神活動(dòng)成果。義位(4)“定做,訂制”與核心義項(xiàng)的主要不同在于行為主體并不是“制作”行為的真正實(shí)施者,而只是該行為的交托人、促發(fā)者,他想要得到的結(jié)果事物需通過其所托付的人來(lái)完成、獲得。義位(5)“給予”與核心義的主要區(qū)別在于不是改變已有的,而是使動(dòng)作對(duì)象擁有某種或具體或抽象的事物,包含事物所有權(quán)的轉(zhuǎn)移。義位(6)“改變,使成為……”與核心義的主要區(qū)別在于主體使人或事物變成不同于原來(lái)的人、物或使其處于某種新的狀態(tài),是對(duì)客體對(duì)象自身或其相關(guān)因素的改變。義位(7)“假裝,裝著……”與核心義的主要區(qū)別在于是為了呈現(xiàn)某種狀態(tài),是對(duì)自身的一種表達(dá),而不是對(duì)客觀世界進(jìn)行改造。義位(8)“進(jìn)行……,使……發(fā)生”與核心義的區(qū)別在于表示的只是概念性的動(dòng)作行為,代表一個(gè)虛化的、沒有物理實(shí)在行為意義的動(dòng)作符號(hào),客體對(duì)象為具體落實(shí)行為實(shí)體語(yǔ)義的抽象命題單位。之所以仍把它當(dāng)作動(dòng)詞делать的一個(gè)義位,主要是從范疇意義上考慮,它所具有的動(dòng)作概括范疇特征是將其納入到語(yǔ)義的形式句法描寫體系的依據(jù)。

      形式句法描寫方面,我們將根據(jù)動(dòng)詞在句法層面要求必須同現(xiàn)的名詞性成分來(lái)判斷語(yǔ)義配價(jià)數(shù)量,同時(shí)借助動(dòng)詞情境事件的語(yǔ)義成分分析來(lái)確定非必有價(jià),以認(rèn)定其中的時(shí)間、地點(diǎn)、方式、手段、工具等語(yǔ)義成分為情景非必須參加者、非語(yǔ)義配價(jià),體現(xiàn)的是делать的可選性甚至任選性搭配關(guān)系項(xiàng),歸屬于動(dòng)詞必有成分之外的兼容共現(xiàn)成分。Ю. Д. Апресян的詞匯語(yǔ)義研究和語(yǔ)言同義手段研究中曾提出25個(gè)語(yǔ)義配價(jià)(Апресян, 1974: 125-126),本文參考該語(yǔ)義配價(jià)體系,并用(X)表示主體,(Y)表示直接客體,(C)表示間接客體,同時(shí)用羅馬數(shù)字I,II,III分別表示配價(jià)在句中的位序,嘗試借助元語(yǔ)言釋義方法解析并呈現(xiàn)出делать上述各義位的語(yǔ)義配價(jià)和相應(yīng)配價(jià)模式,進(jìn)而對(duì)其題元結(jié)構(gòu)、兼容共現(xiàn)語(yǔ)特征、詞匯-句法轉(zhuǎn)換特征展開討論,實(shí)現(xiàn)對(duì)該動(dòng)詞義位的句法多向位分析和描寫。以下逐一展開解析。

      2.1 делать 1形式句法描寫

      義位делать1(做,行事)的元語(yǔ)言釋義為“X對(duì)Y施加某種影響力”,屬二價(jià)動(dòng)詞,在元語(yǔ)言釋義中體現(xiàn)為必有語(yǔ)義變量X和Y。語(yǔ)義配價(jià)模式如下:

      題元結(jié)構(gòu)方面,用作“做,行事”意義時(shí),其主體的語(yǔ)義角色為“施事”,語(yǔ)義上偏向于抽象、概括,表示的是積極行為事件,主體題元在語(yǔ)義范疇上為表人具體名詞,客體題元一般是抽象名詞(1)當(dāng)概括性地表示“做”這一行為時(shí),客體題元可以省略。,較少為事物名詞,語(yǔ)義角色為“處事”即行為關(guān)涉、處置的對(duì)象。例如:Он говорит одно, а делает совсем другое(2)例句主要來(lái)源:https:∥ruscorpora.ru/; https:∥www.yandex.ru/; https:∥bestlavka.ru//他說(shuō)一套,做一套,言行不一; Довольно говорить, мы должны дело делать/別再空談,我們?cè)摳蓪?shí)事了; Они много для нас делали/他們?yōu)槲覀冏隽瞬簧偈虑? Он не хочет делать “нечто иное”, он хочет делать “иначе”/他不是想做點(diǎn)別的什么,而是想按另一種方法來(lái)做。另外,該義位表示的動(dòng)作行為包含“意識(shí)活動(dòng)性”,語(yǔ)義角色“目的”即使不體現(xiàn)在表層句法形式中,也作為該動(dòng)作得以實(shí)現(xiàn)的前提條件而存在。而當(dāng)“目的”語(yǔ)義成分在表層結(jié)構(gòu)中直接占據(jù)句法位時(shí),則該結(jié)構(gòu)中目的意義和客體意義同等重要,當(dāng)不強(qiáng)調(diào)客體對(duì)象是否屬于人們所認(rèn)定要做的事情時(shí),一般使用的模式是:Y(客體)+ (не) делают(……不會(huì)做)。例如:В России такого не делают./在俄羅斯這樣的事人們不會(huì)去做。

      兼容共現(xiàn)語(yǔ)方面,此時(shí)делать可兼容方式語(yǔ)、目的語(yǔ)、手段語(yǔ)、原因語(yǔ)、當(dāng)下持續(xù)的觀察時(shí)間語(yǔ)、抽象的想象時(shí)間語(yǔ)、頻率語(yǔ)、品評(píng)語(yǔ)、條件語(yǔ)、方位語(yǔ)。例如:Она любит делать по-своему/她喜歡按自己的意志行事(方式語(yǔ)); Они делают всё это для победы/他們做這一都是為了獲勝(目的語(yǔ)); Ведь человек больше ценит то, что делает своими руками/要知道,人更珍惜自己親手做的(手段語(yǔ)); Ребята делают всё замечательно/同伴們一切都做得很好(品評(píng)語(yǔ))。

      詞匯-句法轉(zhuǎn)換方面,由于делать所對(duì)應(yīng)的不及物動(dòng)詞делаться語(yǔ)義只有一個(gè)義項(xiàng)“成為,變成”與它相符,因此它無(wú)法構(gòu)成純粹語(yǔ)法性質(zhì)的句法同義轉(zhuǎn)換,而需要借助異根同義或近義詞совершать(做……,作出), выполнять(執(zhí)行,行事), устраивать(安排好,料理), поступать(做事,行事,處事), заниматься(從事,做……事)等進(jìn)行詞匯-句法性質(zhì)的轉(zhuǎn)換。這樣,делать1(做,行事)的轉(zhuǎn)換形式為:Наташа часто делает дело на мой счёт?Наташа часто совершает(выполняет, устраивает)дело на мой счёт/娜塔莎經(jīng)常拿我的錢來(lái)做事情; Как бы вы делали на моём месте??Как бы вы поступили на моём месте/要是處在我的位置上你們會(huì)怎么做呢?; В таком случае нам нельзя было делать иначе?В таком случае нам нельзя было поступать иначе./那種情形下我們只能那樣做。

      2.2 делать 2形式句法描寫

      義位делать2(制造,生產(chǎn))的元語(yǔ)言釋義是“X做出某種物質(zhì)產(chǎn)品Y”,屬于二價(jià)動(dòng)詞,在元語(yǔ)言釋義中體現(xiàn)為必有語(yǔ)義變量X,Y。語(yǔ)義配價(jià)模式如下:

      題元結(jié)構(gòu)方面,主體題元的語(yǔ)義角色是“施事”,在語(yǔ)義范疇上為表人名詞或者以換喻方式代指人的工廠、企業(yè)類名詞,客體題元的語(yǔ)義角色為“成事”,語(yǔ)義范疇實(shí)體上為表具體事物的名詞,動(dòng)詞情景為“積極行為”事件:Мастер делает мебель/師傅在制作家具; Рабочие делают станки/工人們生產(chǎn)機(jī)床; Их завод делает консервированные продукты./他們工廠生產(chǎn)罐頭食品。

      兼容共現(xiàn)語(yǔ)方面,可擴(kuò)展同現(xiàn)的語(yǔ)義成分類型較多,包括方位語(yǔ)、方式語(yǔ)、目的語(yǔ)、原因語(yǔ)、時(shí)間語(yǔ)、頻率語(yǔ)、品評(píng)語(yǔ)、條件語(yǔ)、工具語(yǔ)和材料語(yǔ)等,這些共現(xiàn)語(yǔ)可以從不同方面細(xì)化動(dòng)作行為的細(xì)節(jié),同時(shí)也成為它區(qū)別于其他義位的一個(gè)句法表現(xiàn)特征。例如:Швейцарцы великолепео делают часы (В Швейцарии часы сделаны великолепно)/瑞士人把手表制作得極為出色(品評(píng)語(yǔ)); Эти заводы делают модели там, где были зоопарки/這些工廠在原動(dòng)物園所在地生產(chǎn)模具(方位語(yǔ)); Пряхи делают ткани по-турецки/紡織女工按土耳其工藝織布; Плотник сделал стол из досок?/木工用木板做了一張桌子(材料語(yǔ))。

      詞匯-句法轉(zhuǎn)換方面,可參與構(gòu)成轉(zhuǎn)換形式的詞匯手段主要有изготовить(制造), выпускать(生產(chǎn)), производить(出產(chǎn)), связать(編織), создать(建造)等。例如:Они делают цветные телевизоры по последнему слову техники?Они изготовляют цветные телевизоры по последнему слову техники/他們運(yùn)用最新技術(shù)生產(chǎn)彩電; Фабрика делает товары массового потребления?Фабрика производит массового потребления./這家工廠生產(chǎn)消費(fèi)品。

      2.3 делать 3形式句法描寫

      義位делать3(創(chuàng)作,創(chuàng)造)的元語(yǔ)言釋義是“X做出某一精神、文化、藝術(shù)產(chǎn)品Y”,屬于二價(jià)動(dòng)詞,在元語(yǔ)言釋義中體現(xiàn)為必有語(yǔ)義變量X,Y。語(yǔ)義配價(jià)模式如下:

      題元結(jié)構(gòu)方面,主體題元的語(yǔ)義角色是“施事”,在語(yǔ)義范疇上為表人的具體名詞,客體題元的語(yǔ)義角色為“成事”,但與上一意義不同的是,此時(shí)客體題元名詞只能是抽象名詞,動(dòng)詞表示的也屬于積極行為事件:Писатель написал новый роман/這位作家寫出了一部新小說(shuō); Скульптор сделал образ красивой девушки/雕塑家塑造了一個(gè)美麗的少女形象; Композитор делал прекрасную музыку/曲作家創(chuàng)作出非常優(yōu)美的音樂。

      兼容共現(xiàn)語(yǔ)方面,可擴(kuò)展同現(xiàn)的是時(shí)間語(yǔ)、方位語(yǔ)、方式語(yǔ)、目的語(yǔ)、原因語(yǔ)、頻率語(yǔ)、品評(píng)語(yǔ)、條件語(yǔ)、材料語(yǔ)。例如:Сейчас он делает карикатуру в своём кабинете/這會(huì)兒他正在自己書房里創(chuàng)作漫畫(時(shí)間語(yǔ),方位語(yǔ)); Они делают газету для того, чтобы распространять свои политические взгляды/他們創(chuàng)辦報(bào)紙是為了宣傳自己的政治主張(目的語(yǔ))。

      詞匯-句法轉(zhuǎn)換方面,可參與構(gòu)成轉(zhuǎn)換形式的詞匯手段主要有писать(寫,譜寫), рисовать(畫), создать(創(chuàng)作), сочинять(寫作,創(chuàng)作), проектировать(設(shè)計(jì)), планировать(設(shè)計(jì),規(guī)劃), творить(創(chuàng)作,創(chuàng)造)等。例如:В свободное время солтады любят делать(?писать)стихи/空閑的時(shí)候士兵們喜歡寫詩(shī); Архитектор делает(?проектирует, планирует) чертёж/建筑師在設(shè)計(jì)草圖。

      2.4 делать4形式句法描寫

      義位делать4(定做,訂制)的元語(yǔ)言釋義是“X為了C而讓人制作出Y”,屬于三價(jià)動(dòng)詞,在元語(yǔ)言釋義中體現(xiàn)為必有語(yǔ)義變量X,Y以及可選性的變量C。語(yǔ)義配價(jià)模式如下:

      題元結(jié)構(gòu)方面,主體題元的語(yǔ)義角色是“施事”,但這不是直接參與、完成“制作”行為過程的動(dòng)作主體,而只是制作行為的使令者、促發(fā)者,在語(yǔ)義范疇上為表人具體名詞或“人”的換喻名詞(公司單位、企業(yè));直接客體題元的語(yǔ)義角色不再是單一的“成事”,而是“目的”(為了獲得……而訂制)與“成事”的題元重合(3)“題元重合”即“一個(gè)題元承擔(dān)若干個(gè)語(yǔ)義角色的功能,形成題元(角色)兼類”(彭玉海,2008:17),“配價(jià)合并”是指“謂詞的兩個(gè)語(yǔ)義配價(jià)在句子結(jié)構(gòu)層面用一個(gè)句法位體現(xiàn)的語(yǔ)義-句法現(xiàn)象”(張家驊,2012:76),二者分別側(cè)重從語(yǔ)義呈現(xiàn)(方式)和語(yǔ)義-句法關(guān)系層面來(lái)看待這一問題,而實(shí)質(zhì)內(nèi)涵相似。,此時(shí)它兼含使令者和制作者兩個(gè)語(yǔ)義特征成素——客體物對(duì)于使令者是“目的”,而對(duì)于制作者則是“成事”,這都形成同動(dòng)詞上述“生成,制造”和“創(chuàng)作,創(chuàng)造”義位之間的不同:Компания делает банкетный стол/公司預(yù)定一桌宴席; Они делают чайный сервиз/他們訂制了一套茶具。另外,新增加的可選性的第三價(jià)、間接客體表示定制行為所針對(duì)的人,語(yǔ)義配價(jià)為“受體”或“受益者”“對(duì)象”語(yǔ)義角色。例如:Он делает себе костюм в мастерской./他在裁縫店為自己定做一套西裝; Петрова делает сыну часы на его день рождения./彼得諾娃為兒子訂制了一塊手表作生日禮物。

      兼容共現(xiàn)語(yǔ)方面,可擴(kuò)展同現(xiàn)的主要有方位語(yǔ)、目的語(yǔ)、原因語(yǔ)、時(shí)間語(yǔ),相比于義位(1)以及語(yǔ)義較為接近的(2)(3)義位,沒有了方式語(yǔ)、頻率語(yǔ)、條件語(yǔ)、品評(píng)語(yǔ)、材料語(yǔ)及工具語(yǔ)等,形成一定差異。例如:Они сделали серию почтовых марок в честь павших гуроев в революции/他們定做了一套郵票用以緬懷革命先烈(目的語(yǔ));Тамара делала шёлковое платье на прошлой неделе/塔瑪拉上個(gè)禮拜定做了一件真絲連衣裙(時(shí)間語(yǔ))。

      詞匯-句法轉(zhuǎn)換方面,可參與構(gòu)成轉(zhuǎn)換形式的詞匯手段主要有заказывать(預(yù)訂), поручать изготовить(托人做……)等:Сергей делает(?заказывает, поручает изготовить)себе галстук в магазине./謝爾蓋在商店為自己定做了一條領(lǐng)帶。

      2.5 делать5形式句法描寫

      義位делать5(給予)的元語(yǔ)言釋義為“X使C擁有Y”,為三價(jià)動(dòng)詞,必有語(yǔ)義變量為X,Y,C。語(yǔ)義配價(jià)模式如下:

      題元結(jié)構(gòu)方面,主體題元的語(yǔ)義角色為“施事”,語(yǔ)義屬性多為具體名詞,直接客體題元的語(yǔ)義角色為“受事”,語(yǔ)義屬性上多為抽象名詞,是完全名物化(полная номинация)的“命題”性質(zhì)題元(王朔,2017:113-114),間接客體題元的語(yǔ)義角色為“受體”或“對(duì)象”“收受者”:Тот, кто делает добро другому, делает добро себе самому(為別人做好事的人,也是在為自己做好事); Делай людям добро, и они ответят тем же.(向他人行善吧/施善于人吧,他們會(huì)同樣回報(bào)于你)同上述делать4(定做,訂制)有所不同的是,這里的受體是必有語(yǔ)義配價(jià),因此,делать5在題元結(jié)構(gòu)方面的一個(gè)重要特點(diǎn)是受體題元和客體題元必須同現(xiàn)于句子表層結(jié)構(gòu):Царь для вас всё делает хорошее и заботится об улучшении вашего быта/沙皇一直為你們做有益的事情,也一直關(guān)心改善你們的生活。

      兼容共現(xiàn)語(yǔ)方面,可同現(xiàn)的主要是方式語(yǔ)、時(shí)間語(yǔ)、目的語(yǔ)、條件語(yǔ)。例如:В день рождения друг делал мне подарок/生日那天朋友送給我一個(gè)禮物(時(shí)間語(yǔ)); На прощании он делал мне фотографию на память/分手的時(shí)候他贈(zèng)給我一張照片作紀(jì)念(目的語(yǔ));Если каждый делает другим добро в пределах своих возможностей, возможности добра становятся беспредельными/如果每個(gè)人都能在能力范圍內(nèi)為他人做善事,那么善意的表現(xiàn)將是無(wú)止境的 (條件語(yǔ))。

      詞匯-句法轉(zhuǎn)換方面,делать5的“給予”義在俄語(yǔ)中較為常用的轉(zhuǎn)換性詞匯主要是дать(給,給予)。例如:Анна умеет делать (?дать) человеку приятное/安娜善于給人以快樂; Иисус делает(?даёт)верующим добро/耶穌為信仰他的人做善事; Как делать (?дать) своё счастье самому, а не ждать, когда оно придёт?/當(dāng)幸福來(lái)臨時(shí),如何才能把屬于自己的幸福給予自己?; Вы можете делать (?дать)добро другим людям, но смысл счастья кроется не только в этом/你們要將幸福傳遞給別人,但是幸福的真諦并不僅在于此。

      2.6 делать6形式句法描寫

      義位делать6(改變,使成為……)的元語(yǔ)言釋義為“X使C成為Y”,為三價(jià)動(dòng)詞,語(yǔ)義配價(jià)模式如下:

      題元結(jié)構(gòu)方面,主體題元的語(yǔ)義角色是可以使客體發(fā)生變化的“施事”(致使改變的“人”)或“誘因”(導(dǎo)致改變的“原由”)。當(dāng)делать6具體意義為“使……變成……”時(shí),主體題元的語(yǔ)義角色可以是“施事”或“誘因”,客體的語(yǔ)義角色為“成事”,間接客體的語(yǔ)義角色為“受事”與“來(lái)源”(“人”時(shí))或“材料”(“物”時(shí))的題元重合:Отец хочет делать из него настоящего человека/父親想讓他成為真正的人; Пережитое за 10 лет делает из лентяев прилежных/10年的人生經(jīng)歷使懶漢變成了勤勉的人; Алёша часто делает модель из дерева./阿廖沙常用木頭做模型。而當(dāng)делать6的具體意義變異為“使……處于某種狀況、狀態(tài)”時(shí),主體題元的語(yǔ)義角色一般只能是“誘因”,客體題元的語(yǔ)義角色為“受事”,間接客體的語(yǔ)義角色為“結(jié)果”,即表示客體所處的結(jié)果狀態(tài),語(yǔ)義屬性上為具體名詞或抽象名詞、性質(zhì)形容詞。相應(yīng)表層句法中體現(xiàn)為兩種句式,間接客體分別表現(xiàn)為名詞和形容詞的第5格形式。例如:Эта встреча делает его заменяющим игроком/這場(chǎng)比賽使他淪為替補(bǔ); Деятели литературы и искусства должны делать искусство достоянием масс/文藝工作者應(yīng)當(dāng)使藝術(shù)成為群眾的財(cái)富; Что делает человека счастливым?/什么可以使人感到幸福?; Это известие делает её печальной./這一消息讓她感到憂傷。

      兼容共現(xiàn)語(yǔ)方面,可兼容抽象方位語(yǔ)、時(shí)間語(yǔ)、條件語(yǔ)、讓步語(yǔ)、方式語(yǔ)、目的語(yǔ)。例如:Это делает возможным преподавание детям рисования в тех же классах/在這些班級(jí)里教孩子們繪畫是做得到的(方位語(yǔ)); Во всяком случае мы должны стараться делать жизнь лучшей/任何情況下我們都要努力讓生活變得更美好(條件語(yǔ)); Что делает невозможной защиту детей от заболеваний с помощью вакцинации?/是什么使得孩子們即使有了疫苗也無(wú)法得到應(yīng)有的疾病防治?(讓步語(yǔ))

      詞匯-句法轉(zhuǎn)換方面,主要轉(zhuǎn)換詞主要為превращать(使……變成為)。例如:учитель решил делать его замечательным музыкантом?Учитель решил превращать его в замечательного музыканта/老師下決心要把他培養(yǎng)成為杰出的音樂家; Этот скандал делает его посмешищем?Этот скандал превращает его в посмешище/這個(gè)丑聞使他成為笑柄。

      2.7 делать 7形式句法描寫

      義位делать7(假裝出……)的元語(yǔ)言釋義為“X表現(xiàn)出與實(shí)際不符的狀態(tài)Y”,為二價(jià)動(dòng)詞,必有語(yǔ)義變量為X和Y。語(yǔ)義配價(jià)模式如下:

      題元結(jié)構(gòu)方面,主體題元的語(yǔ)義角色為施事,同時(shí)兼有“自事”語(yǔ)義成分,是二者的配價(jià)合并、題元重合,語(yǔ)義范疇方面為表人名詞,客體題元的語(yǔ)義角色為“成事”,語(yǔ)義范疇上為抽象名詞,表達(dá)主體呈現(xiàn)出來(lái)的某種(結(jié)果)“狀態(tài)”,蘊(yùn)含與現(xiàn)實(shí)世界不完全相符的意義,常見固定詞匯搭配為“вид(樣子,表象)”,表示“做出……樣子”的意義。而值得注意的是,此時(shí)動(dòng)詞同客體名詞一旦組構(gòu)在一起,便會(huì)成為一個(gè)述謂語(yǔ)義整體,客體題元相應(yīng)成為動(dòng)詞語(yǔ)義結(jié)構(gòu)不可分割的一部分,實(shí)際無(wú)須對(duì)它再進(jìn)行語(yǔ)義角色方面的分析。即是說(shuō),這里的配價(jià)和題元分析可分為兩步,第一步是動(dòng)作參與者的語(yǔ)義切分,可以區(qū)分出兩個(gè)不同的語(yǔ)義配價(jià)(施事兼自事、成事);第二步是從事件語(yǔ)義整體的角度看,只有一個(gè)經(jīng)歷某種精神—心理狀態(tài)的主體“自事”,例如:Они делают вид, что ничего не произошло./他們裝著什么都沒發(fā)生的樣子。

      兼容共現(xiàn)語(yǔ)方面,可兼容的主要有原因語(yǔ)、目的語(yǔ)、條件語(yǔ)、時(shí)間語(yǔ)。例如:Он в любом случае делает вид, что работает/他在什么情況下都做出一副在忙工作的樣子(條件語(yǔ)); Иногда в начале отношений мужчина делает вид, что женщина ему безразлична./有時(shí)在交往之初,男人會(huì)裝著對(duì)女孩子無(wú)所謂。(時(shí)間語(yǔ))

      詞匯-轉(zhuǎn)換方面,常用的轉(zhuǎn)換詞主要是притворяться(假裝), изображать(裝成……)。例如:И она не делает вид-она действительно такая?И она не притворяется-она дейс-твительно такая/她并沒有裝樣子,她原本就這樣; Почему люди делают вид, что об этом ничего не знают?Почему люди изображают из себя, что об этом ничего не знают./為什么大家都裝著對(duì)此事一無(wú)所知。

      2.8 делать8形式句法描寫

      義位делать8(進(jìn)行,使……發(fā)生)的元語(yǔ)言釋義為“X使Y發(fā)生”。為二價(jià)動(dòng)詞,必有語(yǔ)義變量為X和Y。語(yǔ)義配價(jià)模式如下:

      題元結(jié)構(gòu)方面,主體題元的語(yǔ)義角色為“施事”,語(yǔ)義范疇上為具體名詞,客體題元語(yǔ)義屬性為事件抽象名詞,并且是“完全名物化”的述謂題元,不再進(jìn)行語(yǔ)義配價(jià)的角色化,這是義位делать8在題元結(jié)構(gòu)方面同上述各義位差別最大的地方。值得注意的是,這一“完全名物化”述謂題元是由動(dòng)作述體派生出來(lái)的抽象名詞,是句子得以成立的語(yǔ)義根本所在,但它在詞匯語(yǔ)義上淡化了動(dòng)作、行為意義(4)動(dòng)詞在這里更多的是一個(gè)功能詞(функциональные глаголы)、參助詞(глаголы-конпенсаторы)(Золотова, 2006: 158-159),是從范疇意義和句法功能上參與和協(xié)助表達(dá)蘊(yùn)含在其后抽象名詞中的行為意義,此時(shí)的делать相當(dāng)于漢語(yǔ)的虛義動(dòng)詞“做”、而非實(shí)義的“做事,行事”,它同命題事件名詞的組合形成所謂的“輕動(dòng)詞構(gòu)式(light verb constructions)”(Brugman, 2011: 551-578),語(yǔ)義上只是引出實(shí)體行為意義的因子、介質(zhì)和手段,是真正動(dòng)作行為的結(jié)構(gòu)標(biāo)志、占位標(biāo)記。,而由動(dòng)詞делать借助它的語(yǔ)法功能屬性來(lái)行使其行為意義。表層句法上占據(jù)該述謂客體題元位的多為表示命題意義的下列動(dòng)名詞:ремонт/修理,обследование/考察,наблюдение/觀察,попытка/嘗試,рассмотрение/研究,анализ/分析,обобщение/總結(jié),обзор/概述,обсуждение/討論,выговор/申斥,пересказ/轉(zhuǎn)述,ошибка/犯錯(cuò),уборка/掃除,выбор/選擇,замечание/提意見, визит/拜訪……

      兼容共現(xiàn)語(yǔ)方面,可同現(xiàn)的包括方式語(yǔ)、時(shí)間語(yǔ)、方位語(yǔ)、品評(píng)語(yǔ)、原因語(yǔ)、目的語(yǔ)及頻率語(yǔ)等。 例如:Геологическая экспедиция делает обследование в Южной Африке/地質(zhì)勘查隊(duì)正在南部非洲進(jìn)行考察(方位語(yǔ)); Алексею в минувший вторник пришлось делать выбор куда сложнее/上星期二阿列克賽不得不做出更復(fù)雜的選擇(時(shí)間語(yǔ));Для этого требуется лишь одно: готовность осмысленно делать выбор./對(duì)于這件事情,所需要的只有一點(diǎn):準(zhǔn)備好理智地做出選擇(方式語(yǔ)) 。

      詞匯-轉(zhuǎn)換方面,相比于動(dòng)詞делать的上述各意義,該義位中的動(dòng)詞轉(zhuǎn)換形式更為靈活,因?yàn)椐乍支荮学洄畹膶?shí)體意義淡化,主要突出其后動(dòng)名詞的命題行為和事件意義,轉(zhuǎn)換時(shí)原動(dòng)詞делать可以替換為同義動(dòng)詞совершать(做出,實(shí)行), выполнять(完成,執(zhí)行), исполнять(執(zhí)行), вести(進(jìn)行,舉行), проводить(實(shí)行,施行)等以構(gòu)成轉(zhuǎn)換形式。除此之外,也可以直接將делать所組合的動(dòng)名詞客體賓語(yǔ)替換為相應(yīng)動(dòng)詞進(jìn)行句法轉(zhuǎn)換。例如:Обычно гости делают беседу(ведут беседу )во время десертов, чая и холодных закусок/客人們一般在用甜品、喝茶和吃冷盤時(shí)進(jìn)行交談; Колесо делает(совершает)100 оборотов в минуту/輪子每分鐘轉(zhuǎn)動(dòng)100圈;Путешественник по Италии делает наблюдение(наблюдает), что на великом римском обелиске может быть демонстрирована вся мировая история./這位完成了意大利之旅的旅行者觀察到,在雄偉的羅馬方尖碑上可能刻載著整個(gè)世界歷史。

      3 結(jié)語(yǔ)

      綜上所述,俄語(yǔ)動(dòng)詞делать不同義位所表達(dá)的不同語(yǔ)義內(nèi)容和事件語(yǔ)義域特點(diǎn)相應(yīng)促發(fā)新的語(yǔ)義組配關(guān)系和題元結(jié)構(gòu)產(chǎn)生,此時(shí)делать一般情況下雖仍屬于二價(jià)動(dòng)詞,但語(yǔ)義配價(jià)結(jié)構(gòu)、題元結(jié)構(gòu)性能乃至題元名詞的語(yǔ)義范疇性質(zhì)卻會(huì)發(fā)生一定變化,客體位置可能產(chǎn)生配價(jià)合并和題元重合;表層結(jié)構(gòu)中的時(shí)間、工具、程度、方式、方位、條件、品評(píng)語(yǔ)等兼容共現(xiàn)成分也會(huì)隨之產(chǎn)生變化;借助詞匯-句法轉(zhuǎn)換手段形成的轉(zhuǎn)換形式也同樣各不相同。分析顯示,如果動(dòng)詞義位在語(yǔ)義上接近,則彼此間在形式句法特征方面相應(yīng)較為相似,最為明顯的是(2)-(4)三個(gè)義位之間,在語(yǔ)義配價(jià)和題元結(jié)構(gòu)、兼容共現(xiàn)以及轉(zhuǎn)換形式方面都比較接近,只是在動(dòng)詞可選性語(yǔ)義配價(jià)和詞匯-句法轉(zhuǎn)換的詞匯選擇方面形成一定差異。而其他義位如(5)-(7)三個(gè)意義之間的語(yǔ)義差別較大,形式句法表現(xiàn)上的差異相應(yīng)也較突出,同時(shí)這三個(gè)義位同(2)-(4)義位之間的語(yǔ)義、形式特征也具有明顯不同。另外,義位(2)-(7)同動(dòng)詞基本意義即義位(1)之間也存在顯著區(qū)別。再則,義位(8)由于實(shí)體動(dòng)作意義虛化、行為特征主要表現(xiàn)在其范疇語(yǔ)義上,因此它同前面7個(gè)實(shí)體動(dòng)作義位之間在語(yǔ)義和形式句法特征上都迥然不同。這些都顯示出“語(yǔ)義決定句法,通過句法描寫語(yǔ)義”的自然語(yǔ)言機(jī)制和特點(diǎn),反映了“有多少個(gè)動(dòng)詞義位,就有多少個(gè)形式聚合類與之相呼應(yīng)”的句法語(yǔ)義實(shí)質(zhì)。研究表明,立足于莫斯科語(yǔ)義學(xué)派集成描寫方法對(duì)動(dòng)詞展開的形式句法多方面闡釋可以使語(yǔ)義與形式緊密融合、實(shí)現(xiàn)句法對(duì)詞匯語(yǔ)義微系統(tǒng)的重新調(diào)整,動(dòng)詞義位的句法功能層面相應(yīng)變化與重新協(xié)調(diào)有助于深入揭示動(dòng)詞語(yǔ)義句法性能及特點(diǎn),以便更為細(xì)致地觀察動(dòng)詞多義的語(yǔ)義關(guān)系。相關(guān)研究不僅對(duì)詞匯教學(xué)具有指導(dǎo)意義,而且有助于驗(yàn)證詞典釋義的正確性,豐富動(dòng)詞的詞匯語(yǔ)義研究成果,提高機(jī)器翻譯準(zhǔn)確性。

      猜你喜歡
      題元義位句法
      句法與句意(外一篇)
      漢語(yǔ)義位歷時(shí)衍生次序判定方法綜觀
      述謂結(jié)構(gòu)與英語(yǔ)句法配置
      漢語(yǔ)義位“寬”“窄”歷史演變比較研究
      淺析英漢詞語(yǔ)搭配研究現(xiàn)狀
      文教資料(2018年17期)2018-10-29 11:15:04
      《杜牧 題元處士高亭》
      句法二題
      淺析題元理論
      詩(shī)詞聯(lián)句句法梳理
      淺析題元理論
      平顶山市| 柞水县| 宁波市| 恩平市| 开化县| 襄城县| 五家渠市| 扎兰屯市| 武宁县| 黄冈市| 故城县| 同仁县| 抚远县| 庆元县| 晋中市| 镇江市| 大庆市| 响水县| 绥滨县| 绥化市| 繁昌县| 吉隆县| 镇安县| 紫云| 隆尧县| 库伦旗| 临漳县| 顺平县| 三河市| 且末县| 高雄县| 西贡区| 区。| 仁怀市| 锦屏县| 洪江市| 思南县| 措勤县| 衡南县| 海伦市| 惠安县|