姚瑤 吳娜 鐘嬋
摘要:雙語教學(xué)有利于提高學(xué)生的專業(yè)知識和英語應(yīng)用能力,從而為國家培養(yǎng)出更多的高素質(zhì)復(fù)合型人才。本文以江西農(nóng)業(yè)大學(xué)為實例,探討雙語教學(xué)課程體系的建設(shè)方案、效果及反思,以期為其他院校雙語教學(xué)的開展提供參考。
關(guān)鍵詞:雙語教學(xué);水產(chǎn)品加工學(xué);高素質(zhì)人才
中圖分類號:G642.0 ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A ? ? 文章編號:1674-9324(2019)18-0118-02
一、引言
雙語教學(xué)(Bilingual Teaching)是指在教材選擇、課堂教學(xué)、輔導(dǎo)考核等教學(xué)環(huán)節(jié)中同時運用母語和外語(通常為英語)對學(xué)生進(jìn)行專業(yè)知識講授的一種教學(xué)模式[1]。在經(jīng)濟(jì)全球化和高等教育國際化的發(fā)展的背景下,隨著國際間交流合作日趨頻繁、來華投資建廠的食品外資企業(yè)不斷增多,培養(yǎng)既具有扎實的專業(yè)知識,又具有較強(qiáng)英語水平的高素質(zhì)復(fù)合型人才顯得尤為重要?!端a(chǎn)品加工學(xué)》是食品科與學(xué)工程專業(yè)一門重要的專業(yè)必修課,也是水產(chǎn)養(yǎng)殖等專業(yè)一門重要的專業(yè)選修課。雙語教學(xué)法的應(yīng)用有助于提高學(xué)生的專業(yè)英語水平和綜合素質(zhì),能為水產(chǎn)品加工業(yè)輸送更多的高素質(zhì)復(fù)合型人才。本文分析了雙語教學(xué)的重要性,以江西農(nóng)業(yè)大學(xué)為實例,探討了雙語教學(xué)課程體系的建設(shè)、效果及反思,以期為其他兄弟院?!端a(chǎn)品加工學(xué)》雙語教學(xué)的開展提供參考。
二、《水產(chǎn)品加工學(xué)》雙語教學(xué)課程體系建設(shè)
1.明確教學(xué)目標(biāo),激發(fā)學(xué)習(xí)興趣。雙語教學(xué)不是中文和英文的簡單相加,不是只教會學(xué)生幾個專業(yè)術(shù)語翻譯幾段英文文獻(xiàn),而是英文表達(dá)和思維在每節(jié)課中的融會貫通,使學(xué)生在學(xué)好專業(yè)知識的基礎(chǔ)上逐步提高英語的能力。專業(yè)知識的艱深和英語基礎(chǔ)的薄弱往往使會學(xué)生產(chǎn)生恐慌心理和畏難情緒,影響學(xué)習(xí)效果,因此在課程體系建設(shè)上首先要充分調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,使教與學(xué)在情緒高漲的氣氛中進(jìn)行,變興趣為求知的樂趣和驅(qū)動力。例如在講解課程緒論的時候可以設(shè)計以下小問題,激發(fā)學(xué)生的探索欲。例1:水產(chǎn)品常規(guī)運輸需要大量水,實際運輸量小,而且大大增加了運輸成本,如何解決這一難題?例2:魚丸大家都吃過,如何做出彈性好的魚丸?
又如在講解水產(chǎn)原料部分,在介紹牡蠣時可以結(jié)合近期牡蠣入侵丹麥海灘,丹麥政府束手無策而中國商家從中看到商機(jī)并愿意提供幫助的有趣國際時事,介紹外刊對這一實事的報道,從而在無形中讓學(xué)生掌握Oyster這一專業(yè)單詞,并克服對英文的恐懼。
2.優(yōu)化教學(xué)內(nèi)容,改進(jìn)教學(xué)方法?!端a(chǎn)品加工學(xué)》課程包括水產(chǎn)品原料、水產(chǎn)品貯藏與加工、水產(chǎn)品安全與質(zhì)量控制三部分,每一部分由許多知識點組成。受課時數(shù)的限制,為了使學(xué)生在有限時間里掌握以上知識,在內(nèi)容上優(yōu)化至日常生活中常見種類和重要經(jīng)濟(jì)種類的代表性加工方法及技術(shù)要點,使學(xué)生感受到書本知識與生活實際密切相關(guān),易于理解。在雙語教學(xué)的實施過程中,無論哪個教學(xué)環(huán)節(jié)都應(yīng)根據(jù)教學(xué)內(nèi)容,由淺入深、由粗到細(xì)地來安排中英文的比例,不能因為追求所謂外語或雙語的形式而影響學(xué)生對關(guān)鍵知識的理解和掌握。具體來說可采用以下方法:
(1)加強(qiáng)詞根詞綴理解學(xué)習(xí),過好單詞基礎(chǔ)關(guān)。英文中很多單詞來自拉丁語、希臘語以及其他語言的詞根與詞綴,而單詞是英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。因此,一些常見相關(guān)詞根詞綴的歸納和講解,對記憶英語詞匯有很大的幫助,能起到事半功倍的效果。例如詞根“Aqua”表示水或者與水相關(guān)的事物,如Aquatic products水產(chǎn)品、Aquarium水族館、Aquaculture水產(chǎn)養(yǎng)殖等。又如“shell”表示外殼或者蛋殼,“weed”表示野草,那么海里的蛋殼和野草就是貝類和海藻了,即“Seashell”和“Seaweed”。再如“carp”表示鯉科魚,常見的四大家魚都是鯉科魚。青魚體色發(fā)黑,草魚以水草等浮游生物為食,白鰱鱗片銀光閃閃,鳙魚魚頭碩大肥美,因此分別是“black carp”、“grass carp”、“silvercarp”和“bigheads carp”。反之,通過對英文單詞的理解和學(xué)習(xí),也能進(jìn)一步促進(jìn)學(xué)生對中文術(shù)語本身性質(zhì)的認(rèn)識,從而提高學(xué)習(xí)效率。
(2)豐富教學(xué)形式,加強(qiáng)師生互動。水產(chǎn)品原料結(jié)構(gòu)部分較為微觀抽象,加工部分的工藝流程光用文字難以描述,因此在課堂教學(xué)中應(yīng)盡可能用多媒體教學(xué),注意搜集完善素材庫,將文字、聲音、圖形、動畫等結(jié)合起來,使問題形象化、具體化。一味地闡述知識點必然枯燥無味,在授課過程中適當(dāng)?shù)囟嘣O(shè)置問題可以在提問和回答的過程中使學(xué)生更好地掌握知識點,同時提高英語聽說能力。例如在每節(jié)課開始之前選1~2名同學(xué)對上節(jié)課的內(nèi)容用英語進(jìn)行回顧,課后最后幾分鐘再選1~2名同學(xué)進(jìn)行概括總結(jié)。另外,由于在講課內(nèi)容上已經(jīng)進(jìn)行了精簡優(yōu)化,因此可以在課程臨近結(jié)束階段留出1~2節(jié)課的時間,將班上同學(xué)分為若干小組,每個小組根據(jù)自己的興趣以項目的形式用中英文展示一種其他產(chǎn)品的加工。這不僅能考察學(xué)生對所學(xué)知識的掌握情況,還能充分調(diào)動學(xué)生們學(xué)習(xí)積極性,培養(yǎng)學(xué)生的英文應(yīng)用能力和團(tuán)隊合作精神。
3.加強(qiáng)課堂管理,完善考核機(jī)制??己耸谴龠M(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)的一種手段,也是了解學(xué)生知識掌握程度的重要途徑。針對雙語教學(xué)的課程,應(yīng)設(shè)計相對應(yīng)的雙語考題,在名詞解釋、填空和問答等環(huán)節(jié)均可以采用英文題干,鼓勵學(xué)生用英語答卷,但不過分強(qiáng)調(diào)語法的準(zhǔn)確性。例如名詞解釋TVB-N(3分),答案為:total volatile basic nitrogen,即揮發(fā)性堿基氮(1分),指動物性食品在腐敗過程中,由于細(xì)菌的作用,使蛋白質(zhì)分解后產(chǎn)生的揮發(fā)性伯胺、仲胺以及叔胺等堿性含氮物質(zhì)(1分),是新鮮度的指標(biāo)之一(1分)。中文作答需用同時寫到以上三點才能得滿分,但如果學(xué)生能用英文作答寫出“Total volatile basic nitrogen is the decomposition products of protein”或者“Total volatile basic nitrogen is the indicator of freshness”也可得滿分。此外,應(yīng)適度增加平時成績的比例應(yīng),改變一紙試卷定分?jǐn)?shù)的局面和學(xué)生平時不學(xué)習(xí)臨時抱佛腳的錯誤習(xí)慣。例如最終成績=60%期末考試成績+10%項目匯報成績+10%出勤+10%上課討論回答問題情況+10%作業(yè)完成情況。
為保證雙語教學(xué)學(xué)習(xí)的效果,需要教師加強(qiáng)課堂管理,督促學(xué)生做好預(yù)習(xí)及復(fù)習(xí)。例如教師可將每節(jié)課的內(nèi)容上傳到網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺或課程群,讓學(xué)生進(jìn)行課前預(yù)習(xí)以熟悉專業(yè)詞匯及背景知識,減輕課堂上的學(xué)習(xí)壓力,并在課后布置適量的作業(yè)鞏固所學(xué)內(nèi)容。此外為保證考核的公平公正,需要教師細(xì)化平時成績的記錄和考試答案要點的賦值,使考核規(guī)范化和系統(tǒng)化。
三、《水產(chǎn)品加工學(xué)》雙語教學(xué)效果評價與反思
本雙語教學(xué)的授課對象為食品科學(xué)與工程專業(yè)1401(40人)和1402班(41人)。經(jīng)統(tǒng)計,有93.8%的同學(xué)(76人)認(rèn)為雙語教學(xué)能夠促進(jìn)專業(yè)知識學(xué)習(xí)并提高英語水平;3.7%的同學(xué)(3人)認(rèn)為雙語教學(xué)對專業(yè)知識和英文水平的提升作用不大,2.5%的同學(xué)(2人)認(rèn)為雙語教學(xué)對專業(yè)知識和英文水平的提升有相反作用。由此可見,絕大多數(shù)同學(xué)都十分認(rèn)可雙語教的教學(xué)方式,部分同學(xué)英語基礎(chǔ)較差,本身抵觸情緒較大,因此影響了學(xué)習(xí)效果。
與其他雙語課程類似,《水產(chǎn)品加工學(xué)》雙語課程的建設(shè)也存在著師資力量薄弱、學(xué)生水平參差不齊、對應(yīng)的雙語教材缺乏等問題[2]。對此,應(yīng)加強(qiáng)專業(yè)人才的引進(jìn)和現(xiàn)有教師的培訓(xùn),根據(jù)學(xué)生英語基礎(chǔ)和意愿分班教學(xué),在參考國內(nèi)外優(yōu)秀教材的基礎(chǔ)上針對性編寫難度適中的教材。此外,學(xué)生英語能力的全面提升,僅靠一門課的雙語教學(xué)還是有所欠缺,需要在不同層次的課程中開設(shè),通過前后課程的銜接,從而形成雙語教學(xué)課程體系。
參考文獻(xiàn):
[1]葛永紅,李燦嬰“食品科學(xué)概論”雙語教學(xué)模式探索與實踐[J].農(nóng)產(chǎn)品加工,2015,(6):84-85,88.
[2]鄭艷,馬榮山,趙春燕.食品發(fā)酵工程概論雙語教學(xué)課程體系建設(shè)研究[J].農(nóng)產(chǎn)品加工,2014,(3):82-83,88.
Abstract:Bilingual teaching is conducive to improving students' professional knowledge and English application ability,so as to cultivate more high-quality talents.Taking Jiangxi Agricultural University as an example,this paper discussed the construction scheme,effect and reflection of the bilingual teaching curriculum system,with an aim to providing reference for the bilingual teaching in other colleges and universities.
Key words:bilingual teaching;aquatic products processing;high-quality talents