廖才敏
(湖南師范大學(xué) 文學(xué)院,湖南 長(zhǎng)沙 410081)
粵語(yǔ)以廣州話為標(biāo)準(zhǔn),而梧州話與廣州話同屬?gòu)V府片,在語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法等方面都基本相同,其不同之處多是梧州話的發(fā)展滯后于廣州話。因此,對(duì)二者的差異進(jìn)行研究,既有助于廣州話的歷史研究,也可以對(duì)梧州話的發(fā)展趨向做大致的預(yù)測(cè),意義十分重要。本文即是基于此種目的之上而對(duì)中性指示詞“咁”和“噉”所作的研究。遺憾的是,目前研究廣州話者多,而研究梧州話者少,以本文所討論的內(nèi)容而論,前人的研究也限于廣州話的“咁”和“噉”,如《廣州話的“噉”和“咁”》和《廣州話的“咁”》對(duì)二者的用法進(jìn)行描寫,同時(shí)指出它們的同源性。但尚未發(fā)現(xiàn)對(duì)梧州話的“咁”和“噉蚊”用法及與廣州話的異同的研究,至于梧州話的“噉蚊”與廣州話的“噉”的關(guān)系更是一片空白。故本文對(duì)此二者進(jìn)行討論,重點(diǎn)描寫梧州話與廣州話的不同之處,并通過(guò)語(yǔ)音的聯(lián)系猜想“噉蚊”與“噉”有著同源關(guān)系。
“咁”表示程度,但范圍比較虛,一般以語(yǔ)境和雙方能理解為前提,意義相當(dāng)于“這么、那么”。它的具體用法如下。
1.一般用法:和普通話的“這么、那么”一樣,“咁”可以單獨(dú)做狀語(yǔ)修飾形容詞(1)或心理動(dòng)詞,構(gòu)成“咁+A/V”做謂語(yǔ),表示程度?!皡?A”除做謂語(yǔ)外,也可在句中做補(bǔ)語(yǔ)和定語(yǔ)。如:
①點(diǎn)蚊今日咁凍嘅?(“咁A(yù)”做謂語(yǔ))
怎么今天這么/那么冷???
②你為乜咁怕佢?(“咁V”做謂語(yǔ))
你為什么那么怕他/她?
③你點(diǎn)蚊曬到咁黑嘅?(“咁A(yù)”做補(bǔ)語(yǔ))
你怎么曬得這么/那么黑啊?
④邊有咁大只蛤乸隨街跳嘅。(“咁A(yù)”做定語(yǔ))
哪有這么/那么好的事情啊。(“咁大只蛤乸隨街跳”為粵語(yǔ)俗語(yǔ),意為“這么/那么好的事情”,一般不用于肯定句)
⑤有咁快走咁快。
有多快(就)走多快。
廣州話里除了這種格式,還有另一種:“有+咁+A+得+咁+A”[1](下稱“得”式),表示“……極了”或“太……了”,如:
⑥佢行到有咁快得咁快。
他走得快極了。
你把鉛筆削得太尖了,這樣很容易斷的。(2)
這種用法雖然也符合梧州話的語(yǔ)法,但除了“有咁啱得咁巧”(意為“太巧了”,“啱”也是“巧”之意)外,其他并不多見,一般只說(shuō)“咁A(yù)”或“太A”。這兩種格式其實(shí)都表示“能V多……(就)V多……”或“有多……(就)V多……”,因?yàn)椤暗谩笔街翱傆幸粋€(gè)動(dòng)詞或動(dòng)賓短語(yǔ),該格式其實(shí)是用作補(bǔ)語(yǔ),語(yǔ)義上與“咁”式本無(wú)區(qū)別。只不過(guò)后來(lái)“得”式引申出了“極致”義,而“咁”式無(wú)此引申。如⑦句“鉛筆削得太尖”是從“鉛筆有多尖就削多尖”而來(lái)的。近年來(lái)受廣州話影響,包括這一格式在內(nèi)的一些廣州話用法也傳入了梧州話并開始流行起來(lái)。
怎么你那么多話說(shuō)?
⑨收聲啦,鬼死咁吵。
閉嘴吧,那么吵。(按:此為直譯,普通話一般譯為“吵死了”)
⑩你咁鬼中意佢,好心你就追佢啦。
你這么/那么喜歡她,拜托你就去追她吧。
值得注意的是,梧州話的這種用法和廣州話略有不同。廣州話中“鬼”和“鬼死”一般放在“咁”前,但如果沒有特指的對(duì)象時(shí),有的廣州人也會(huì)放在“咁”后(3)。而在梧州話中,“鬼死”大多前置,放在“咁”后的情況不常見;而“鬼”則前置后置的情況都有,一般來(lái)說(shuō),老派以后置為主,而新派受廣州話影響有前置的趨勢(shì)。
我沒(有)你那么愛吹牛。
我如果和你一樣那么有錢我也不會(huì)那么吝嗇了。
我像你那么喜歡她的話我就追她了。
我不像你那么敗家。
廣州話的動(dòng)詞否定式一般為“唔V”,只有“有”的否定式為“冇”,而梧州話的動(dòng)詞否定式一律為“冇V”,因此這一式廣州話雖然也有,但在V1的否定式上略有不同:如果V1是存現(xiàn)動(dòng)詞則為“冇”,如果是比況動(dòng)詞則為“唔似”,“似”不可省略。
5.對(duì)比句或比況句的特殊形式為:“N+咁+A”或“V+O+咁+V”,帶有一定的強(qiáng)調(diào)意味,如:
真的假的?
—珍珠咁真!
珍珠那么真!(粵語(yǔ)中“珍”“真”同音)
他喝酒像灌水那樣灌下去。
不過(guò),這種用法沒有廣州話的常見,特別是“V+O+咁+V”式,梧州話更常見的說(shuō)法是“(好似)V+O+噉蚊”。這兩種格式近年來(lái)也因受廣州話影響而開始多起來(lái)。
6.有時(shí),“咁+A/V”中的“咁”也會(huì)出現(xiàn)變讀陰上調(diào)的情況,此時(shí)讀音與“噉”相同,但詞性和語(yǔ)法特征不變。此時(shí)說(shuō)話人一般帶有質(zhì)疑、不相信、驚訝等語(yǔ)氣,雖然讀原調(diào)也可以表示這些語(yǔ)氣,但是變讀后的語(yǔ)氣要顯得更強(qiáng)烈。這是梧州話的特點(diǎn),廣州話的“咁”沒有這種用法,這是二者最大的不同。下面舉兩個(gè)例子:
電視怎么開得那么大聲啊!(重讀“那么”,帶有責(zé)備語(yǔ)氣,且可能較重)
電視怎么開得這么大聲啊?(可能有責(zé)備語(yǔ)氣,但不會(huì)很重;也可能只是一般的疑問(wèn)語(yǔ)氣)
哪里要做那么多菜?(重讀“那么”,強(qiáng)調(diào)驚訝語(yǔ)氣,表示菜確實(shí)做得太多了)
哪里要做這么多菜?(可能表示驚訝,表示菜做得有點(diǎn)多;也可能不表示驚訝,只是單純地表示客氣)
以上就是梧州話里“咁”的用法,廣州話除了這些用法外,還有一些別的用法。比如廣州話有“少量義數(shù)量短語(yǔ)+咁+積極形容詞”的固定格式表示少量,如“一啖咁多”表示“一口”;而梧州話沒有這種格式(4),只有“少量義數(shù)量短語(yǔ)+咁+消極形容詞”和“大量義數(shù)量短語(yǔ)+咁+積極形容詞”這兩種一般格式,如“一啖咁少”(一口那么少)和“一煲咁多”(一煲那么多)。又如,廣州話里“咁”可以插在狀語(yǔ)和動(dòng)詞之間,如“搏命咁做”(“拼命地干”),梧州話沒有這種用法,一般只說(shuō)“做得咁搏命”[1]。
這樣不行的,會(huì)出事的!
他怎么這樣???
整件事就是這樣子了。
這樣/那樣的環(huán)境你都挺得下去,厲害!
這樣/那樣做怎么行!
你吃東西要不要這么狼吞虎咽的?
2.復(fù)指用法:可以用在狀語(yǔ)和動(dòng)詞中間,通過(guò)復(fù)指狀語(yǔ)來(lái)修飾動(dòng)詞,有時(shí)帶有一定的強(qiáng)調(diào)意味,如:
你就照我教你的這樣子/那樣子寫。
廣州話的“噉”也有這種用法,但是陳慧英認(rèn)為這種用法相當(dāng)于普通話的“地”。這里根據(jù)該文將廣州話與梧州話的這種用法做一個(gè)簡(jiǎn)單對(duì)比。下面例句引自該文:
大家拼命地練。
阿明每天晚上加班。
你就照我教你的寫。
但是這樣一來(lái)就只是一般的陳述句,完全沒有任何強(qiáng)調(diào)的意味。在梧州話里如果不用“噉蚊”,也是一般的陳述句。因此,梧州話里的“噉蚊”仍是用于復(fù)指,這種復(fù)指使得句子含有一種強(qiáng)調(diào)。也許它的強(qiáng)調(diào)意味會(huì)逐漸弱化,最后像廣州話一樣發(fā)展成為結(jié)構(gòu)助詞,但這不是本文要討論的。
該文還認(rèn)為“噉”有相當(dāng)于普通話“那樣”或“的”的用法,并且同樣帶有強(qiáng)調(diào)語(yǔ)氣(6),如:
看你滿面紅光的,一定有大喜事了。
梧州話也可以把“噉蚊”用于同樣的位置,但是它只能說(shuō)相當(dāng)于普通話的“那樣”“一樣”,仍是一種有強(qiáng)調(diào)作用的復(fù)指,不同的只是這是對(duì)謂語(yǔ)的復(fù)指,因此它并不是一個(gè)結(jié)構(gòu)助詞。
3.“噉蚊”可以用在比況句中,格式為:“(V1+)N/V2+噉蚊(+VP)”,表示“像N/V2那樣/這樣(……)”。V1必須是比況動(dòng)詞,但有時(shí)也可以省去不用;N/V2是喻體。VP部分可有可無(wú),可以是“樣”或“嘅樣”(其中又以“嘅樣”為多),也可以是一種動(dòng)作行為。例如:
喝酒要慢慢喝,不要像灌水那樣(灌下去)。
他像個(gè)大佬那樣正正地坐在路中間。
你這/那件衣服像咸菜渣一樣,拜托你就不要穿出去了。
和廣州話的比況用法相比,梧州話的“噉蚊”和廣州話的“噉”又略有不同。陳慧英歸納了“噉”的三種比況格式,原文例句如下:
她有一個(gè)瓜子似的臉型。
這班小學(xué)生吱吱喳喳地講話,像剛放出籠的鳥兒那樣。
他像箭也似地沖出去。
以上是梧州話“噉蚊”的用法。和“咁”一樣,廣州話的“噉”還另有一些梧州話沒有的用法。陳慧英提到廣州話有“到……噉頭”作補(bǔ)語(yǔ)表示“得要……”,例如“急到喊噉頭”表示“急得要哭了”(“喊”是“哭”的意思),梧州話沒有這種用法。又比如,在廣州話里“噉”還有復(fù)指數(shù)量(名)短語(yǔ)的用法,如:
走這么/那么幾步路就說(shuō)累,也厲害不到哪去了。
打過(guò)那么兩年工就說(shuō)闖過(guò)江湖,一點(diǎn)都不可信。(“呃鬼食豆腐”是粵語(yǔ)熟語(yǔ),表示很不可信、很不靠譜)
梧州話也沒有這種用法。
前人只指出過(guò)廣州話里“咁”和“噉”是同一個(gè)詞,沒有對(duì)梧州話的“咁”和“噉蚊”做過(guò)分析,更沒有討論過(guò)梧州話“噉蚊”與廣州話“噉”的關(guān)系,故本文試述之。
梧州話的“噉蚊”和廣州話的“噉”是同源關(guān)系,理由有二。第一,因?yàn)槎摺皣n”的讀音相同,基本用法也一致(只是在一些變式上有分歧),連引申成連詞之后的用法也相同,這充分地說(shuō)明了它們之間存在同源關(guān)系。第二,有的人認(rèn)為在香港的一些電視節(jié)目中還有人說(shuō)“噉蚊”“點(diǎn)蚊”(怎么樣),筆者也曾專門反復(fù)聽過(guò)其中的一些,最終發(fā)現(xiàn)香港說(shuō)的其實(shí)是“噉樣樣”“點(diǎn)樣樣”,但前一個(gè)“樣”(下稱“樣1”)要短于后一個(gè)“樣”(下稱“樣2”),而且在聽感上不仔細(xì)分辨的話,“樣1”確實(shí)可能會(huì)誤聽成“蚊”。廣州話與梧州話的“樣”在此都變讀陰上調(diào)[j],“點(diǎn)”都讀[tim]。j是個(gè)半元音,受前一個(gè)字韻尾m的影響弱化而消失,使得“樣1”的聲母變成了m(7);而j又是個(gè)舌面音,“樣1”的韻尾受“樣2”舌面聲母的影響而前移,變成了n。粵語(yǔ)沒有[n]韻母,與[]對(duì)應(yīng)的前鼻音是[?n][3],但是梧州話沒有?n韻母(廣州話新傳入的除外),廣州話中所有讀?n韻母的字在梧州話中都讀n,受此同化,“樣1”的韻母就變成了n。聲調(diào)方面,三個(gè)字的聲調(diào)本來(lái)都是35,但由于“樣1”的韻腹已經(jīng)變成了短元音,因此自然它的整個(gè)音節(jié)都是短音,受前后字音的影響發(fā)生了從35調(diào)變成53調(diào)(陰上變陰平)的連讀音變,至此,“樣1”就完成了語(yǔ)音的演化。后來(lái)廣州話和梧州話都可以不接“樣2”只說(shuō)“噉”或“噉蚊”,使得這種分化進(jìn)一步固定了下來(lái)。不過(guò)梧州話的“噉蚊”和“點(diǎn)蚊”后來(lái)也進(jìn)一步發(fā)生了連讀音變,“噉”和“點(diǎn)”常會(huì)丟失韻尾m,但是“琴日”“今日”卻不丟失韻尾,大概是因?yàn)椤皣n蚊”“點(diǎn)蚊”常拖長(zhǎng)后字以表示某種語(yǔ)氣,試比較:
不是那樣,是這樣。(一般語(yǔ)氣)
b.冇系噉蚊~,系噉蚊~!(有拖音)
不是那樣子的,是這樣子的!(語(yǔ)調(diào)上加重,帶有強(qiáng)調(diào)語(yǔ)氣)
那你想怎么樣?(一般語(yǔ)氣,“怎么樣”不重讀)
b.噉你想點(diǎn)蚊~?(有拖音,“蚊”字平調(diào),屬變讀)
那你想怎么樣?(有不耐煩等語(yǔ)氣,“怎么樣”重讀,可能還伴隨有升調(diào))
為了語(yǔ)流的順暢,拖音時(shí)只好將前字的閉口韻尾徹底交給后字,讓前字成為沒有阻礙的開尾韻字。而“琴日”“今日”沒有拖音的情況,所以韻尾得以保留。
通過(guò)與廣州話用法的對(duì)比可以發(fā)現(xiàn),梧州話中的“咁”相當(dāng)于“這么、那么”,指代程度;而“噉蚊”相當(dāng)于“這樣、那樣”,指代方式和狀態(tài),它們的用法和廣州話的“咁”和“噉”大同小異,只在某些變式上有著略微的區(qū)別。再分析語(yǔ)音上的聯(lián)系可以發(fā)現(xiàn),“噉”是從“咁”陰上變讀而來(lái)的,“噉蚊”是在“噉”已經(jīng)形成后,由“噉樣1”發(fā)生連讀音變并固定下來(lái)的結(jié)果。
[注釋]
(1) 這里所說(shuō)的形容詞包括“有+名”式(如“有錢”),其反義形式為“冇/冇有+名”。
(2) 此二句及翻譯引自陳慧英(1985)。
(3) 后置的情況不見于粵語(yǔ)語(yǔ)法著作,可能使用并不普遍。
(4) 近年新派口語(yǔ)或有出現(xiàn),但還不算普遍。
(5) “噉”還可以做連詞,相當(dāng)于普通話的“那”,因兩地方言里的用法無(wú)差別,故本文不討論。
(6) 鄧大榮、湯燕珍(1988)認(rèn)為相當(dāng)于“的”或“地”的“噉”都是后附成分。