• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      試述雙語者與單語者表征機制的差異對“裕足假設”的論證

      2019-06-11 11:15:02趙芝蘭
      關鍵詞:測試者雙語大腦

      趙芝蘭

      [摘 要] 對完全不同兩種語言的單語講話者如漢語和英語,他們的MEG和fMRI data 核磁共振數(shù)據(jù)都顯示出由于測試者語言語音表征機制的不同,所以會激活各自不同的大腦區(qū)域:如激活不同神經(jīng)基質(zhì)(substrate),神經(jīng)機制(在腦半球側(cè)化方面), 激活區(qū)域和激活密度方面。這部分是由于中國漢字普通話獨特的詞匯音調(diào)和語標表征基質(zhì)所影響的。然而,熟練雙語者在進行二語加工時可能不會產(chǎn)生新激活的語言加工區(qū)域,但長期進行二語加工會導致大腦結(jié)構(gòu)(如灰質(zhì)和白質(zhì)密度增加)改變,此項腦神經(jīng)網(wǎng)絡成像事實最能證明“裕足假設”的合理性。

      [關 鍵 詞] 裕足假設;語言系統(tǒng)信息加工;惰連;專連;腦神經(jīng)網(wǎng)絡機制

      [中圖分類號] H0-0 [文獻標志碼] A [文章編號] 2096-0603(2019)01-0114-02

      是否學習不同種類的語言會涉及激活大腦中不同的神經(jīng)網(wǎng)絡電路/回路(circuits),從而產(chǎn)生大腦語言系統(tǒng)的根本性差異呢?現(xiàn)存的實驗研究成果還不能提供出一個清楚明白的答案。很顯然,一些語言在音位形式(phonological forms) 和句法結(jié)構(gòu)(syntactical structures) 方面具有相似性,如英語和法語之間。而有些語言又大不相同,如英語和漢語之間。

      現(xiàn)如今,關于大腦神經(jīng)網(wǎng)絡的雙語表征機制存在兩個著名的觀點:一個堅持認為雙語機制和單語機制是被共同的機制表征出來的(即存在于同一個腦區(qū)/腦結(jié)構(gòu)cortical structure 中,這就意味著雙語者試圖激活相同的語言系統(tǒng)去加工語言信息當他們講母語和第二語言時)。許多研究報道稱加工雙語時會有相互重疊的腦區(qū)被激活(Klein et al.,1995;Chee et al., 2000); 而另一類語言學家則認為不同的腦網(wǎng)絡機制會支持不同的語言加工(Kim et al., 1997;Perani et al., 1998)。來自Kim和Perani語言學家的實驗研究表明不同種類的語言會激活不同腦區(qū)和神經(jīng)通絡(即雙語機制中的兩種語言以及單語機制都分別有不同大腦表征機制)。此觀點可以恰當證實蘭姆教授的“裕足假設”。

      對完全不同兩種語言的單語講話者如漢語和英語,他們的MEG和fMRI data 核磁共振數(shù)據(jù)都顯示出由于測試者語言語音表征機制的不同,所以會激活各自不同的大腦區(qū)域:如激活不同神經(jīng)基質(zhì)(substrate),神經(jīng)機制(在腦半球側(cè)化方面), 激活區(qū)域和激活密度方面(Klein et al., 2001; Tan et al., 2003; Valaki et al.,2004)。這部分是由于中國漢字普通話獨特的詞匯音調(diào)和語標表征基質(zhì)所影響的。然而,熟練雙語者在進行二語加工時可能不會產(chǎn)生新激活的語言加工區(qū)域,但長期進行二語加工會導致大腦結(jié)構(gòu)(如灰質(zhì)和白質(zhì)密度增加)改變,此項腦神經(jīng)網(wǎng)絡成像事實最能證明“裕足假設”的合理性。

      此外,遵循Albert 和Obler 早期觀點表明“雙語者腦”可能比“單語者腦”存在更大的“腦側(cè)化”特征。雙語腦機制比單語腦機制更傾向使用右腦來加工語言信息,此觀點能更好地支持“裕足假設”的合理性,它表明雙語腦比單語腦更多激活“惰連”(latent nections),同時形成新通絡(new pathways)。此事實主要來自于(Damasio et al.,1996)腦功能成像研究(functional imaging studies)的結(jié)果。我們不能把腦神經(jīng)網(wǎng)絡的細微結(jié)構(gòu)想象成一個固定不變的 “模塊”(modules),因為它們的結(jié)構(gòu)和操作加工過程是隨著學習在不斷改善緩慢改變和習得的。一位測試者在第二語言“概念”的學習經(jīng)歷以及其相應詞匯的學習都會導致微觀的神經(jīng)結(jié)構(gòu)上緊鄰的微觀通絡上“通連”的形成——這是一個大腦神經(jīng)網(wǎng)絡機制隨第二語言學習經(jīng)歷經(jīng)驗而改變從而導致語言信息加工過程中語言系統(tǒng)結(jié)構(gòu)功能改變的事實和認知活動,這一認知活動意味著雙語腦在結(jié)構(gòu)和加工激活方式方面不同于單語腦。第二語言的使用會使得語言關系網(wǎng)絡中“通連”變成“專連”,同時還會有一些“惰連”在語言系統(tǒng)關系網(wǎng)絡模式中被激活以此形成一種語言關系網(wǎng)絡模式的過程。

      我們應用各實驗事實洞察單語者語言信息加工系統(tǒng):Bolger,Perfetti 和Schneider(2005) fMRI Research 核磁共振圖像描述了說漢語單語者語言信息加工機制:當被試者/測試者加工漢字時,閱讀網(wǎng)絡機制(涉及語義系統(tǒng)semantic system)其中包含腦后部視覺區(qū)域(posterior visual region)即枕葉occipital lobe 和左中部流線型腦回區(qū)域left mid—fusiform gyrus 被激活。當測試者加工拼音音調(diào)任務時,閱讀網(wǎng)絡機制(涉及音位系統(tǒng)phonological system)其中包含腦前部區(qū)域(顳上回superior temporal sulcus、額下回inferior frontal sulcus)被激活。當測試者進行漢語語義加工時,閱讀網(wǎng)絡機制(涉及概念機制conceptual system)其中包含腦后部(流線型區(qū)域)和腦前部即額下回區(qū)域均被激活。(Bolger et al., 2005提供了更多更精確的加工區(qū)域定位)然而二語習得理解和語言產(chǎn)出及其他各方面語言加工認知活動都又會造成“雙語腦”結(jié)構(gòu)和功能調(diào)整和改變。 這些變化會涉及大腦灰質(zhì)、白質(zhì)以及腦通絡結(jié)構(gòu)重組:如會出現(xiàn)新增加的語言加工功能分區(qū),會有更多穿越腦部神經(jīng)突觸(synapses)的電子電荷活動,或會出現(xiàn)動脈血流量的增加(尤其腦部區(qū)域)。這些神經(jīng)生物事實都是蘭姆教授語言關系網(wǎng)絡模式的生物基礎,尤其在論證“裕足假設”方面。

      最后,我們還可以應用另一神經(jīng)成像事實(neural imaging facts)證明單語者大腦與雙語者大腦差異(這里我們主要涉及漢語單語者和漢英雙語者):Tan, Laird et al.(2005)等幾位教授分別測試了6位閱讀漢字拼音的漢語單語者和13位閱讀英語語音音標的(明確了詳細的語音任務)漢英雙語者。

      他們的研究結(jié)果得出這樣的結(jié)論:這兩類任務進行語言信息網(wǎng)絡加工時都使用分享了三個語言加工區(qū)域,即(1)前額葉中部區(qū)域ventral prefrontal areas 涉及左額下回上層區(qū)域superior portion of the left inferior frontal gyrus。(2)左側(cè)顳葉顱骨后部, 背面包含中顳上回和顱骨下層皮質(zhì)中央?yún)^(qū)域 a left dorsal temporal parietal system including mid—superior temporal gyri and the ventral aspect of inferior parietal cortex(supramarginal region)。(3)左側(cè)中央枕骨顳葉區(qū)域 left ventral occipito—temporal areas。然而,這兩類語言加工任務也出現(xiàn)明顯不同的語言加工功能分區(qū):漢英雙語者在進行漢語拼音音調(diào)閱讀時有兩個腦功能區(qū)域明顯比漢語單語者在進行此類任務時腦功能區(qū)域激活多了兩個語言加工區(qū)域,即(1)the left dorsal lateral frontal area at BA9 左側(cè)背前布洛卡區(qū)域,(2)a dorsal left inferior parietal area 左側(cè)背后部顱骨區(qū)域。 這一實驗結(jié)果證明了語言系統(tǒng)中音位系統(tǒng)出現(xiàn)新增激活的通絡并使得它們當中部分“惰連”變成“通連”或“專連”(recruit nections, dedicated nections),并且在其語言關系網(wǎng)絡模式中形成新通路。

      通過以上實驗研究和論證讓我們清晰地看到單語者和雙語者各自出現(xiàn)語言系統(tǒng)中單獨不重疊的分別表征機制the separation representation of linguistic system——此項事實能夠恰如其分地證明我們的“裕足假設”理論學說的合理性。

      參考文獻:

      [1]常宗林.認知語言文化學[M].青島:中國海洋大學出版社,2005.

      [2]程琪龍.概念框架和認知[M].上海:上海外語教育出版社,2006.

      [3]程琪龍.逼近語言系統(tǒng)[M].上海:上海外語教育出版社,2007.

      [4]程琪龍.語義框架和認知操作[J].外語教學,2007(1):1-4.

      [5]戴煒棟,陸國強.概念能力與概念表現(xiàn)[J].外國語,2007(3):10-16.

      [6]賈冠杰.腦科學研究與右腦外語教學觀[J].外語界,2007(4):88-91.

      [7]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,2004.

      [8]李光澤.雙語語義表征及其通達機制述評[J].外國語言文學,2005(1).

      [9]劉執(zhí)玉.新編人體解剖彩色圖譜[M].北京:科學出版社,2007.

      [10]李振華.英漢人體解剖與組織和胚胎學名詞[M].北京:科學出版社,2006.

      [11]張積家,劉麗虹.雙語腦研究的進展及啟示[J].現(xiàn)代外語,2007(3):308-315.

      編輯 馬燕萍

      猜你喜歡
      測試者雙語大腦
      搜救犬幼犬挑選測試
      指紋收集器
      最強大腦
      最強大腦
      最強大腦
      最強大腦
      可監(jiān)測腦電波的智能燈
      很多英國人不會拼常用詞
      快樂雙語
      新晨(2013年7期)2014-09-29 06:19:50
      快樂雙語
      新晨(2013年5期)2014-09-29 06:19:50
      子长县| 安远县| 靖州| 如皋市| 通州区| 滦南县| 鄄城县| 岢岚县| 金塔县| 鄄城县| 分宜县| 土默特右旗| 富锦市| 泊头市| 佛学| 东城区| 五莲县| 新化县| 达孜县| 阜新| 砚山县| 许昌县| 澳门| 宁河县| 新乡县| 托克托县| 赤峰市| 尤溪县| 乐都县| 昭平县| 周宁县| 固安县| 丹寨县| 灵石县| 镇康县| 邹平县| 拜泉县| 石棉县| 梅河口市| 呼图壁县| 资兴市|